LV. 29
GP 2k

【戦姫絶唱シンフォギアG】ED「Next Destination 」歌詞翻譯

樓主 奈亞拉托提普 aoos23412
Next Destination
作曲︰藤田淳平
作詞︰mavie
演唱:高垣彩陽




明日(あす)なんて見えない だけど踏み出せる
倘若在這與妳邂逅 是別具意義的
君とここで出逢った 意味があるなら
儘管還看不見明日 仍舊要邁步向前
手を離した後も 残るぬくもり
將手分離後殘留的餘溫
約束の代わりに 握りしめた
我會把它當作約定緊緊握牢

背中あわせ 違う雲を見てる
背對著背 仰望著不同的雲彩
でも同じ空の下にいるよ 忘れない
但切勿忘記 我們仍舊在同一片天空下

さよならという言葉はきっと
再見這句話語的含意
終わり告げるためじゃない
並非是宣告著終結
次のページ開くため 必要なパスワード
而是為了開啟下一頁的密碼
思考回路の迷路を抜けて 見つけた君の笑顔
穿越思緒的迷宮 將在盡頭所看見的妳的笑容
消えない目印だから もう振り向かない
當作永不消逝的記號 不再回頭
いつか逢える日まで
直到我們再見之時







不器用な手と手を つないだ瞬間
笨拙的手與手相握的瞬間
どこへだって行けそうな 気がしたあの日
便有了一股能夠走遍天涯海角的感覺
擦り切れそうな夢が 君の言葉で
因摩擦幾近破裂的夢想 因為你的話語
辿り着く予感に 変わっていくよ
化作了定能實現的預感

顔を上げて 前を向けばきっと
抬起頭來 只要向前邁進的話
その瞳に未来が映るから 迷わない
那雙眼肯定會映照著未來 切勿再迷網

矛盾だらけの風に吹かれ 足元すくわれても
滿是矛盾的風吹襲著 因而誤入歧途
かけがえない想い出が この胸の道しるべ
但那無可替代的回憶 在心中指引著我
予測不能な街の中で 君といた日々だけが
無法預測的街道中 唯獨與妳一同的日子
今の僕をまっすぐに 走らせるよ
能給予我能徑直向前的勇氣
たとえどこにいても
不論身在何方





どんな夜明けも 暗闇で始まる
不論是怎樣的黎明 皆是從黑暗中誕生
別れの痛みより めぐり逢えた
比起離別的傷痛 數度相逢的奇蹟
奇蹟だけを抱きしめて
更讓我銘記在心
運命のその先へ
直到命運的前方

さよならという言葉はきっと
再見這句話語的含意
終わり告げるためじゃない
並非是宣告著終結
次のページ開くため 必要なパスワード
而是為了開啟下一頁的密碼
思考回路の迷路を抜けて 見つけた君の笑顔
穿越思緒的迷宮 將在盡頭所看見的妳的笑容
消えない目印だから もう振り向かない
當作永不消逝的記號 不再回頭
いつか逢える日まで
直到我們再見之時



板務人員:

81 筆精華,06/23 更新
一個月內新增 0
歡迎加入共同維護。


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】