LV. 50
GP

【密技】動畫《線上遊戲的老婆不可能是女生?》網路用語集

樓主 爆裂魔法雷師的HG kanonhg

我老婆【俺の嫁(おれのよめ)】 出自第1話

指的是自己的配偶,但通常用這句話的人大多都沒得到該配偶的同意就是。
還有,經常使用這句話的人基本上都可算是重婚了。


線上遊戲【ネトゲ】 出自第1話

網路遊戲。也就是使用網路還和其他玩家們一起遊玩遊戲。
像是FPS(First Person Shooting)和RTS(Real time Strategy)等,現在這種類型可說正夯著。
在本部作品裡的線上遊戲,指的也就是MMORPG(Massively Multiplayer Online Role-playing Game)。


鎧甲騎士【アーマーナイト】 出自第1話



MMORPG裡眾多職業之一。
以重視防禦力的技能和重武裝的防具來鞏固自己,並作為在前線戰鬥的同伴們的坦而活躍著。
由於在戰鬥中是隊伍裡的相當重要的存在,所以千萬別在頻道中打上「還不快上前去坦!」或「你這坦也太弱了吧?」等諸如此類鄙視玩家的話。


現實金錢【リアルマネー】 出自第1話

也就是現金。
和作為在遊戲裡的貨幣(虛擬金錢)相對之下的表現。
像是可以入手稀有道具、提升成長速度等,有著許多靠現金就能解決的要素。


課金【かきん】   出自第1話

現在很多線上遊戲裡都會有支付一定金額就能免費遊玩該金額的規定日期,
當你要購買道具時,會要你支付現金才能購買該道具。
又或者是將此兩種設定給安裝在遊戲裡頭。
但若單純只有註記課金的話,這種情況通常都是指課金道具。
也是有帶著聲援遊戲官方的心意來「施捨」的情況的。


重課金【じゅうかきん】 出自第1話



課了很多錢的玩家,又或者是拿來嘲諷用的用語。
但也正課了很多錢的關係,所以很強。


結婚【けっこん】 出自第1話

在線上遊戲裡和特定的角色發生特殊關係的系統。
雖然是有透過結婚來拿到遊戲特典的情況,但通常結婚都沒啥意義就是。
順便一提,在現實中已婚和未婚的比例和遊戲裡頭可說是完全不一致的...應該吧。


老婆【嫁(よめ)】 出自第1話

指的是剛結婚的女性、又或者是兒子的配偶,但這邊指的是特定的同伴。
在線上遊戲中,也是會有不分男女性別,會稱特定的同伴是「老婆」的情況,
這時候基本上是不會去鳥性別的差異就是。


悄悄話【ウィスパーメッセージ】 出自第1話



指的是能讓指定對象和自己單獨對話的系統。
遊戲裡頭通常都是用Wis、ささやき、笹、tell 等來表示。


現充【リア充(りあじゅう)】 出自第1話

在現實生活中過得相當充實的人。
也就是說,會說出此網路用語的我們想當然就...


公會【ギルド】 出自第1話

在遊戲裡頭聚集同伴的組織。
而此用語是出自中古世紀的歐洲。
光是在角色欄中有註記上公會這兩個字就會讓人覺得很酷。


因為壓力以馬赫的速度【ストレスでマッハ】 出自第1話



出現在某線上遊戲實況版中,某人創造出來的網路用語之一。
他那獨特的表達方式也讓這句用語變成是個人的專屬用語,這方面也可說相當讓人敬佩。
但若要說羨慕的話那就另當別論了。


網路人妖【ネカマ】 出自第1話

指的是男性玩家隱藏自己的性別並裝成是女性玩家。
雖然說在線上遊戲中,男性用女性角色來遊玩的情況很常見,
但若隱藏性別,並「人家是女孩子唷!」這樣裝的話,可是會讓誤會的男性玩家日後大GG的。
得知真相後,「HaHaHa,活該!」或「Oh Sit!!」等,每人的反應都會有所不同。
可惡...可惡...
當然,也是會有女性玩家隱藏自己的性別並扮成是男性角色的情況。


くぁwせdrftgyふじこlp【くぁwせ】 出自第1話



現在立刻將手指放在前方鍵盤上的「Q」、「A」和「Z」等三個鍵上,
然後一口氣地往右邊方向一口氣地滑過去!
…大致上是這意思,但最初出自於那裡則是不明。
這通常都是作為臨終前才會使用,也作為網路用語「ふじこ」來廣泛使用著。
平常能不這樣使用當然是最好的。


黑歷史【くろれきし】 出自第1話

你們應該也會有在國小國中時候,在筆記本中寫了一堆絕對不能讓他人看見的內容吧!


截圖【スクリーンショット】 出自第1話

指的是將電腦上的畫面作為圖片來保存下來。
如作為活動通關時的一個回憶、紀錄和朋友間的趣事和蠢事等,
會截圖通常都是用來作為日後的一段回憶。
但是也請多加注意,當你在截圖的同時,也代表著其他人也會對你截圖…


如果妳這樣說的話那就是這樣吧,在妳的心中。
(お前がそう言うんなら、そうなんだろな。お前の中では)  出自第1話




雖然說原出自於某知名排球漫畫裡,帥哥經紀人對女主角所講的一段台詞,
但在網路上大多已經是用來作為別的用途,而非是從角色口中所說出來的。
由於此台詞的破壞力相當驚人,所以使用前請慎加考慮。


公開頻道【オープンチャット】 出自第1話

指的是在角色的周遭的所有人都能看見的頻道(使用文字的對話)。
畢竟人多也會複雜起來,所以對話內容得多加注意才行。
也因此在多數的MMORPG中,準備了「僅限隊伍的同伴」、「僅限特定人士」...等,
諸如此類多數的頻道系統。


JK【じぇいけい】 出自第1話

並非是「考慮一下常識吧」和「要開玩笑用臉就夠了」等這些網路用語的簡稱,
這邊指女高中生,並非是女校學生(重要)。
順便一提,在一般生活中所聽到的JK通常都是假的。


網聚【オフ会(おふかい)】 出自第1話

和網路上所認識的朋友約出來見面、喝酒或親熱的聚會(= offline meeting)
但大多都會被「蠢蛋,有那空閒時間去的話,不如拿來解任務還比較實在」給如此抱怨。


揍牆代行者【かべなぐりだいこう】 出自第1話



「在徵求揍牆代行者的同時也徵求工作人員,
 對筋肉有自信的你! 要來和我們一起工作嗎?
 工作內容很簡單,就只要去揍牆壁就可以囉!」
…指的就是這個。和壁咚不一樣,可別搞錯了。

來源:
動畫官網 Special

官網放出來,於本部作品中所出現的網路用語集
畢竟我很少玩線上遊戲,所以如果哪邊翻錯的話,歡迎糾正
板務人員:歡迎申請板主

精華區有 62 筆文章
目前無人維護,申請組長


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】