LV. 36
GP 599

【情報】九條朔夜個人情報&台詞集

樓主 eliadiana

※避免有曬卡嫌疑,就用N卡了。
中文名字 九條朔夜 日文名字 九条朔夜
CV 日野聡 羅馬拼音 Kujo Sakuya
樂器 小提琴 學校 星奏學院高級中學 普通科2年級
生日 10月29日 星座 天蠍座
血型 A型 興趣 填字遊戲
身高 174CM 專長 說德語
人物介紹 同年級中冷酷的小提琴家。
充滿氣質的美少年,但對任何事物都很消極,提不起興趣。
對人生感到無趣,並覺得「人生不過如此」進而放棄的現實主義者。
但是,人很好且有愛操心的一面,所以被主角捲入她所描繪的星光交響樂團的偉大夢想中。

主頁語音
台詞
のんびりしてて大丈夫なのか?そろそろ出かける時間だろ。
還悠哉悠哉地沒問題嗎?
差不多要出門了吧。
忘れものはないな?よし、じゃあ行こう。
沒忘記拿的東西吧?
好,那走了。
昼食、君もまだなら一緒に食べないか。
如果你還沒吃午餐的話,要不要一起吃?
……練習? わかってる。時間になったら行くさ。
……練習? 我知道啦。
時間到了就走吧。
そろそろスーパー行くか。半額シールが貼られた頃合いだ。
是時候去超市了

店家差不多要貼半價標籤了。
もう寝る。今日は疲れた。
我要睡了。今天很累。
まだ起きているのか。明日、寝坊しても知らないぞ。
還醒著嗎?
明天你睡過頭我不管你喔。
やっぱり起きていたか。何かあったか?いや、無理に話す必要はないけど。
果然還沒睡。
有什麼事嗎?
不想說也沒關係。
共通 君も楽器店に用があるのか?
じゃあ、一緒に行こう。俺もちょうど寄ろうと思っていたんだ。

你要去樂器行嗎?
那,一起去吧。
我也想去逛一下。
時々、猫がうらやましくなる。
ごろごろ寝てるだけでエサもらえるんだものな

有時候還真羨慕貓啊。
整天滾來滾去睡大覺
還有人餵食
眠ければ寝てていい。着いたら起こすから。
想睡就睡吧。
到了我會叫醒你。
この前図書館で借りた本、返却期限は明日までだったな。君はもう返したか?
之前在圖書室借的書,
歸還期限是明天喔。
你還了嗎?
少し休憩しないか。飲み物買ってくる。君は何がいい?
要休息一下嗎?
我去買飲料。
你想喝什麼?

期間限定
期間 台詞
1月 餅料理のレパートリーもいい加減尽きてきたな
我也變不出
年糕料理的花樣了
ああ、雪か。どうりで冷えるわけだ。
啊,下雪了嗎?
難怪這麼冷。
1/1-1/3 ……あ、あけましておめでとう。
君の晴れ着姿で一気に正月を感じたよ。
まぁその、似合ってるんじゃないか。
……啊,新年快樂。
看到你盛裝打扮整個有新年的感覺了。
還有衣服挺適合你的。
初日の出?どうでもいい、そんなの……。それより寒い、布団をはぐな!
第一道曙光?
不看也無所謂,那種東西……
而且很冷,別掀我被子!
2月 今の鳴き声はウグイスか。ああ、あそこだ。あの梅の木に。
這叫聲是黃鶯的嗎?
啊,在那裡,那顆梅花樹上。
空気は冷たいが、日差しはずいぶん強くなってきたな。春は近そうだ。
氣溫還是涼的,但日照逐漸變強了呢。
春天快到了吧。
2/14 手作りチョコって……
溶かして固め直しただけだろう?
待て、いらないとは言ってない。
親手做的巧克力……
不就是溶化再重新塑形嗎?
等等,我沒說不要啊。
3月 桜のスイーツ?ずいぶんたくさんあるな。寮で花見気分を味わえそうだ。
櫻花的甜點?還真多呢。
像是在宿舍裡賞櫻一樣。
……うーん……
もうちょっと寝かせてくれ。春眠暁を覚えずっていうだろ……
…………
再讓我睡一下。
春眠不覺曉嘛……
3/14 これを君に。
ホワイトデーのお返しだ。何がいいかいろいろ悩んだんだが――
な、なんだ、ニヤニヤして。もらったから、返した。
それだけだ。特別な意味があるわけじゃないし
這個
……給你。
白色情人節的回禮。
我想了很久該送什麼好――
怎、怎樣啦!笑成那樣。
因為收到你送的所以回禮給你,只是這樣。
才沒有特別的
含意
4月 すっかり暖かくなったな。君が出かけたくなるのもわかる気がする。
天氣暖和了許多。
能理解你
想出門的心情。
今日は初夏の陽気だな。どこかで冷たいものでも飲まないか?
這是初夏的太陽

