根目錄 ◈《日版》改版訊息 ◈
LV. 20
GP 329

【心得】[日服]819~820官推翻譯&(討論向)HT.N社本家對海外方針似乎有所差異?!

樓主 月夜の影 aa8961ss
HI 大家好我是月戀 又再次出現了
這次主要一樣有兩個重點
1.819~820官方推特翻譯
2.(討論向)HT.N社本家對海外方針
影片版
人によって良い悪いニュースをお伝えします
完全な大人の事情によりプレイアブルキャラと全てのNPCのボイスが変更されます

莫大な量のため8/25オープン時に間に合わない部分がありNPCの大多数はしばらくはボイス無しになります。すみません順次実装されていく予定です、その代わり
譯:
對某部分人來說可能是好或壞的新聞
整體情況是
玩家角色的配音&NPC的配音全部變更

巨大的配音量在8/25開服時
沒有及時實裝到的NPC部分
大部分都是沒有聲音的 非常抱歉
會逐漸實裝 取而代之的是(進下篇)
(譯:這邊的順序應該是開放地區的順序 較為合理)

声優のキャスティングですが
実は私もまだ聞かされておりません。
ただ、昔起用されていた声優ではないです
またボイス担当からは様々な理由から
有名どこは起用していないことと
声優ではなくキャラクターを見てほしいため
キャスティングは今後は
公表していかない方針とのことですご了承ください
譯:
聲優的角色分配部分
其實我也沒有聽說
不過 舊的聲優是不會選用的
(譯:這邊不知道包不包含SEGA 可以期待)
包含來自聲音負責人的種種理由
不會採用比較有名的聲優
比起聲優希望大家能更加重視角色本身
所以今後將不公開配音員名單
還請諒解
プレイアブルキャラも(レアアバ音声も含め)
すべて変更になります

レアアバターボイスに関しては、まだ完全にすべてを
収録しきれていないので8/25オープン時には一部無言のものがあるかもしれません、すみません。

玩家角色(包含高階語音)
全部進行變更
關於高階角色配音 還沒完全準備就緒
8/25開服的時候將沒有語音 非常抱歉

文字数失礼しました
みなさんの反応を見ておりました続きです、
その代わり
確実に良いニュースもお伝えさせていただきます
ボイスのなかったボスの収録もしたので
ボイスのなかったボスボイスが追加されます
(ジャクリーヌとか他にも)

あと64bit化します
過多的字數非常抱歉
各位的反應都已經看到了
 
接著不好的消息後
來傳達確切的好消息
 
有望收錄BOSS(王)的語音!
有望追加BOSS(王)的語音! (台詞 等
(包含了美沙等其他BOSS)
 
還有64位元的更新



角色配音相關方面
已經拜讀了許許多多的意見
包含了沒有發信件的人在內
想知道大家的想法
關於配音擔任的名單 有份問卷調查請各位協助

票投起來 名單開出來 N社發大財
譯:月戀
校:ボニ
第二部分討論向不放翻譯 歡迎留言討論意見~
(KR新泳裝真香 換成白好了XD 第二喜歡)

影片編輯/製作上還有不成熟的地方 大師們還請見諒 目的是傳達我的想法和各位分享
感謝你們的觀看~
板務人員:

487 筆精華,10/06 更新
一個月內新增 3
歡迎加入共同維護。


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】