LV. 50
GP 5k

【導讀】《名偵探柯南:唐紅的戀歌》背景知識(無雷)

樓主 Amory amory626





※※※※※※※※※※※※INFORMATION※※※※※※※※※※※
※    本文並非電影心得,內文無捏它,請放心閱讀。    ※
※          小屋好讀版可見此。          
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※






▲《名偵探柯南:唐紅的戀歌》視覺圖像。

  《名偵探柯南:唐紅的戀歌》乃日本漫畫家青山剛昌所著長篇漫畫作品《名偵探柯南》系列第二十一部劇場版,日本將於2017年4月15日上映,台灣已確定同年7月14日上映。在3月時,日本官網已公佈了最終版本的預告片。眾所皆知,《名偵探柯南:唐紅的戀歌》將以平次與和葉的戀愛為主題,同時出現了神秘的競爭對手「大岡紅葉」來進行「花牌情緣」(誤)。此乃繼2003年上映的系列第六部劇場版《名偵探柯南:迷宮的十字路》之後,再度以平和(平次與和葉)、和風與倉木麻衣為主題,監督依舊為自《名偵探柯南:沉默的15分鐘》開始延續至今、同時也是今年《哥吉拉》動畫電影監督的靜野孔文擔當,腳本換成了首度參與《柯南》劇場版製作的推理作家大倉崇裕。

  一、大倉崇裕是誰?

  老實說一開始我也不認識大倉崇裕是哪位(喂喂)。大倉崇裕,1968年生,京都人,學習院大學法學院畢業,曾在出版社任職,1997年處女作《第三個幽靈》獲得第四屆創元推理短篇獎佳作,1998年《Tool & Stole》獲得小說推理新人獎,2002年開始出道,代表作為《白戶修的事件簿(白戸修の事件簿)》(2012年改編為同名日劇)和《福家警部補的問候(福家警部補の挨拶)》(2009年與2014年改編為同名日劇)。


▲大倉崇裕於日本推理作家協會70週年特別企劃「嗜好與文化」訪談照片

  大倉崇裕對於怪獸、特攝與公仔之類亦有相當深的造詣,也寫過類似題材的作品,並負責過《奧特曼英雄MAX(ウルトラマンマックス)》第7話的腳本(註:「ウルトラマン」最早被翻譯為「鹹蛋超人」,之後被正名為「超人力霸王」,最近又被正名為「奧特曼英雄」,我都不知道要叫什麼了!),還有一些奇奇怪怪的小說系列與翻譯作品,顯示大倉崇裕雖不像東野圭吾之類超人氣小說家般知名,書店熱銷排行榜上都是他的名字,但創作題材還滿多元的。但在《柯南》這個領域內,大倉崇裕唯一一次參與只有近期《柯南》電視動畫第829話「不可思議的少年(不思議な少年)」(2016年8月23日於日本播映),所以大家可以從這一話稍微了解大倉崇裕的寫作風格。


《名偵探柯南》第829話「不可思議的少年」。

  第829話「不可思議的少年」故事敘述有位開古玩店的老爺爺,因對討債公司派來的男子將妻子害死而懷恨在心,便將他騙到米戶橋上,將裝置著燈泡的迴力鏢丟出,在夜空中看起來就像UFO一樣,趁著男子分心之時一把將男子的腳踝抱起,推下橋去。老爺爺丟上夜空的迴力鏢不巧被少年偵探團目擊到,以為是UFO,因而發現了男子的屍體。柯南從迴力鏢與種種跡象很快發現犯人是誰,在柯南曉以大義下,老爺爺最終心軟,帶著已逝妻子的照片前去自首。至於為何標題會叫做「不可思議的少年」,其實是老爺爺想起以前見過的小新一現在竟然再度以同樣的面貌出現在面前,還好老爺爺沒繼續追究,否則柯南可能又有身份危機了。

  這一篇雖然只是單集短篇,手法簡單,沒太複雜的技巧,事件規模也不大,但故事溫馨感人,老爺爺對於妻子的懷念令人鼻酸,算是近期評價不錯的動畫原創篇之一。只可惜播出當時遭逢2016年夏季奧運,收視率淒淒慘慘,只有5.2%,但從故事風格可知大倉崇裕應該還滿擅長寫這種溫馨感人的小品故事。

  不過光從這一話或許還是無法完全看出大倉崇裕的風格,所以讓我們來看大倉崇裕的代表作《白戶修的事件簿》和《福家警部補的問候》。這兩部雖然都有改編成日劇,但我認為日劇已屬於他人改編過的二次創作,所以要體會大倉崇裕的風格還是直接閱讀原作小說為佳,幸好台灣都有代理。


《白戶修的事件簿》台版小說。


  《白戶修的事件簿》為大倉崇裕的處女作,大倉崇裕榮獲小說推理新人獎的《Tool & Stole》即為《白戶修》系列的第一章。白戶修,他是位胸無大志、生性懶散的大學四年級學生,因濫好人的個性時常被迫接受別人不合理的請求,偏偏總是會遭遇到一些奇怪的事件。以《Tool & Stole》為例,白戶修大考在前還被迫幫忙好友洗刷殺人事件的冤屈,於是他找上前刑警幫忙調查殺人事件,但這前刑警其實就是殺人兇手,他的損友就是為了要讓真兇露出馬腳,才讓白戶修擔任混淆視聽的角色,白戶修心底一定在想:「幹嘛把我拖下水!」,好險好心還是有好報,白戶修最終還是通過大考畢業了,這就是個白戶修跌跌撞撞不小心解決各種事件的事件簿。

  白戶修並不是個多厲害的偵探,雖然到越後面的故事他會越敏銳,但他通常擔當著一位讓故事繼續進行的推手,而非解決事件的關鍵。就如《Tool & Stole》內所言,他負責當擾亂視聽的「披肩」,而非負責執行的「工具」。以《柯南》來比喻,白戶修感覺就像是毛利小五郎或是高木刑警,當然跟白戶修比起來我還覺得小五郎或高木刑警可靠多了。跟下面即將會介紹的《福家警部補的問候》比較起來,《白戶修》系列是比較輕鬆搞笑,案件性質較趨向於日常生活中的小事件,諸如扒手、違法懸掛廣告、銀行搶劫、跟蹤和偷竊等等,部份故事帶著些許感人要素,確實挺符合《柯南》戀愛喜劇風格。目前《白戶修》系列和《福家》系列在日本分別有三本小說,但在台灣大概是太沒人氣,兩系列皆只代理了第一集中文小說就不出了,算是滿可惜的一件事。


《福家警部補的問候》台版小說。


  《福家警部補的問候》為大倉崇裕繼《白戶修的事件簿》之後另一部長篇小說,因為是後來才完成的作品,文筆比《白戶修的事件簿》穩健許多。所謂福家,並不是一個家族的名字,而是有位警部補姓氏就叫「福家」。警部補就是《柯南》中的佐藤刑警與交通課由美的職階。福家警部補是位身材嬌小,每每走入案發現場總要被門口不識長官的警員攔下來,任誰看了都會大吃一驚「咦,妳就是警察?」的警部補。假如《白戶修的事件簿》是專注於主角特質上,那《福家警部補的問候》則是聚焦於「倒敘推理」上。所謂「倒敘推理」,亦即開頭先描寫犯人如何犯案,之後才分別以警方與犯人的角度進行攻防戰。

  雖說「倒敘推理」少了揪出真兇的驚喜感,但並不代表難度會比傳統推理還要低,因為它只是將推理目標從「whodunit」轉移至「howcatchem」。犯人犯案時必須事先埋下伏筆,再讓偵探於後期找出來,整體流程在所有推理小說類型中被認為是一場最公平的遊戲。雖說真兇已知,但犯案動機以及與此案關聯的其他線索仍未知,將所有謎團以更廣闊的角度撥雲見日,便是「倒敘推理」的醍醐味。在此推薦《福家警部補的問候》第二章《奧坎剃刀》,便是解開犯人動機的同時帶出另一項驚人真相的代表性作品,犯人的狡猾程度也非其他章節所能比擬。

  說到「倒敘推理」的前輩,想當然必須提起美國電視影集《神探可倫坡》或日劇《古畑任三郎》,這部作品也有一定程度向前輩致敬,比方說整部作品我們只知道福家警部補姓氏叫「福家」,卻不知道她的名字是什麼,這點情況跟《神探可倫坡》是相同的。福家的職階、盤問嫌疑犯的口頭禪與咄咄逼人的態度也與可倫坡一致。可知曾經翻譯過《可倫坡》系列作品的大倉崇裕,確實相當喜歡《神探可倫坡》。


▲《名偵探柯南》原作漫畫第85集的偵探圖鑑即為福家警部補。
青山老師推薦的作品也是《奧坎剃刀》。

  再回到《柯南》第829話「不可思議的少年」,由於大倉崇裕擁有《福家警部補的問候》的寫作經驗,可以看得出來這一話就是以大倉崇裕拿手的「倒敘推理」來表現。這一話開頭首先描述老爺爺殺掉討債男子的前因後果,期間帶過少年偵探團路過古玩店,元太手殘用沾滿冰淇淋的手摸了門,以及小火車模型從櫃子上掉下來等小插曲,這些小細節在之後都成為柯南判斷真兇的關鍵。柯南透過各種天外飛來一筆的問法,逐漸打破老爺爺的心房,讓老爺爺伏首認罪,這點也與福家一貫手法相似。當然,早已熟讀《柯南》的讀者們,想必也已對各種埋藏伏筆的手法耳熟能詳,所以這一話的技巧也不能說是多厲害的創舉,但我們可以預期大倉崇裕或許也會將《福家》的慣用手法運用在《名偵探柯南:唐紅的戀歌》內也說不定吧?只是,「倒敘推理」的缺點即為沒辦法發展成太長的故事,大倉崇裕也表明他是第一次撰寫超過30分鐘以上的腳本,到底會有什麼樣的表現,讓我們好好期待吧。

  在去年11、12月左右,大倉崇裕曾於自己的Twitter上稍微說明完成腳本後的感想,或許諸位都已看過那則新聞也說不定。在此稍微羅列一下大倉崇裕Twitter上的發言,應有助於了解《名偵探柯南:唐紅的戀歌》內大概有哪些特點:
  • 大倉崇裕沒寫過30分鐘以上的腳本,在大家的幫助下腳本才總算定型。
  • 大倉崇裕認為此部推理色彩較濃厚,但最終的感覺還是要看監督如何詮釋(言下之意為若不好看不要都怪編劇,監督也有責任!XD)。
  • 這次電影主要是平和,特別是和葉受了不少苦。
  • 小蘭與以往相比戲份可能較少,但仍相當活躍。
  • 關於小蘭的部份還不能透漏太多細節,但應該不會施展空手道。
  • 紅葉的設定為商業機密,恕不奉告(不過歷經數月後的現在,原作中有關紅葉的資訊又透露更多了)。
  • 主要喜歡的角色是灰原哀。次要角色是長野縣警(大和敢助&上原由衣)。



▲《名偵探柯南:唐紅的戀歌》預告

  二、小倉百人一首

  第二段我們將介紹的是日本古典文學《小倉百人一首》。若是不熟日本文化的讀者,可能不知道《小倉百人一首》是什麼東西,其實我原本也是這樣(XD),但它類似於我們所熟知的《唐詩三百首》,日本小學生國語課程必教項目之一。《小倉百人一首》乃活躍於日本平安時代末期至鎌倉時代的歌人藤原定家(1162年-1241年),由《古今和歌集》與《新古今和歌集》等敕撰和歌集中按年代挑選編撰而成的和歌集。所謂敕撰和歌集則為平安至室町時代期間,天皇下敕命所編集之和歌集。

  當時,藤原定家受同為歌人的宇都宮蓮生委託,為他在京都嵯峨野的別墅「小倉山莊」的屏風(日文稱作「襖」)上設計花飾,藤原定家於是將選定的和歌書寫於色紙上,「小倉」百人一首之名由此而來,藤原定家親自設計可貼在屏風上的色紙稱之為「小倉色紙」,現藏於五島美術館與昭和美術館中。


▲《小倉百人一首》編撰者-藤原定家畫像。

  《百人一首》所收錄和歌始於天智天皇所作的第一首,終於順德天皇所作的第一百首,藤原定家自己所作和歌則在第九十七首,首末總計年代相差約五百五十年。收錄歌人合計男性七十九人、女性二十一人。這一百人中多為皇宮貴族或僧侶,少部份身份不詳。和歌主題以戀愛、相思為多,季節又以秋天佔大宗,為現代人了解鎌倉時代人生活方式的重要參考資料。《百人一首》有很多變體版本,但現今提到《百人一首》大多是指最古老由藤原定家所編撰的和歌集。

  就如同我們所熟知的《唐詩三百首》五言律詩為五字四句為主,《百人一首》和歌也有其固定格式所在,每首和歌都分為「上之句」和「下之句」,「上之句」內又分為三句,字數限定為五字、七字、五字,「下之句」分為兩句,字數為七字、七字。所以整首和歌每句字數排列即為:五、七、五、七、七。這個字數計算是以假名為主,以《百人一首》第十七首在原業平朝臣所作和歌為例:

〔上之句〕
五字        七字      五字
ちはやぶる     かみよもきかず     たつたがは
ちはやぶる 神代もきかず 竜田川

〔下之句〕
七字         七字
からくれなゐに     みづくくるとは
からくれなゐに 水くくるとは

  大部分《百人一首》和歌都有遵循五七五七七的規律,唯有少部份和歌會多一字或少一字,例如第一首天智天皇所作和歌的「上之句」第三句便多了一字,變成五七六七七。

  以上這首是《花牌情緣》主角綾瀨千早最喜歡的和歌,因為和歌開頭的「ちはや」就是「千早」的發音。除此之外,「ちはやぶる」去掉濁音後的「ちはやふる」即為《花牌情緣》作品日文名稱。這首和歌亦與《名偵探柯南:唐紅的戀歌》有關,「唐紅的戀歌」的日文是「から紅の恋歌」,「から紅」一詞應該就是取自和歌的「からくれなゐに」,直譯為「被染成唐紅(韓紅)色」,「唐紅」或是「韓紅」即為唐代從中國傳到日本、或是從朝鮮半島傳到日本的鮮艷紅色。

  整首和歌的中譯為「悠悠神代事,黯黯不曾問。楓染龍田川,潺潺流水深。」,此中譯取自劉德潤所著《小倉百人一首︰日本古典和歌賞析》,《花牌情緣》所使用的又是另一種中譯版本,白話一點翻譯即為「在那悠遠的神話時代,恐怕也不曾有過這樣的美景吧。總之,那遙遠的古代情景是不得而知了。你看,美豔的紅葉飄落水面,映照波光流水,將龍田川染成一條美麗紅顏的錦緞,秋光中的龍田川在紅葉之下潺潺流淌。」作者在原業平為平城天皇的孫子、著名的風流貴公子、六歌仙與三十六歌仙之一、《伊勢物語》的主角原型,相傳他造訪清和天皇的女御藤原高子的住處之時,見楓葉染紅龍田川的美景,便於屏風上寫下此和歌。和歌表面描寫秋天絕妙的景緻,但也有一說是和歌其實在描寫在原業平對高子強烈的愛戀。


▲《名偵探柯南:唐紅的戀歌》官網所列三首和歌介紹頁。

  在此再稍列幾首《名偵探柯南:唐紅的戀歌》中曾經出現過的和歌。在電影海報上,我們可看見有三張呈正面的歌牌分別擺在平次&和葉、小蘭、小哀旁邊,那分別是平兼盛所作的第四十首、紫式部所作的第五十七首與式子内親王所作的第八十九首,官網上也有稍作介紹。



しのぶれど     いろにいでにけり     わがこひは
忍ぶれど 色に出でにけり わが恋は

ものやおもふと     ひとのとふまで
物や思ふと 人の問ふまで

  這首為《名偵探柯南:純黑的惡夢》結束後下一部劇場版預告時平次的台詞「しのぶれど…っちゅうわけか」所引用和歌,劉德潤翻譯為「相思形色露,欲掩不從心。煩惱為誰故,偏招詰問人。」也是《花牌情緣》動畫一期第九話和二期第十四話的標題,白話翻譯為「魂牽夢縈地思念心上人,卻怕別人知道內心的秘密。本想逞強裝出若無其事的樣子,可是那心慌意亂的神色卻無法避免地從言談舉止中表露出來,反而惹人注目,被盤問道:『你的神色恍惚,若有所思,一定是在戀慕什麼人吧?』

  和歌作者平兼盛與在原業平同為三十六歌仙之一,但年代晚了一百年,為平安時代的歌人。西元960年4月28日,村上天皇所舉辦的和歌比賽「天德内裏歌合」,平兼盛便是以和歌與另一名歌人壬生忠見展開對決。相傳兩人所作和歌平分秋色,令評審難以抉擇,最終評審看見天皇隨口唸著平兼盛的和歌,便以平兼盛為勝者,令對手壬生忠見含恨抑鬱而終。此和歌在《花牌情緣》中用來比喻太一對千早的暗戀;在《柯南》中用來形容平次或和葉的戀心似乎也挺貼切的,畢竟在原作中好面子的兩人即使內心互相喜歡著對方,卻總是不敢有進一步動作。當平次得知工藤跑到倫敦後跟小蘭告白了,心想自己也該表明心意,卻苦於找不到像樣的地點告白……我說你們也太裝模作樣了吧!XD



めぐりあひて       みしやそれとも       わかぬまに
めぐり逢ひて 見しやそれとも わかぬ間に

くもがくれにし     よはのつきかな
雲隠れにし 夜半の月かな

  擺在小蘭旁的歌牌,劉德潤翻譯為「相逢江海上,難辨舊君容。夜半雲中月,匆匆無影蹤。」白話翻譯為「初秋之夜,偶爾與童年舊友重逢,不勝欣喜。人在旅途的她們停下車,交談了一陣後卻又不得不各奔東西,令人感到無限惆悵。如匆匆隱入雲層的月亮一樣,從你的臉上,依稀還能找到昔日的樣子,那童年時代的回憶亦是湧上心來。

  和歌作者紫式部為《源氏物語》的作者,中古三十六歌仙與女房三十六歌仙之一,性別為女性,本名不詳。因當時女性地位不被重視,故真名未被流傳下來,紫式部父親名為藤原為時,在式部省擔任式部大臣,故被稱為「藤式部」,又因《源氏物語》主角紫之上令人印象深刻,因此久而久之作者被人稱為「紫式部」。這首和歌表面描寫與舊友相逢又不得不離別,在《花牌情緣》比喻千早與太一在福井找到舊友新之後因故不得不離開,但在《柯南》內若直接按字面來看而非白話後的文義,與小蘭遇見新一時的感受倒是十分貼切。不知真相的小蘭,每每見到新一後,新一總是倏忽即逝,縱使新一以柯南的身份一直待在小蘭身邊,但以小蘭的角度來看,新一卻像難以捕捉的影子般,很快消失在濃霧中,想必讀者也會為這對戀人因複雜的理由難以相見而備感糾心吧。



たまのをよ      たえなばたえね      ながらへば
玉の緒よ 絶えなば絶えね ながらへば

しのぶることの     よわりもぞする
忍ぶることの 弱りもぞする

  擺在小哀旁的歌牌,劉德潤翻譯為「鬱鬱相思苦,自甘絕此生。苟延人世上,無計掩癡情。」白話翻譯為「心中充滿了激烈的相思之苦,卻不能表達出來。這樣活著是多麼地痛苦啊!我願立刻結束自己的生命,如果在人世間長久地苟延下去,將無法掩蓋自己的一腔癡情。

  和歌作者式子内親王,新三十六歌仙與女房三十六歌仙之一,也是少數《百人一首》和歌作者內有與編撰者藤原定家接觸過的人,這首和歌更被認為是式子内親王對藤原定家的戀慕,當然也有一說是式子内親王戀慕對象應為淨土宗開山祖法然。在《花牌情緣》……對不起,我還沒看到這首和歌出現的地方,所以不知道暗喻著什麼事情,但在《柯南》裡面,這首和歌擺在小哀旁邊還真覺得是在暗示著什麼,雖說官方從未承認過小哀對柯南有何曖昧關係,但在同人界早已成傳奇。所謂越是難以達成的苦戀,更顯得其美麗。雖說這部電影是平次與和葉的主場,但考量到腳本大倉崇裕已公開表示自己喜歡的角色是灰原哀,也許他會給予柯哀派特別什麼福利也說不定喲!

せをはやみ     いはにせかるる     たきがはの
瀬を早み 岩にせかるる 滝川の

われてもすゑに     あはむとぞおもふ
われても末に 逢はむとぞ思ふ

  這首是預告片開頭新一與小蘭互相訟唱的和歌,為崇德院所作的第七十七首。劉德潤翻譯為「急流岩上碎,無奈兩離分。早晚終相會,憂思情欲深。」白話翻譯為「奔騰的急流,撞擊著岩石,被迫分離成了兩段。男女之間忠貞的戀情遇到阻礙,被迫分離。不管如何,流過岩石之後,兩股清流終究是要匯合到一起的。

  和歌作者崇德院,即為崇德天皇,歷史上有名無實權的天皇,為爭奪王位而引發「保元之亂」,失敗後被流放讚岐,化作怨靈,成為日本三大妖怪之一……這也實在太悽慘了。在《花牌情緣》中,小奏用此首和歌比喻千早與新之間的關係,在《柯南》中相信不用解釋也能看得出是什麼意思,當然這首和歌並不只能套用於新一與小蘭身上,畢竟《柯南》裡情侶之多,想必青山老師在結局前絕對會讓每對情侶終成眷屬才肯罷休。

  《百人一首》一百首和歌便有一百個歷史故事,對於《百人一首》有興趣的人可以自行Google。在此推薦由劉德潤所著《小倉百人一首︰日本古典和歌賞析》是很好的參考資料,和歌翻譯也是目前我所看見信達雅最好的翻譯版本,只可惜這本書是2007年出版,又是對岸出版書籍,可能不是那麼好入手,所以以上引用劉德潤翻譯的部份其實都是上網找來的。下一節我們將來介紹由《百人一首》所衍生出的歌牌,也是電影中主角們所玩的紙牌遊戲。



▲《名偵探柯南:唐紅的戀歌》預告

  三、歌牌

  首先,在《名偵探柯南:唐紅的戀歌》與《花牌情緣》裡出現的紙牌日文叫做「かるた」,中文應翻譯為「競技歌牌」,簡稱「歌牌」,而非「花牌」,「花牌」指的是上面有畫著花朵、動物或山水等圖案的「花札」(《夏日大作戰》裡面出現過),兩者雖然外觀相似,但是完全不同的紙牌遊戲。希望在正式上映的電影字幕,不會真的通通都把「歌牌」翻譯成「花牌」。至於為何《花牌情緣》的作品名稱叫「花牌」情緣,這就要怪東立出版社了。

  「かるた」漢字寫作「歌留多」,雖本義為紙牌遊戲的統稱,但現在多指書寫著《百人一首》和歌的紙牌。由於《百人一首》總共有一百首,所以歌牌總共有一百張,每張牌上只寫著和歌的「下之句」,其玩法為兩人相對而坐,當聽到訟唱者所訟唱的和歌「上之句」時搶奪對應的牌,率先將己陣牌清空的人就算贏了。雖然是紙牌遊戲,跟花札相比之下規則較簡單,但因動作激烈,耗用記憶力與專注力高,故又被稱為「塌塌米上的格鬥技」。


