LV. 34
GP 9k

【閒聊】ダークファルス・ペルソナ本體戰 歌詞翻譯

樓主 魚丸串 saku4361

超神曲不解釋
甚至有人擔心說往後會不會做不出比這還神的曲
嘛PSO2音響團隊沒讓我們失望過就是


本次提供英日中三語言
來源&譯法
英文:TUKA大大放的原文歌詞
日文:有各位大大準備中的日譯直接用,沒有的話我手動英翻日
中文:基本日翻中,但是沒有準備中的日譯的話英文原文譯中

Wake me up from the dream
私をこの夢から連れ出してくださいませんか
能把我從這夢中解放嗎

I want to be in the reality
私もそちらの世界に行きたいのです
我想去到那邊的世界

Never return to the past,
もうシオンはいません
紫苑已不復在

let's make the glorious history
さぁ、輝かしい歴史のはじまりです
來吧、讓我們編織出這輝煌的歷史

Don't be dominated by hallucination and fear
幻惑や畏怖に囚われてはいけません
別被幻惑和恐懼所束縛

I am real,
私はここにいます
我就在這裡

not a phantasy
夢幻の存在ではありません
並非虛幻的存在




In the past,many stars
昔のこと、多くの星が
遠古以前,眾多繁星

passed through this gate
この門を通って行きました
都通過了這扇門扉

Listen to their cries,
彼らの叫びを聞きなさい
傾聽他們的吶喊

even if they're quiet voices
たとえどんなに静かであっても
就算那聲音是多麼細微

I persist like a star,
私はあなたを長い間待っていました
我一直在等待著你

you are so far away
しかしあなたはそちらの世界に行ってしまった
但是你卻前往了那邊的世界

But I believe in your soul,
ですが私はあなたの魂を信じています
但是我仍相信您的靈魂

and we will win,
そして、その意思の力で
然後藉由那意志之力

by the power of will
あなた自身を取り戻してくれると
奪回自我

In the dark, I am lost,
この孤独の中で自分を見失った私を
能把在這孤獨中喪失自我的我

take me please, shooting stars
連れ出してくださいませんか、守護輝士
拯救出來嗎?守護輝士

I will find my way
少しだけでいいのです
給我少許時間就好

even though it's in a fleeting light
それで私は行くべき道を見つけることができます
我就能找到應循之路

Living is like a storm,
まるで嵐のようですね
被宛如狂風般地

looking for tears and smiles
感情に揺り動かされる人生は
感情所撼動的人生

Every day,
1日1日、
日復一日

there's so many our journey will still continue
色々なことがありながらも生きているのですね
邊發生許多事邊繼續活下去

When I get out of the madness in my heart
この復讐が果たされたし時
當這復仇成功時

Everything is hard to find, adjusting in my mind
世界のまぶしさに目が眩んでしまうことでしょう
雙眼會被世界耀眼的光芒所眼花撩亂吧

Wake up
起きてください
快醒醒

Don't be dominated by the nightmare ever again
あの惨劇を二度と繰り返してはいけない
別再重演那樁悲劇

I won't forget your soul,
私はあなたの魂を忘れはしない
我不會遺忘你的靈魂

I will succeed with all your will
あなたの意思と共にやり遂げてみせます
並且和你的意志邁向成功

Into the phantasy, with my wish,
夢幻の世界で、この願いを胸に
在這虛幻的世界,願懷心中

we're fighting for the real world
私たちはオラクルのために戦っているのです
我們是為了オラクル而戰

Make it real, growing,
願いを叶えるためならと
為了實現這願望

getting over sad memories
悲劇を生み、それを乗り越えながら
演出悲劇,並且挺過它

Everything is written here,
これが私の思いです
這就是我的意念

so we're standing on her star
そして私たちは彼女の星の上に立っています
而我們立足在「她」的星球上

With you any time, anywhere,
いつだってどこだってあなたと共に・・・
不論何時、不論何地都和你一起...

for our dream, for the whole universe
夢のために、この宇宙のために
為了吾等的夢想,為了這宇宙




Another world, another dream has just started flowering
もう一つの世界、もう一つの夢が咲き始めました
另一個世界、另一個夢開始萌芽

Don't look back,
振り返らないで
千萬別回頭

it will swallow me
それは私を飲み込むでしょう
它將吞沒我




Wake up
さぁ、起きてください
快醒醒

Don't be dominated by the nightmare ever again
あの惨劇を二度と繰り返してはいけない
別再重演那齣慘劇

I won't forget your soul,
私はあなたの魂を忘れはしない
我不會忘記你的靈魂

I will succeed with all your will
あなたの意志と共にやり遂げてみせます
並和你的意志邁向成功、

to the future
未来へ
邁向未來



Into the phantasies, with my wish,
夢幻の世界で、この願いを胸に
在虛幻的世界、願懷心中

we're fighting for the real world
私たちはオラクルのために戦っているのです
我們是為了オラクル而戰

Make it real, growing,
願いを叶えるためならと
為了實現這願望

getting over sad memories
悲劇を生み、それを乗り越えながら
演出悲劇,並且挺過它

Everything is written here,
これが私の思いです
這就是我的意念

so we're standing on her star
だから私たちは彼女の星の上に立っています
而我們立足在「她」的星球上

With you any time, anywhere,
いつだって、どこだってあなたと共に・・・
不論何時、不論何地都和你一起...

for our dream, for the whole universe
夢のために、この宇宙のために
為了吾等的夢想,為了這宇宙

Everything is written here,
これが私の思いです
這就是我的意念

we are standing on her star
私たちは彼女の星の上に立っています
而我們立足在「她」的星球上

With you forever, and ever,
いつまでも、そしてあなたと共に
不論何時、不論何地都和你一起...

save the world,
共にオラクルを守りましょう
守護這オラクル!

for the whole universe
この宇宙のために
為了這宇宙



(以下處刑時間)

Beyond space and time
宇宙を超え、時空を超え
超越宇宙和時空

We can make them distant worries
僕らなら未来へ歩めるさ!
我們的話一定能邁向未來!

We'll just keep on searching for the stars
あの星を求め続けよう
繼續追求那顆星球吧

Let's set out for
さぁ!冒険をしよう!見たこともない
來! 出發去冒險吧!

the whole new world
新しい世界で!
前往那從未見過的新世界!
板務人員: