這幾天邊玩鳴潮邊循環播放這首,發現這首歌越聽越不對勁
於是在仔細翻看遊戲內資訊、菲比PV、歌曲MV等相關資料之後
決定發一篇來讓各位知道這次鳴潮在菲比身上藏了多少秘密
但由於我菲比的好感還沒滿,所以不知道好感4、5的故事
不過就目前手中有的資訊我覺得也很足夠了
✧---------------------------------------------------------------------------------------✧
首先從MV中,可以知道最早接近菲比的聲骸是兔子布偶 — 貝尼:
而仔細翻看菲比的共鳴者故事「無數個深夜」,我們可以知道菲比在船難過後的大致經歷:
![]()
當所有人都認為年幼的小女孩能存活是歲主賜福的奇蹟時
菲比的潛意識卻告訴她真相並不是所謂的奇蹟可以簡單帶過的
轉到聲骸的部分,我們來看看兔子布偶在遊戲中的介紹:
![]()
當所有人都認為年幼的小女孩能存活是歲主賜福的奇蹟時
菲比的潛意識卻告訴她真相並不是所謂的奇蹟可以簡單帶過的
轉到聲骸的部分,我們來看看兔子布偶在遊戲中的介紹:
合鳴效果是「無懼浪濤之勇」跟「凌冽決斷之心」,技能是造成衍射傷害
完美切合菲比的屬性跟經歷,畢竟「無懼浪濤之勇」換個角度想,其實就是在暗指菲比小時候的船難
![]()
至於「凌冽決斷之心」,我認為是指菲比在教義與聲骸朋友之間做出的平衡(出自PV)
![]()
然後可以注意到一段話
「歲主會為勇敢而善良的孩子送來神使,護佑"她"平安幸福」
這邊雖然是媽媽跟小菲比說故事,但換個角度來看,其實也是在告訴玩家
完美切合菲比的屬性跟經歷,畢竟「無懼浪濤之勇」換個角度想,其實就是在暗指菲比小時候的船難
至於「凌冽決斷之心」,我認為是指菲比在教義與聲骸朋友之間做出的平衡(出自PV)
然後可以注意到一段話
「歲主會為勇敢而善良的孩子送來神使,護佑"她"平安幸福」
這邊雖然是媽媽跟小菲比說故事,但換個角度來看,其實也是在告訴玩家
「歲主會為勇敢而善良的菲比送來神使(貝尼),護佑菲比平安幸福」
✧---------------------------------------------------------------------------------------✧
✧---------------------------------------------------------------------------------------✧
然後回到歌詞的部分,中、日文兩種版本我認為是相輔相成的
(英文版看起來跟日文版差不多,韓文版看不懂@@)
【巡り逢ったあの水辺で】
"巡り逢った" 有遇見久別的人或尋找已久的東西回來了的意思
這裡是指「布偶」與它的主人重逢了,因此用 "巡り逢った"
順帶一提,這邊的 "水辺" 是指拂風水畔
![]()
【初次相遇將我孤單補好了】
孤單跟寂寞是同義詞,所以可以看成是 "寂寞小姐因這次相遇而完整了"
這邊會用 "初次" 原因可能有兩種:
一是由於聲骸是一種頻率,外在的布偶身體是重逢,但對內在的「聲骸」而言確實是初次
二是呼應後面的歌詞,這個我後面再說
-----------------------------------------------------------------------------
【光と慈愛があった】
(英文版看起來跟日文版差不多,韓文版看不懂@@)
【巡り逢ったあの水辺で】
"巡り逢った" 有遇見久別的人或尋找已久的東西回來了的意思
這裡是指「布偶」與它的主人重逢了,因此用 "巡り逢った"
順帶一提,這邊的 "水辺" 是指拂風水畔
【初次相遇將我孤單補好了】
孤單跟寂寞是同義詞,所以可以看成是 "寂寞小姐因這次相遇而完整了"
這邊會用 "初次" 原因可能有兩種:
一是由於聲骸是一種頻率,外在的布偶身體是重逢,但對內在的「聲骸」而言確實是初次
二是呼應後面的歌詞,這個我後面再說
-----------------------------------------------------------------------------
【光と慈愛があった】
-----------------------------------------------------------------------------
【時間が経っても褪せないような音がしたんだ】
對聲骸來說,越是深刻的記憶,其上附著的頻率就越清晰
而布偶對主人的感情、菲比對父母的緬懷,理所當然都很深刻
因此布偶找到了主人,也幫主人找回她那不見的相片盒
![]()
【上一句你剛讀了「永恆」,樹影斑駁中我忽然聽懂,那一定是形容你張開了雙臂呼喚我的時刻】
配合珍貴之物「凝固的時光」,十分貼切
-----------------------------------------------------------------------------
【什麼時候不再形影不離呢?君が祈りを捧ぐたび (在你每次獻上虔誠的祈禱的時候)】
對聲骸來說,越是深刻的記憶,其上附著的頻率就越清晰
而布偶對主人的感情、菲比對父母的緬懷,理所當然都很深刻
因此布偶找到了主人,也幫主人找回她那不見的相片盒
【上一句你剛讀了「永恆」,樹影斑駁中我忽然聽懂,那一定是形容你張開了雙臂呼喚我的時刻】
配合珍貴之物「凝固的時光」,十分貼切
-----------------------------------------------------------------------------
【什麼時候不再形影不離呢?君が祈りを捧ぐたび (在你每次獻上虔誠的祈禱的時候)】
【你向崇高訴說,僕はそっと影を消したよ (我都會閃躲,藏起我的身影)】
【鐘が鳴り止むまで (在禱告結束之前),我的布偶身體彷彿被寂寞情緒悄悄穿透】
【湖泊映出來的我和往日沒有不同,秘密を名乗り続けた (但我們的關係卻始終不能讓別人知道)】
【君が言うんなら形はいっそ求めない (若你如此訴說,我便不再渴求與妳的連繫)】
【但身體的某個角落,卻像脫線的鈕扣般露出空洞......】
這段是中、日歌詞在相互對話,以及布偶內心的感受
尤其是這句【秘密を名乗り続けた】,這要看回故事「無數個深夜」中
「布偶的身體溫暖而柔軟,恍惚間令她感受到了有些熟悉的氣息」
不僅不能告訴別人我們是朋友,我也沒有跟妳告白說我的真實身份是妳的布偶
-----------------------------------------------------------------------------
【Maybe I'm shaped by thousands of memories of you】
這句就是催生出整篇文章的核心歌詞
直接告訴我們貝尼就是由菲比的記憶中誕生的聲骸
-----------------------------------------------------------------------------
這句就是催生出整篇文章的核心歌詞
直接告訴我們貝尼就是由菲比的記憶中誕生的聲骸
-----------------------------------------------------------------------------
【互いに僕らは埃だらけのフィルムを抱えてる】
我們都有自己重視的回憶,哪怕蒙上塵埃也依舊愛不釋手
對菲比而言,那是與家人之間的回憶 (相片盒)
【你呢喃哼唱祈禱的模樣,有時發呆回憶也會偶爾困惑】
對布偶而言,則是有關主人的點點滴滴
【我都記得,都收藏在我的沉默】(※寂寞小姐的介紹)
哪怕我是隻不會說話的布偶,但我從未忘記過妳
-----------------------------------------------------------------------------
【With the daisy crown】
幫妳戴上我為妳編織的雛菊花冠,裡面傾注了我想一直陪伴妳的願望
![]()
【眠る愛の音 (讓我陪妳入睡),讓噩夢烏雲飛走】
![]()
【青白い月光、照らされる少女 (銀白月光灑落,望著沐浴著月光的少女側臉)】
![]()
我們都有自己重視的回憶,哪怕蒙上塵埃也依舊愛不釋手
對菲比而言,那是與家人之間的回憶 (相片盒)
【你呢喃哼唱祈禱的模樣,有時發呆回憶也會偶爾困惑】
對布偶而言,則是有關主人的點點滴滴
【我都記得,都收藏在我的沉默】(※寂寞小姐的介紹)
哪怕我是隻不會說話的布偶,但我從未忘記過妳
-----------------------------------------------------------------------------
【With the daisy crown】
幫妳戴上我為妳編織的雛菊花冠,裡面傾注了我想一直陪伴妳的願望
【眠る愛の音 (讓我陪妳入睡),讓噩夢烏雲飛走】
【青白い月光、照らされる少女 (銀白月光灑落,望著沐浴著月光的少女側臉)】
【我許願你的夜空,吹著那天的微風】
-----------------------------------------------------------------------------
【我是你的布偶,温かくて柔らかい (溫暖而柔軟)】
【哪怕變舊 也保留適合 與你擁抱的模樣】
【面影は鮮明に咲いているかい (所以在妳的記憶裡,我的身影還很鮮明嗎?)】
【It lets you know we're sharing our warmth however far】
我(It)想讓妳知道,無論相隔多遠,我的溫度仍會與妳分享
-----------------------------------------------------------------------------
【我是你的布偶,温かくて柔らかい (溫暖而柔軟)】
【哪怕變舊 也保留適合 與你擁抱的模樣】
【面影は鮮明に咲いているかい (所以在妳的記憶裡,我的身影還很鮮明嗎?)】
【It lets you know we're sharing our warmth however far】
我(It)想讓妳知道,無論相隔多遠,我的溫度仍會與妳分享
-----------------------------------------------------------------------------
【With the daisy crown,夢を見たの】、【On the daisy crown,一定就會重逢】
為妳戴上的雛菊花冠裡,我寄託了一個夢,一個一定會重逢的夢
【白昼よりずっと暖かい夢を】、【在暖和的美夢,微笑著呼喚我吧】
在那個比白晝還要溫暖的夢境中,微笑著呼喚我吧
-----------------------------------------------------------------------------
【我只是你的布偶】、【次目を覚ましたら消えそうな】
我只是妳的布偶,不想再與妳分開,哪怕妳不記得真正的我
如果下次清醒時,如今重逢的現實真的是場夢
【あの記憶に身を任せてる】、【只回應你 給我的專屬名字 只要你還記得】
那我寧願一直活在那段與妳共度的韶光,聽妳輕聲呼喚妳給我的專屬名字
(這邊多這一句【只要你還記得】,正是呼應前面的歌詞【秘密を名乗り続けた】)
【Now I know we're sharing our warmth however far】
如今我明白無論距離多遙遠,我們之間的溫度依然相連
![]()
✧---------------------------------------------------------------------------------------✧
以上就是我所拼湊出的故事,在官方還沒明確講述之前就只是可能的故事
不過就算如此,也還是令人感動
這首《Daisy Crown》,就是布偶想一直跟菲比在一起的表白信啊
然後菲比的共鳴鏈名稱也是從過去到現在的經歷
1.【暖燈與枕邊的祝願】:媽媽講床邊故事給小菲比聽
2.【淚水中飄搖的孤船】:小菲比偷偷搭上商船,卻剛好遇上船難
3.【雛菊編織花環與夢】:小菲比獲救後,小菲比與聲骸們的過去
4.【再次敲響振翅的鐘聲】:重新振作,成為見習教士
5.【向遙遠光輝虔聲祈禱】:菲比因教義而與聲骸保持距離
6.【於靜寂窗邊啁啾歌唱】:這邊要看另一個珍貴之物
這個名稱是指迎來幸福,我想應該是之後的主線故事
![]()
-----------------------------------------------------------------------------
【我只是你的布偶】、【次目を覚ましたら消えそうな】
我只是妳的布偶,不想再與妳分開,哪怕妳不記得真正的我
如果下次清醒時,如今重逢的現實真的是場夢
【あの記憶に身を任せてる】、【只回應你 給我的專屬名字 只要你還記得】
那我寧願一直活在那段與妳共度的韶光,聽妳輕聲呼喚妳給我的專屬名字
(這邊多這一句【只要你還記得】,正是呼應前面的歌詞【秘密を名乗り続けた】)
【Now I know we're sharing our warmth however far】
如今我明白無論距離多遙遠,我們之間的溫度依然相連
✧---------------------------------------------------------------------------------------✧
以上就是我所拼湊出的故事,在官方還沒明確講述之前就只是可能的故事
不過就算如此,也還是令人感動
這首《Daisy Crown》,就是布偶想一直跟菲比在一起的表白信啊
然後菲比的共鳴鏈名稱也是從過去到現在的經歷
1.【暖燈與枕邊的祝願】:媽媽講床邊故事給小菲比聽
2.【淚水中飄搖的孤船】:小菲比偷偷搭上商船,卻剛好遇上船難
3.【雛菊編織花環與夢】:小菲比獲救後,小菲比與聲骸們的過去
4.【再次敲響振翅的鐘聲】:重新振作,成為見習教士
5.【向遙遠光輝虔聲祈禱】:菲比因教義而與聲骸保持距離
6.【於靜寂窗邊啁啾歌唱】:這邊要看另一個珍貴之物
這個名稱是指迎來幸福,我想應該是之後的主線故事