▲雙人對戰歌牌排列方式。

  在雙人對戰中,會從一百張牌抽五十張牌出來,沒用到的牌稱為「空牌」。每人分二十五張牌,雙方各自在自己的領域排成三段,左右寬度約八十七公分,牌與牌間相隔一公分,己陣與敵陣間的中央邊界相隔約三公分。通常八十七公分的寬度大概可以排十六張牌。己陣與敵陣的外圍稱為「競技線」。


▲《花牌情緣》第一期第三話。

  比賽開始前,有十五分鐘的背誦時間。玩家不僅要記住自己牌的位置,還要記住對方牌的位置,因為搶牌時可以搶敵陣內的牌。


▲《花牌情緣》第一期第六話。

  背誦時間結束後,必須互相敬禮,並說「よろしくお願いします」,這是基本的禮貌。


▲《花牌情緣》第一期第二話。

  比賽正式開始,訟唱者會先訟唱一段不屬於《百人一首》內的序歌。

なにわづに    さくやこのはな    ふゆごもり
難波津に  咲くやこの花  冬ごもり

いまははるべと    さくやこのはな
今は春べと  咲くやこの花


  這首歌叫《難波津之歌(難波津の歌)》,為《古今和歌集》的假名序,學習和歌之人都需先學會的練習曲,據說由從朝鮮半島的百濟渡海至日本的中國人(?)王仁所作。劉德潤翻譯為「花開難波津,寒冬閉羞顏。今春滿地堂,花開香芬芳。」。在比賽開始前後面的「今は春べと  咲くやこの花」會重複一次,也就是整首是「難波津に  咲くやこの花  冬ごもり  今は春べと  咲くやこの花  今は春べと  咲くやこの花」。


▲《花牌情緣》第一期第二話。

  序歌結束後開始搶牌,每人只能用單手搶牌,不能用雙手搶牌。


▲《花牌情緣》第一期第四話。

  搶牌的動作也很重要,必須熟練地將牌打到一邊,否則沒把牌打飛就被對方搶走了。


▲《花牌情緣》第一期第四話。

  不小心搶錯牌的話,叫做「誤觸」,對方要送一張牌給自己。


▲《花牌情緣》第一期第三話。

  若玩家有將《百人一首》背熟的話,通常聽到和歌「上之句」第一個字,馬上就可以聯想到對應的是哪一張牌。但如果「上之句」同一個字開頭的牌有很多張,那麼第二個字或第三個字便成為致勝關鍵。第一個字決勝負的牌稱之為「一字決」,第二個字決勝負稱之為「二字決」,以此類推,最多到「六字決」。據統計,「一字決」的牌共有七張,「二字決」的牌共有四十二張,「三字決」的牌共有三十七張,「四字決」的牌共有六張,「五字決」的牌共有兩張,「六字決」的牌共有六張。有興趣的人,可瀏覽此網頁


▲《花牌情緣》第一期第八話。

  「上之句」同一個字開頭的牌若有兩張以上,則稱為「友牌」。對初學者而言,把「友牌」擺在一起會比較好搶,但對敵人來說也是如此,所以通常會將複數張「友牌」分隔放在比較遠的地方,或在給牌的時候送給對方。


▲《花牌情緣》第一期第二話。

  把對方的牌打散並不算犯規,有時打散敵牌也是一種干擾戰術,前提是速度必須要比對方快。


▲《花牌情緣》第一期第三話。

  若敵我雙方手剛好落在同一張牌上,通常判該領域的玩家取得那張牌。


▲《花牌情緣》第一期第七話。

  比賽結束也要再敬禮一次,並說「ありがとうございました」。


▲《花牌情緣》第一期第七話。

  歌牌並未像圍棋一樣有職業比賽,所有比賽都是業餘比賽。基於歌牌考驗日文聽力與背誦能力,對於日文非母語的外國人而言並不容易,所以歌牌大多只在日本流行。《花牌情緣》綿谷新有言:「在日本得到第一,就是世界第一了!」可見歌牌是多麼小眾。然而,也多虧了《花牌情緣》的大熱,讓時下年輕人接觸歌牌的興趣大增,也有不少外國人想嘗試這日本獨特的遊戲。

  歌牌的級位分為A到E,A級顧名思義是最高,初學者為E級,無段位為D級,初段為C級。每個級位內又細分為不同段位,B級內分兩個段位,A級分為五個段位,單純以段位來看至最高點便有十個段位。升級的方法為在前一個段位取得一定優勝後,即可受大會認可而升級。比賽採用錦標賽的方式進行,對手通常會安排與自己相同段位的人。D級升C級或C級升B級,只要在地區大賽取得前三名即可,但B級升A級需在地區大賽獲得第一名或兩次獲得第二名才能晉升。升上A級的人,便有資格參與名人位戰或女王位戰。每年一月,在歌牌聖地近江神宮(預告片中有出現)都會舉辦名人位戰與女王位戰,戰況激烈,備受矚目。除了名人與女王位戰,還有全國高等學校小倉百人一首歌牌選手權大會,那可稱作是歌牌的甲子園。


▲《名偵探柯南》作者青山剛昌老師與《花牌情緣》作者末次由紀老師2014年合作色紙。


▲《名偵探柯南》作者青山剛昌老師與《花牌情緣》作者末次由紀老師近日才剛完成的合作色紙。由左而右分別為《花牌情緣》的藤宮詩暢綾瀨千早《名偵探柯南》的江戶川柯南大岡紅葉。色紙繪製過程可觀看此處