要去喝點涼的嗎?
4/1 面白いネタを期待されても困る。
エイプリルフールだからってむやみに嘘をつく必要はないだろ。
別期待我能開什麼有趣的玩笑。
沒必要因為是愚人節就到處騙人吧。
黃金週
4/29-5/10
ガイドブックなんか見て、こんな時期に出かけるつもりか?
人が多くて疲れるだけだと思うけど。
看旅遊書什麼的,
這個時期你想出去玩嗎?
人擠人會很心累的。
5月 四つ葉のクローバーか。
よく見つけたな。何かいいことがあるんじゃないか。
是四葉幸運草嗎?
虧你找得到。
會發生什麼好事嗎?
日も長くなってきたし、今日は少し寄り道して帰らないか?
白天的時間變長了,
今天要不要去別的地方走走再回去?
6月 出かける時、傘忘れるなよ。
今降ってなくても、
じきに降るらしいから。
出門別忘了帶傘。
雖然現在沒下,
但大概不久就會下了。
夏休みの予定?
いや、特にないというか空けてある。
どうせオケの練習が入るだろ。
暑假的計畫?
不,沒特別想過
還挺空閒。
反正也是要做樂團的練習吧。
6月新郎 [R] いつか白い花束を
この曲は、近くの結婚式場だろうか。
は? 俺の理想の結婚式!?
そんなの
…………ノーコメントだよ。
[R] 終會將純白花束贈與你
這個音樂,是附近婚禮場地的嗎?
蛤? 我理想中的婚禮!?
……無可奉告。
7月 ここは風通しがいいな。日も当たらないし。休憩するのに良さそうだ。
這裡的通風真不錯。
而且不會直接曬到太陽。
感覺很適合休息。
朝顔が咲き始めたな。いよいよ夏本番だ。
牽牛花開了。
要進入盛夏了。
7/7 願いごとは書いたのか?今日は七夕だろ。……君の願い、叶うといいな。
寫上你的願望了嗎?今天是七夕吧。
……你的願望,能實現就好了。
暑假
7/20-8/31
夏休みの宿題、少しずつでも手をつけておいたほうがいぞ。
まとめてやるのは絶対キツイ。
暑假作業最好每天都做一點。
拖到最後絕對很痛苦。
終わりゆく夏休みを惜しんでも仕方ない。
ほら、行こう。買い物くらいならつきあうから。
為即將結束的暑假難過也沒有用的。
走啦,我多少可以陪你買東西。
8月 あんまり冷たい物ばかり飲んだり食べたりしてると腹壊すぞ。
老是吃喝冰的東西
肚子會不舒服的。
さすがに今の時期は朝から暑いな。早く涼しくなってくれ。
這個季節從清早開始就好熱啊

