Gotta Gotta Go
今日も残業Work out in my heaven
【今天也加班,業餘時鍛鍊】
Gotta Gotta Go
正気なんてもう失って臨界点(りんかいてん)
【理智已崩潰,逼近臨界點】
今日もテキパキ熟し定時退勤の筈がOvertime
【今天做事也乾淨俐落,本該準時下班卻得加班】
気付きゃ両手に箸
【回過神手裡多雙筷子】
されどプライベート 超エキサイティング
【然而私生活,仍精彩無比】
溜まるストレスに攻撃開始
【壓力積至極限,展開反擊行動】
Help me暗い路地に反響(はんきょう)
【救命,迴盪於昏暗巷間】
「あっ、そう」これはサービス残業(ざんぎょう)
【「啊,好」這屬於無償加班】
感謝に感じるSatisfaction
【對感謝感到心滿意足】
Good bye
【再見】
二人の内緒で
【當作我們的祕密】
Gotta Gotta Go
誰にも見せないStory
【不讓任何人看見的物語】
選択肢は幾百通り
【有數百種選項可取】
焔光に紛れて奉仕(ほうし)
【焰光下的義工行舉】
プライベートを謳歌
【盡情謳歌我的私生活】
残業も気付けば調子良い
【不知不覺加班也已游刃有餘】
この街の悪事を掃除(そうじ)
【將這座城市的罪惡全都掃去】
生き抜いてから息抜いてこう
【努力過活也要好好放鬆】
Teach you my justice
【教你知曉我的正義】
It's a beauty night
【此夜如此美妙】
何者にも染めれない
【任誰都無法玷汙】
私だけのAfter party
【我專屬的續攤晚宴】
(夜を照らし出した焔光)
(點亮這片夜色的焰光)
会社のスーツじゃ踊れない
【穿著西裝可跳不了舞】
ドレスコードには適さない
【那是不合規定的裝束】
(外しな その仮面を)
(別摘下 那副面具)
Was it scary?
【令人畏懼?】
Fear not I'm here
【別怕有我在】
(悪を照らす光 影も生まず 闇夜を舞う)
(照亮惡人的光芒 陰影都無法滋生 在這黑夜中飛舞)
Work isn't it? That's just the way it is.
【工作不就如此?現實不外乎如此。】
(Switch スーツからスーツ On your mark 始業時間)
(一鍵切換工作服裝,準備就緒該上班了)
もし あの時なんて
【如果,那個時候...】
幾ら思ったところでナンセンス
【像這樣思考也只是白費工夫】
過去があるからこそ今があって
【正因為有過去才會有現在】
今出来る事が過去への手向け
【現在做的事就是給過去的餞別禮】
困ってる人は助ける
【當路見不平,應拔刀相助】
ゴミがあるならすぐに片付ける
【若看見垃圾,需盡快掃除】
街を気にせず誰もが歩ける
【使人心無憂,能自在漫步】
夜の散歩を経て自宅へ
【夜巡完後回家休息片刻】
絶えず Case by case
【案件總是,一件接一件】
使い分ける昼夜でTwo face
【晝夜分別戴上不同的假面】
残業繰り返し眠たい目(め)
【加班反覆,眼皮沈重】
手貸してってんならSay my name (yes)
【若你需要幫助,記得呼喚我名 (yes)】
仕事が増えて損な役回り
【分配到只加工作不加薪水的職位】
アンタに聞くが 、そうは思わない?
【讓我問你一句,真的這樣認為?】
今の一瞬も過去の話(はなし)
【此時此刻也已成為往昔】
後の祭りだろ今日の私(わたし)
【明天就是狂歡節吧今天的自己】
さっさと終わらせましょう
【趕緊將工作收尾吧】
Gotta Gotta Go
It's a beauty night
【此夜如此美妙】
何者にも恐れない
【誰都無法讓我心生畏怖】
私のこのperfect body
【我的這副完美身段】
(悪で積んでいく 摩天楼)
(罪惡堆砌而成的 摩天大樓)
タイトなブーツじゃ踊れない
【穿著緊身靴子怎能起舞】
聞かせてくれMake some noise
【讓我聽聽 惡人的哀號聲】
Gotta Gotta Go
Gotta Gotta Go
Gotta Gotta Go
Gotta Gotta Go
It's a beauty night
【此夜如此美妙】
何者にも止めれない
【誰也無法讓我止步】
私のこのHeartはBurning
【我的本心如烈火燔燃】
(夜を照らし出した焔光)
(點亮這片夜色的焰光)
会社のスーツじゃ踊れない
【穿著西裝可跳不了舞】
これがメインステージだろ
【這邊才是主舞台對吧】
(取り返す街の平凡)
(取回城市的平凡日常)
Was it scary?
【令人畏懼?】
Fear not I'm here
【別怕有我在】
(悪を照らす光 影も生まず 闇夜を舞う)
(照亮惡人的光芒 陰影都無法滋生 在這黑夜中飛舞)
Work isn't it?
【工作不就如此?】
That's just the way it is.
【現實不外乎如此。】
(Swich スーツからスーツ On your mark 始業時間)
(一鍵切換工作服裝,準備就緒該上班了)
這次不搞對照了
因為滿多地方原文有押韻,所以將心力都用在這上面
(原文押韻處如果是漢字我會附上平假名)