  單純以文字敘述歌牌的規則與生態,可能各位看倌看了都會想睡覺,在此我建議可藉由欣賞《花牌情緣》來了解歌牌的玩法與概要。雖然《名偵探柯南:唐紅的戀歌》與《花牌情緣》應該是沒什麼關係,但青山老師在今年賀年卡中說過自己看過《花牌情緣》,2014年也曾有青山老師與《花牌情緣》漫畫作者末次由紀老師互畫賀圖的前例,所以我們可以推測《名偵探柯南:唐紅的戀歌》的誕生或許多少有受《花牌情緣》影響吧。《花牌情緣》動畫目前在巴哈姆特動畫瘋就可收看,請務必要支持巴哈姆特這項難能可貴的服務。


  《花牌情緣》是在演什麼?《花牌情緣》為漫畫家末次由紀於2008年開始於講談社《BE・LOVE》上連載的漫畫作品,雖然歸類於少女漫畫的分類中,但內容卻充滿少年漫畫的風格。本作榮登2010年《這本漫畫真厲害!》女性榜單第一名。故事敘述綾瀨千早原本是位心無大志的小學生,但在見識同學綿谷新超強的歌牌技術後,決心開始玩歌牌。她與歌牌前輩綿谷新、青梅竹馬真島太一於小學時代曾短暫組隊玩歌牌參加比賽,畢業後三人各奔東西,但千早依舊持續鑽研於歌牌。高中時,千早與太一重逢,決定組成瑞澤高中歌牌社,並拉攏「凸額妹」大江奏、「桌子君」駒野勉和「肉包君」西田優征為社團成員,開始參加全國比賽。本作曾於2011和2012年改編為電視動畫,共兩期,加起來總共50+1話;亦有拍攝真人版電影,分為兩部《花牌情緣 上之句》與《花牌情緣 下之句》,於2015年和2016年上映(台灣尚未代理)。



▲《名偵探柯南:唐紅的戀歌》預告。

  四、大岡紅葉

  介紹完以上這麼多背景知識後,在這一節我們總算進到《柯南》本身的主題。這次電影最大的焦點,想當然是神秘的女性-大岡紅葉。

  大岡紅葉是原作直到近期才登場的新角色,從角色定位便可知是和葉的情敵。前面都鋪陳了二十年的平次與和葉的戀情,現在才突然跑出個第三者也未免……雖然很想如此吐槽,我們還是繼續看下去。目前我們對紅葉所知的資訊甚少,畢竟截至目前為止原作紅葉才登場兩、三頁而已,電視動畫更是還未登場,所以劇場版是紅葉首度登場於動畫上。目前所能掌握的紅葉資訊概略有三:

  (1).京都泉心高中二年級,十七歲,稱呼平次為「未來的老公」。
   似乎是千金小姐,打扮時髦,花錢豪邁。對文學有很深的造詣。


▲《名偵探柯南》File.962

  (2).有位管家名字叫「伊織無我」,對紅葉忠心耿耿。


▲《名偵探柯南》File.983

  (3).與劍道高手「沖田總司」同班。


▲《名偵探柯南》File.990

  值得注意的是,沖田總司第六代傳人是青山老師早期作品《城市風雲兒(YAIBA)》登場角色,持有名刀菊一文字,通曉五段突刺的強大劍士,令鐵劍陷入苦戰,卻又對當劍士毫無興趣。以上是《城市風雲兒》的設定,這名看起來跟正經八百的《柯南》風格格格不入的角色,在《柯南》漫畫Vol.31、電視動畫第263話「大阪雙重謎案-浪花劍士與太閣之城」中曾於平次的敘述中出現過,為平次劍道上的勁敵,就讀於京都泉心高中。近期連載顯示沖田總司與大岡紅葉同班,兩人究竟會有什麼樣的互動頗令人期待。

  再回到大岡紅葉身上,雖說目前我們對紅葉所知有限,但劇場版預告片倒是有這一幕……


▲《名偵探柯南:唐紅的戀歌》預告

  平次你又到處留情了,你過去到底進行了什麼奇怪的約定?XD


▲《名偵探柯南:唐紅的戀歌》預告

  預告片怎麼感覺根本直接宣告紅葉的敗北!XD

  大岡紅葉這名角色的登場究竟有何用意?前面已鋪陳了二十年平次與和葉的戀愛,現在才突然跑出個新角色沒問題嗎?或許很多人都已有所感覺,大岡紅葉的登場是為了將平和的戀情推向最高峰,換言之為了讓止步不前的平和戀情向前進,必須創造出一個強大的衝擊,讓雙方終於下定決心互相告白。紅葉一登場便宣稱「平次是我的未婚夫」,彷彿是在向和葉宣告「妳看,我是如此地直接,繼續扭扭捏捏是不會有結果的」,外加紅葉身材好家世好面容姣好又很有文學素養而遠勝(?)和葉,和葉便會備受壓力而不得不認真起來。雖說這麼一來對於紅葉很殘酷,但紅葉便是個助長平和戀情的踏腳石,我想這麼說應該無人反對吧?只是,藉由第三者來提昇戀情,我覺得這個手法實在有點拙劣,我反而覺得利用各種增加兩人互動的事件來提昇戀情,會比較自然呢。雖是如此吐槽,我也不是完全不能接受這樣的手法,究竟三角戀愛會對平和戀情產生什麼樣的衝擊呢?讓我們繼續看下去。



▲《名偵探柯南:唐紅的戀歌》預告。此為歌牌名人&女王位戰聖地-近江神宮。

  五、渡月橋 ~君 想ふ~

  這次劇場版不負眾望,再度由曾演唱過《名偵探柯南:迷宮的十字路》的主題曲《Time after time〜花舞う街で〜》的倉木麻衣,演唱《名偵探柯南:唐紅的戀歌》的主題曲。相信諸位都已聽過預告片中的主題曲《渡月橋 ~君 想ふ~》片段,為了配合這次電影的主題,曲風確實擁有相當濃厚的和風,那高雅的曲調帶著些微的哀愁,猶如呈現出戀愛的青澀與哀戚,短短幾秒便讓人留下深刻印象,一聽再聽。我得說比起前面幾部搖滾風格的主題曲,我還比較喜歡這種和式風格的主題曲呢。


▲渡月橋實景

  《渡月橋 ~君 想ふ~》主題曲名中的「渡月橋」為實際存在的景點,位居京都市區西北側的右京區附近,全長155公尺,橫跨桂川和大堰川連接嵐山,是著名的電影廣告拍攝地點與旅遊聖地。渡月橋別名嵐橋,以渡月橋為分隔線,上流稱為大堰川,下流稱為桂川,其景四季宜人,春季櫻花滿開,夏季翠綠連綿,秋季楓紅似火,冬季秀雪如紗,稍微用Google搜尋一下關鍵字,可以找到更多美麗的照片。

▲渡月橋四季景緻。

  渡月橋相傳為空海的弟子道昌於平安時代初期西元836年整修大堰川所建,當時尚無橋名,直至四百多年後,龜山上皇於橋上見月亮從橋的一端移動到另一端,猶如渡橋一般,故命名為「渡月橋」。渡月橋最初並不是在現在所在的地方,它的原址位於現今地點上游200公尺處,但在應仁之亂中被燒毀,重建之後又被洪水沖毀多次,現今的渡月橋乃1606年京都豪商「角倉了以」進行大堰川上游開鑿工程時,將橋從原址遷移至此處建成。1934年政府再對橋墩與橋樑以鋼筋水泥重新整修,欄杆部份則為融入風景仍保持木頭材料,形成現今的面貌。


  回到歌曲本身,倉木麻衣工作室於三月底已公佈了《渡月橋 ~君 想ふ~》的MV(Short Ver.),近期單曲CD正式發售。在已公開免費試聽的MV中,雖然只有55秒,至少比預告片稍微長了一點。MV內的歌詞如下,在此將預告片所使用的片段以粗體字標示出來。

そういつの日だって
君の言葉忘れないの
会いたい時に会えない
会いたい時に会えない
切なくてもどかしい

から紅に染まる渡月橋
導かれる日願って
川の流れに祈りを込めて
I've been thinking about you
I've been thinking about you
いつも こころ 君のそば

  雖說是主打和風的曲子,裡面還有英文台詞還挺奇特的。在這幾句歌詞中,出現了「唐紅」、「橋」和「川」等關鍵字,諸位若還記得本文上面《百人一首》的內容,應該就會發覺這個歌詞與《百人一首》在原業平所作和歌「ちはやぶる 神代もきかず 竜田川 からくれなゐに 水くくるとは(悠悠神代事,黯黯不曾問。楓染龍田川,潺潺流水深。)」意境頗為相似,雖說楓葉、橋和河川基本上都是秋季常見的風物詩,但或許麻衣在因應《名偵探柯南:唐紅的戀歌》編寫這首主題曲時,還是有稍微參考這首和歌也說不定。

  在公佈這首主題曲的同時,倉木麻衣工作室也宣佈包含這首曲子在內,麻衣已為《名偵探柯南》這部作品歌唱了21首曲子,可以去申請金氏世界紀錄了。這部電影是第21部劇場版,麻衣唱了21首曲子,不知道「21」這個數字是否有事先安排好,不然怎麼會這麼剛好呢?XD

  既然這首曲子是為《柯南》歌唱的第21首主題曲,想必會有人好奇前20首主題曲到底是什麼。可惜,有許多新聞就只提到第21首這回事,卻都沒有說明前20首到底是哪些曲子,所以在此將麻衣二十年來為《柯南》歌唱的主題曲全部條列出來。


主題曲名 類型 年份
1 Secret of my heart TV ED9 2000
2 Winter Bells TV OP10 2001
3 Start in my life TV ED11 2001
4 always TV ED12、M5 2001
5 風のららら TV OP12 2003
6 Time after time〜花舞う街で〜 M7 2003
7 Growing of my heart TV OP16 2005
8 白い雪 TV ED26 2006
9 一秒ごとに Love for you TV OP28 2008
10 Revive TV OP25 2009
11 PUZZLE M13 2009
12 SUMMER TIME GONE TV OP29 2010
13 Tomorrow is the last Time TV ED36 2010
14 Your Best Friend TV ED40 2011
15 恋に恋して TV ED43 2012
16 TRY AGAIN TV OP35 2013
17 DYNAMITE TV OP39 2014
18 無敵なハート TV ED48 2014
19 SAWAGE☆LIFE TV ED52 2016
20 YESTERDAY LOVE TV ED53 2016
21 渡月橋 〜君 想ふ〜 M21 2017

  可以看得出來麻衣還挺多產的,幾乎是每年都有擔當OP或ED主題曲,不列出來還真不知道麻衣已為《柯南》唱了那麼多首歌,當然這有部份也要歸功於《柯南》的長青,相信除麻衣以外的歌手,也已為《柯南》唱了不少歌。

  六、結語

  感謝您閱讀此篇文章,若您喜歡這篇文章,希望能不吝按下下面那顆「喜歡」的按鈕,讓本文右上角標示紅色粗體的數字增加。本文原本於四月一日作為達人專欄發表於我的小屋,無奈發文後人氣悽慘,讓我備感悲傷,故歷經十五日後將原文稍作整理發表於此處。今日乃《名偵探柯南:唐紅的戀歌》在日本上映的日子,台灣也已宣佈在兩個月後的七月十四日會在台上映。跟其他冷門(?)作品相較,《柯南》能夠每年在台灣上映已是相當幸運的事情,但我心底還是有個小小的希望,每年電影能夠與日本相近時間上映,不要每次都被日本網友捏了一輪後才總算等到台灣上映。不過這麼說其他國家可能會跳出來怒罵:「我們等得更久!」,所以這奢侈的願望只能放在心底了。

  說到為什麼會撰寫這篇文章,我就毫不隱瞞地說……其實是因為看了《花牌情緣》的關係,所以這篇要視為《花牌情緣》的推廣文亦可。至於為何會看《花牌情緣》,當然是因為想了解歌牌到底是怎麼玩的,否則在此之前我對歌牌和《百人一首》其實一竅不通。當然對於早已研究歌牌和《百人一首》多年的人而言,可能會對這種急就章的文章嗤之以鼻,即使如此,假如這篇文章有任何敘述錯誤的地方,歡迎不吝指教。