快點變涼吧。
9月 秋といったら、まぁ。音楽は外せないんじゃないか。俺たちの場合は。
說到秋天,
我看,脫不了音樂吧。
以我們的立場來說。
残暑が厳しいな。秋はまだだろうか
夏天的尾聲還是好熱啊。
真正的秋天還沒到嗎
10月 だんだん秋らしくなってきたな。コスモスの花が見ごろらしい。
越來越有秋天的感覺了。
現在的大波斯菊值得看看。
まさに秋晴れ。外で演奏するのも気持ちよさそうだ。
真是秋高氣爽。
在外面演奏應該很舒適。
10/31 いたずら一択?
風呂上がりの、お菓子持ってない時を狙ってきただろ!
っ、やめろってばくすぐったい!
只能選搗蛋? 你故意選在我
呃,別鬧了很癢!剛洗好澡身上沒糖果的時間點吧!
トリック、オアトリート。
お菓子をくれなきゃ、いたずら
するぞ。
なんで俺までこんなこと言わされるんだ。
T
Ttick、orTreat。
不給糖,就
搗蛋。
為什麼我也得講這種話啊。
11月 木々の葉もだいぶ色づいてきたな。
ほら、イチョウの並木道はまるで黄色い絨毯を敷いたようだ。
樹葉幾乎都變色了。
看,銀杏樹下的道路就像鋪了黃色的地毯。
日が落ちると急に寒くなるな。冬はすぐそこなんだろう。
太陽一下山馬上就變冷了。
冬天快到了吧。
12月 ポインセチア、お客さんからだそうだ。
頂き物で季節を感じられるっていいな。
こういうの、自分じゃ買わないから。

這聖誕紅好像是觀眾送的。
從禮物中感受到季節真不錯。
自己平常不會去買這類東西的。
へぇ、柚子茶か。おいしいな。あったまる。
喔,柚子茶嗎。
真好喝。身體變暖和了。
12/24-12/25 ツリーの点灯式でも行くか。
いや、俺は別に興味ないけど
君が好きそうだと思ったから

要去看聖誕樹的點燈儀式嗎。

不,我也不是特別有興趣,
因為你可能會喜歡這種所以
まったく、ケーキひとつ決めるのも
真剣そのものだな。
まぁ、それも君らしいが。
真是的,挑個蛋糕也要這麼認真。
雖然是很有你的風格啦。
12/26-12/31 宝くじ売り場に行列ができてる。
一等五億円……働かなくてもいい生活か……

彩劵行大排長龍呢。
頭獎五億元……
不用工作就能爽爽過日子啊……
大掃除……?はぁ……めんどくさい……
大掃除……
……好麻煩……

登入遊戲時
台詞1 来ると思った。だいたいわかるさ、君のことは
我在想你差不多要來了,你的事情我大多很清楚。
台詞2 準備ならできてる。さぁ、行こう
準備已經好了,那麼,走吧。
台詞3 時間だな、行こう
時間到了,走吧。

領取登入獎勵的語音

台詞
おはよう。新しい1日の始まりだな。
早安。新的一天開始了呢。
よく頑張るな。……俺も練習していくよ。
你很努力呢。……我也要去練習了。
忙しそうだな。無理はするなよ。
你好像很忙,不要太勉強自己。
活動 今日は特別な日だから。ほら、君の分だ。受け取っておけ。
今天是特別的日子,來,這是你的份,收下吧。
半週年 記念に木蓮館でパーティをやるらしい。
妙な話だが、この騒がしさを楽しんでる自分がいる。君に似てきたのかな。
好像要在木蓮館開紀念派對。真不可思議,
我居然會喜歡上這種熱鬧的氣氛。
被你影響了呢。
一週年 你帶我走出來的日子,我不可能忘記。
沒想到會是一趟這麼長的旅途

當時想都沒想過。

生日
時間點 台詞
登入 プレゼント? ああ、俺の誕生日か。
数日前からそわそわしていると思えば
これだったのか。ふふっありがとう。
禮物? 啊,是我的生日。
前幾天看你坐立不安,原來是為了這個。
呵呵謝謝你。
生日蛋糕1 おいしそうなケーキだな。
……え? そうか、俺の誕生日か。
……その、ありがとう。
蛋糕看起來好好吃呢。
……欸? 是嗎,原來是我生日啊。
……那個,謝謝。
生日蛋糕2 見つめられると食べにくいんだが
どうせなら、一緒に食べないか。
君もそのほうが嬉しいだろ。
你盯著我看,我會很難吃的
反正都是要吃掉,要不要乾脆一起吃?
這樣你也會比較開心吧。
生日蛋糕3 ……これ、おいしいな。
嘘じゃない、君にお世辞は言わない。
食べてみるといい。ほら、あーん。
……這個好好吃喔。
我是說真的,不是在對你講場面話。
你吃吃看就知道了。來,啊~
首席生日時 今日、君の誕生日だろ?おめでとう。
これ、プレゼントだ。一応用意したから。
君の好みはいやでもわかる。毎日振り回されてるからな。
でもそんなに喜んでくれるなら、悪くないな。
今天是你的生日吧?生日快樂,這是禮物。我姑且
是有準備的。
就算不特別關注,我也知道你的喜好。因為每天都被你折騰。
看你那個高興,感覺還不錯。

