LV. 34
GP 382

【日文】青鳥の虛像的歌詞

樓主 琉卡 Liuka
※ 引述《pigpigpig000 (johnjohn)》之銘言:
> 麻煩一下
> [b]我看不懂漢字 有人可以幫我翻成片假名嗎???????[/b]
片假名嗎...
(話說,弄成片假名豈不是更難懂?)
(個人認為像"咒語"...orz|||)

以下黑字為平假名,藍字為片假名:

> 心が焦げ付いて
こころがこげついて
ココロガコゲツイテ

> 焼ける匂いがした
やけるにおいがした
ヤケルニオイガシタ

> それは夢の終わり
それはゆめのおわり
ソレハユメノオワリ

> 全ての始まりだった
すべてのはじまりだった
スベテノハジマリダッタ

> 憧れてたものは
あこがれてたものは
アコガレテタモノハ

> 美しく思えて
うつくしくおもえて
ウツクシクオモエテ

> 手が屆かないから
てがとどかないから
テガトドカナイカラ

> 輝きを増したのだろう
かがやきをましたのだろう
カガヤキヲマシタノダロウ

> 君の砕け散った夢の破片が
きみのくだけちったゆめのはへんが
キミノクダケチッタユメノハヘンガ

> 僕の胸を刺して
ぼくのむねをさして
ボクノムネヲサシテ

> 忘れてはいけない痛みとして刻まれてく
わすれてはいけないいたみとしてきざまれてく
ワスレテハイケナイイタメトシテキザマレテク


> 花のようにはかないのなら
はなのようにはかないのなら
ハナノヨウニハカナイノナラ

> 君の元で咲き誇るでしょう
きみのもとでさきほこるでしょう
キミノモトデサキホコルデショウ

> そして笑顔見屆けたあと
そしてえがおみとどけたあと
ソシテエガオミトドケタアト

> そっとひとり散って行くでしょう
そっとひとりちっていくでしょう
ソットヒトリチッテイクデショウ

> 君がもうこれ以上
きみがもうこれいじょう
キミガモウコレイジョウ

> 二度とこわいものを
にどとこわいものを
ニドトコワイモノヲ

> 見なくてすむのなら
みなくてすむのなら
ミナクテスムノナラ

> 僕は何にでもなろう
ぼくはなんにでもなろう
ボクハナンニデモナロウ


板務人員:歡迎申請板主

1127 筆精華,01/21 更新
一個月內新增 0
歡迎加入共同維護。


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】