  七、附錄

  四月一日愚人節之時,《柯南》各大官網舉凡劇場版《名偵探柯南:唐紅的戀歌》官網讀賣電視台《名偵探柯南》TV動畫官網《名偵探柯南》原作官方網站等等都被改為「名偵探平次」了,更推出了日本特定書店限定的「名偵探平次」書衣(集數的部份還能剛好排成「し」、「の」、「ぶ」、「れ」、「ど」)。這還真是官方首度玩愚人節特別企劃,先前《柯南》從來都沒這樣玩過,雖然只有一天,平次迷想必為之振奮(?),終於可以擊敗裝模作樣的工藤了(XD)。在此稍微列一下各大官網愚人節特別版面,有些頁面四月一日過後似乎都還沒卸下來呢。讓我們一人一信支持平次扶正為主角!(喂喂)

  (1).原作官方網站




  (2).讀賣電視台TV動畫官方網站




  (3).劇場版官方網站



  (4).週刊少年SUNDAY特別書衣配布情報




參考資料
  1. 劇場版『名探偵コナン から紅の恋歌(ラブレター)』公式サイト(http://www.conan-movie.jp
  2. 「名探偵コナン から紅の恋歌」予告 - YouTube(https://youtu.be/d44tuuPbAw8
  3. 嗜好と文化:第48回 大倉崇裕さん「ゴジラと生きて20年」 - 毎日新聞(http://mainichi.jp/sp/shikou/48/01.html
  4. 白戶修的事件簿(ISBN:9789862271506、http://www.books.com.tw/products/0010645839
  5. 福家警部補的問候(ISBN:9789862271964、http://www.books.com.tw/products/0010714611
  6. 名探偵コナン カラーイラスト全集 1994-2015(ISBN:9784091990440、http://www.books.com.tw/products/M010051318
  7. 大仓崇裕透露M21相关信息 - 日卖新闻 -  名侦探柯南事务所(http://bbs.aptx.cn/thread-299346-1-1.html
  8. 百人一首の風景(http://www.hyakunin.stardust31.com/
  9. 小仓百人一首-日本古典和歌赏析(ISBN:9787560066752、http://www.books.com.tw/products/CN10103180
  10. 小仓百人一首(17)悠悠神代事 黯黯不曾闻(http://www.paigu.com/a/5865/1125420.html
  11. 小仓百人一首(40)相思形色露 欲掩不从心(http://www.paigu.com/a/5865/1124930.html
  12. 小仓百人一首(57)相逢江海上 唯辨旧君客(http://www.paigu.com/a/5865/1124843.html
  13. 小仓百人一首(77)急流岩上碎,无奈两离分(http://www.paigu.com/a/5865/2168488.html
  14. 小仓百人一首(89)郁郁相思苦,自甘绝此生(http://www.paigu.com/a/5865/4258341.html
  15. 百人一首 - Wikipedia(https://ja.wikipedia.org/wiki/百人一首
  16. 在原業平 - Wikipedia(https://ja.wikipedia.org/wiki/在原業平
  17. 平兼盛 - Wikipedia(https://ja.wikipedia.org/wiki/平兼盛
  18. 紫式部 - Wikipedia(https://ja.wikipedia.org/wiki/紫式部
  19. 式子内親王 - Wikipedia(https://ja.wikipedia.org/wiki/式子内親王
  20. 崇徳天皇 - Wikipedia(https://ja.wikipedia.org/wiki/崇徳天皇
  21. 一般社団法人全日本かるた協会(http://www.karuta.or.jp/index.html
  22. 百人一首(かるた)の遊び方 | 国語 | 浜島書店(http://www.hamajima.co.jp/kokugo/hyakunin-isshu/
  23. 競技かるた - Wikipedia(https://ja.wikipedia.org/wiki/競技かるた
  24. 花牌情緣[1] - 巴哈姆特動畫瘋(https://ani.gamer.com.tw/animeVideo.php?sn=5748
  25. 青山剛昌先生×末次由紀先生スぺシャルコラボを実施!(https://www.facebook.com/detective.conan.movie/photos/a.228530533912956.46747.227889163977093/1227423614023638/?type=3&theater
  26. 名探偵コナン File.962
  27. 名探偵コナン File.983
  28. 名探偵コナン File.990
  29. 倉木麻衣「渡月橋 〜君 想ふ〜」ミュージックビデオ(Short Ver.) - YouTube(https://youtu.be/gt5AqNiTj1E
  30. conanlove111 @ Twitter:"劇場版名探偵コナン  から紅の恋歌 主題歌 渡月橋 〜君 想ふ〜 倉木麻衣歌詞 1番 2番 2番のサビは確定ではないです。"(https://twitter.com/conanlove111/status/845980746565103616
  31. 【京都.嵐山】渡月橋的景點資訊(http://zh-tw.zekkeijapan.com/spot/index/243/
  32. 渡月橋 | 旅遊景點 | 日本見聞錄(http://www.zipangguide.net/travel/sight/kyoto/togetsu_bridge.html
  33. 名探偵コナン (アニメ) - Wikipedia(https://ja.wikipedia.org/wiki/名探偵コナン_(アニメ)
  34. 「名探偵コナン」原作公式サイト|小学館(http://www.conan-portal.com/
  35. 讀賣テレビ アニメ名探偵コナン公式サイト(http://www.ytv.co.jp/conan/index.html
  36. 潛藏在百人一首下的真相《名偵探柯南:唐紅的戀歌》7 月 14 日在台上映 - 巴哈姆特(https://gnn.gamer.com.tw/1/145641.html

我也不想要被捏,所以假如您已看過電影,還請不要在下方洩漏劇情,謝謝!

板務人員:歡迎申請板主

精華區有 2073 筆文章
目前無人維護,申請組長


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】