主頁─任務完成
台詞1 よかったじゃないか。
不是很好嗎。
台詞2 いい顔してるな。
你看起來挺開心的。

主頁前往其他頁面的台詞
前往頁面 台詞
團員 みんなどうしてるだろうな?
大家都在做什麼呢
故事 君との旅は予測不能だ。
與你的旅行,實在是無法預料。
關卡 さて、行くか。
那麼,走吧。
招募 スカウトか?頑張れ。
招募嗎?加油。
商店 掘り出し物が見つかるといいな。
能找到好東西就好了。
選單 自分好みに変えてみるといい。
依照自己的喜好更改就好。

團員頁面
待機台詞
台詞1 領導交響樂團這種事。
你也真是不嫌麻煩。真是的。
台詞2 呼。
稍微休息一下吧。
台詞3 嗯,怎麼了?
不是有事找我嗎?
銀河&首席&朔夜 海報台詞 你總是說些胡來的話
來引導我呢。
我不是在抱怨,是很感謝你。
全員 海報台詞 你不在乎地往前邁步,
老師看起來很想睡

這些都是我已經看慣了的情景。

其餘台詞
舉動 台詞
個人練習 いい調子だ。
狀況良好。
兩人練習 もう少しやれそうだ。
看來能做得更好呢。
覺醒 限界なんて、ないのかもしれない。
極限什麼的,或許沒有也說不定。
立繪變更 妙な感じだ。自分じゃないみたいで。
很奇妙的感覺,感覺不像是自己。
編入隊伍台詞1 やるか?
要上了嗎?
編入隊伍台詞2 そんな期待されても困るんだが。
就算你如此期待我也很困擾。

親密度語音
台詞
聲音1 これから練習?そうか、お疲れ。俺は先に帰って……袖を掴むな。
接下來要練習?這樣啊,辛苦了。我就先回去了。
不要抓住我的袖子!
聲音2 用意は済んだか?じゃあ、行こう。
事情做完了?那,走吧。
聲音3 活動日誌か、大変そうだな。……なんだその目は。俺は手伝わないからな。
活動日誌嗎,感覺真麻煩啊。
……你那什麼眼神。我可不會幫忙的喔。
聲音4 君と勉強会なんてごめんだ。
前回もそう言って、結局喋り倒して終わったのを忘れたのか。
我可不想和你一起自習,你之前也說要用功,最後卻一直在聊天,你忘記了嗎?
聲音5 我沒有什麼夢想和目標只是每天醒來,活著,明天也一定是這樣。

卡片入手語音
卡片名稱 台詞
[SSR] 相合傘
[SSR] 愛情傘
止めても聞かないんだろう?
わかっていたさ、
君の面倒を見ることになるって。

就算我阻止你也不會聽吧?
我早就知道了,
到頭來還是要我來照顧你。
[SSR] 鼓動はアレグロ
[SSR] 心跳加速
わかったわかった、つきあうから
まったく君は服を引っ張るな!
好啦好啦,我會陪你的啦
真是的
別再拉我衣服啦!
[SSR] セレネの秘めたる愛し子
[SSR] 塞勒涅的秘密寵兒
夢とか希望とか
そんなもの、荷物になるだけだ。
夢想和希望

