LV. 12
GP 111

【翻譯】《魯邦三世VS名偵探柯南 THE MOVIE》最新90秒預告片,怪盜基德參戰!

樓主 ax9314=ike ax9314
寫在前面
轉錄隨意,但請附上出處及譯者。
也就是說不要把以下翻譯文字當作是自己的東西複製貼上。
另這是屬同好翻譯性質,主要翻譯以官方為主。
翻譯有錯誤或錯字等還請指教。


以下翻譯

柯南:要認輸嗎? 魯邦三世。
魯邦:勝負從現在才開始 江戶川柯南。

掌握世界關鍵的 夢幻秘寶

Cherry Sapphire

魯邦:那我就收下了。

巨大組織的身影

銭形:那傢伙!

次元:別插手管大人的工作,會受傷的。

五右衛門:事情變得很棘手了。

偵探團:要怎麼辦?

不二子:背叛可是女人的裝飾品呢。

柯南:求之不得

小五郎:犯人就是魯邦三世!

當揭露所有真相之時

世紀決鬥的布幕就此拉開

魯邦:事情變得很有趣了呢

柯南:我不會讓你得逞的!魯邦三世!

蘭:新一

銭形:給我站住魯邦!!

灰原:工藤,你要贏給我看!

柯南:在這世界上所解不開的謎

魯邦:所偷不到的寶物

魯邦&柯南:根本就不存在!

不二子:告訴我年輕的秘訣嘛!
灰原:呀! 妳要做什麼?




以下聽寫原文。

コナン:降参かい? ルパン三世。
ルパン:勝負はこれからさ、江戸川コナン君。

世界の鍵を握る 幻の秘宝

チェリーサファイア

ルパン:頂いていくぜ。

巨大組織の影

銭形:奴め!

次元:大人の仕事に首突っ込むな、怪我するぜ。

五エ門:まずい事になったござる。

探偵団:どうする?

不二子:裏切りは女のアクセサリーよ。

コナン:上等だぜ

小五郎:犯人は、ルパン三世。

すべてが明らかになった時

世紀の大勝負の 幕が開くー

ルパン:面白くなってきあがった

コナン:お前の隙にはさせねーぜ!ルパン三世!

蘭:新一

銭形:待ってルパン!!

灰原:勝って見せなさい!工藤君。

コナン:この世に解けない謎

ルパン:盗めない宝は

ルパン&コナン:塵ひとつ存在しねー!

不二子:若さの秘訣、教えなさい!
灰原:ぎゃー!何するの?


--


補一下看完預告的幾個感想

1.預告有放一點TV第一季的梗在裡面(不二子的背叛那句)
2.畫風很熟悉,人物設定(可能含作畫監督)大概又是須藤昌朋吧,
  畢竟他也是去年魯邦特別篇的作畫監督(這個特別篇還把柯南的科技帶進去)
3.如果有板友想要看官網翻譯的話麻煩留言推一下...XD

大致上就這樣。


發文驗證碼:8040
板務人員:歡迎申請板主

精華區有 2073 筆文章
目前無人維護,申請組長


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】