那種東西,只會成為累贅。
[SSR] あたたかな思い出
[SSR] 溫暖的回憶
いつのまにか、当たり前になっていた。
隣を見れば君がいる、そんな毎日が――
不知不覺就變為理所當然的事。
有你在身邊的每一天~
[SSR] 小さく愛しい友人たちへ
[SSR] 給小巧可愛的夥伴們

路邊演奏
項目 台詞
任務開始 上手くいくといいが。
希望能很順利
選擇卡片1 わかった。
知道了
選擇卡片2 了解。
了解
選擇卡片3 やってみるぞ。
我試試看。
選擇卡片4 君がそう言うなら。
如果你這麼說的話
來到下個回合 次に行くか。
往下個回合吧
愁情串 まず、足を止めてもらわないことにはな。
首先,要讓觀眾停下腳步。
彩華串 上手く盛り上げられるといいが。
希望能順利炒熱氣氛。
清麗串 俺の演奏が、みんなの胸を打つなら。
如果我的演奏,能傳達到大家心裡──
Solo演奏 俺の音が、会場に満ちていく。
我的音色,灌滿整個會場。
最終演奏前 最後まで気を抜かずに行こう。
到最後為止可別鬆懈下來的前進吧
最終演奏 夜闇に溶けた月のように、ひそやかに。
悄無聲息,如同融入夜色的月亮那般


評價 台詞
SSS 無茶だと思うようなことも、
やり遂げてしまうんだものな。
本当に君には驚かされる。
就算是本來覺得不可能的挑戰,
最終也都會達成。
你真的總是能帶給我驚奇。
SS すごいな、絶好調じゃないか。
お疲れ様。
太棒了,狀態超好的。
辛苦了。
S 大成功だな。
君も晴れ晴れといい顔をしている。
非常成功呢。
你也笑得很開心呢。
A なかなかいい線いってるんじゃないか。
進行得挺順利的嘛。
B なんとか滑り込み成功。危ないところだったな。
總算是低空飛過了
好險呢。
C まぁ、こういう日もあるさ。次に期待だな。
算了,也有這種日子嘛。
期待下次吧。
親密度上升 君も懲りないな。
你真是不屈不撓。
君には参るよ。
いつの間にか、振り回されるのも
悪くないと思い始めてるんだから。
真是敗給你了。
不知道從什麼時候開始,我居然覺得
就算被你牽著鼻子走也不壞。
目標達成1個 一仕事終えたな。お疲れ様。
又完成一項工作。辛苦了。
目標達成2個 すごいな、成し遂げるなんて。
太厲害了,居然完成了。
目標全達成 ついにやり遂げたな。
終於全部完成了。

演奏會
評價 台詞
SSS 1.
割れんばかりの拍手……
夢か? これは――って、痛っ!
頬をつねるな!
掌聲如雷
……
這是夢嗎?這……哇!好痛!
別捏我的臉啊!


2.
文句なしの大成功だな。
君のおかげで、得られた結果だ。
お疲れ様。
無可挑剔的大成功。
多虧了你,才有這樣的成果。
辛苦你了。
SS
S 1.
お客さんも喜んでくれたし、いいコンサートだったな。
觀眾也很開心,演奏會很成功。

2.
ふぅやれやれ、一安心だな。
真是的,總算可以放心了。
A
B
C 上手くいくばかりじゃない。こういう時だってあるさ。
不會總是順利的。
也是會有這種時候的。

演奏會演奏時
台詞
通常
ほら、集中しろよ。もうすぐ山場だ。
まったく、君といるとゆっくり休む暇もないな。
落ち着いて弾けばいい。練習は十分してきただろ。
[SSR] 花火咲く夜、君の隣
[SSR] 與你並肩仰望煙火的夜晚
他の何者でもない、
この俺の音が求められているのなら――。
[SR] メルティホワイトデー
[SR] 融心.白色情人節
3月の退屈な一日が特別な日になるなんて。
俺が奏でるこの音も、甘く響くだろうか。
[SR] 最驚スリリングナイト
[SR] 膽戰心驚的夜晚
恐怖にかられた時は、耳を澄ませてくれ。
離れていても、俺は
君の隣で奏でているから。

板務人員: