LV. 19
GP 109

【心得】異魔中英文劇情 DAY5 (1)

樓主 凡艾 yoru60908
呼呼...終於翻完了...
因為這篇量比較多,所以我就另外貼出來了...
只剩下一天了,努力...QQ~

D A Y 5 - L I B E R A T I O N

Eve disappeared from the hospital incident. She may be wandering in
this city. But where is she ?
From Warner, Aya has known that Melissa Pearce has often gone to the
Museum of Natural History in the nights. This might be involve Dr.
Hans Klamp - the mysterious professor who is supposed to have
executed the organ transplantion between Maya and Melissa, also the
guy who seems to know everything in this.
Eve has got some sperm from the sperm bank of Saint Francis hospital.
Now she might be somewhere in the city to protect her conception to
give birth to the Ultimate Being. But she still doesn't stop haunting
the town.
Eve自從那次的醫院事件後便消失了。
她一定還在這座城市裡的某個角落遊蕩著,但她會在哪呢?
而另一方面,艾雅從華納那兒得知了梅麗莎˙皮亞斯
經常會在深夜跑到自然史博物館去。
看來這一切一定與漢斯˙克蘭普-那個曾經執行過
梅雅與梅麗莎之間的器官移植手術的迷樣教授-有關,
而那傢伙似乎也曉得與這次事件有關的所有事情。
Eve已經自聖法蘭西斯醫院的精子銀行裡取走一些人工精子了。
因此現在的她為了能夠順利產下完全體,
一定就躲在城裡的某個地方保護著她剛受孕的胎兒。
但她仍然沒有因此就停止侵擾這座城市…

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

As what info the characters has found, there are Chinatown and
Warehouse where Eve is supposed to locate. The first is Warehouse.
There's being a cop to guarding this place.
根據先前那些種種跡象所提供的情報來看,
Eve接下來最有可能出現的地方,應該就是在中國城或是舊倉庫了。
艾雅決定先去倉庫看看,
並在那兒碰到了一名負責看守倉庫的警員。

Cop : Officer Brea ! Ah... uh... Eve is in there. Why don't you check
it out, huh...?
警員:布雷亞警官!呃…那個…Eve好像就在裡面了,
   妳要不要自己去確認一下會比較好哦…

Then he gets away.
說完他就要溜走了。

Cop : I'll... go call for some backup, okay ? S... So you go check it
out ! Elle ! C'mon, we're getting outta here ! (Hm... it's just a reason
for him to move his duty to Aya. Can't believe there is a guy like this
in Aya's office).
警員:我…我想我就去幫妳找支援好了,如何?
   所…所以就麻煩妳自己進去確認了!
   Elle!快過來,我們要離開這鬼地方了!
   (哼…他還真是替自己掰了個好藉口,好把責任都推給艾雅。
    真不敢相信艾雅所待的警局裡居然會有這種廢物。)

Aya checks the place. As the incident in NYPD Precinct, Eve doesn't
directly destroy the place, just leaving a giant crab to welcome Aya the
only one who can get there. So the destination is of course Chinatown.
There she sees Maeda who is also joining this mission with her. He is
checking some hole in the street - a hole to sewer.
於是艾雅只好自己去查看了。
不過就像在紐約市警局裡的狀況一樣,Eve並沒有直接把這地方毀掉,
而是留了一隻巨大的螃蟹怪物,來歡迎艾雅這位唯一能進到裡頭的入侵者。
如此一來,下一個目標當然就是中國城了。
艾雅在中國城裡見到了與她一同執行任務的前田,
他正在查看街道上的一個小洞口-那是個下水道的洞口。

Maeda : Aya, it's here !
前田:艾雅、這邊這邊!

Aya : ?
艾雅:嗯?

Maeda : It looks like rotten meat...
前田:這些看東西起來好像是腐肉的樣子…

Aya : I'm going down to have a look. Notify Daniel for me !
艾雅:我下去看看,你幫我通知一下丹尼爾吧!

Maeda gives Aya another useless thing : Y, yes... Wait ! ...Here. take
this... It's a good luck charm...- the Narita.
這時前田又給了艾雅一個沒啥作用的小東西了:好、好的…先等等!…吶,
                     帶著這個吧…這是很好的幸運符哦…
                     
Maeda : Careful, now !
前田:那…請小心了!

Aya begins her next adventure in this sewer. After some time for
seeking the way, she is taken to the water pool where sewer water is
filled here. A familiar thing appears in her eyes : the slime.
於是艾雅便在這下水道裡展開她的下一場冒險了。
在花了一點時間四處摸路後,她走到了一個用來收集地下水的蓄水塔前。
而某個熟悉的東西出現在她的眼前了:是那一大團黏液。

Aya : This is... It's the audience from Central Park.
艾雅:這是…中央公園的那些觀眾。

It might be controlled by Eve, gathering into big mass and moves to Aya
slowly. But when the distance becomes closer, all the mass drops through
the pool. They will be mixed with the pure water supplied to this town.
或許是Eve正控制著它們,鬆散的黏液開始匯集得越來越大,並緩緩朝著艾雅移動。
然而當距離越來越接近時,整團黏液竟直接朝蓄水池裡鑽進去了。
它們將會和乾淨的水混在一起,被分送到城裡的每個角落去。

Aya : I have to get this slime out of the reservoir before it infects
the whole city.
艾雅:我得趕在那些黏液遍佈到整座城市以前,將它從蓄水池裡分離出來才行!

In the control room... 
在控制室裡…

Aya : I could move the slime in the reservoir by using this control
panel...
艾雅:動一下這個操作面板應該就能把蓄水池裡的那些黏液抽出來了…

Then she supplies power to the drain action. The slime is drifted to
another area where Aya has already guessed...
於是艾雅便將排水裝置的電源打開了。
而被抽出來的黏液團只好往其它地方移動,
但艾雅已經猜到它接下來會去哪了…

She finds a secret leading to the Subway which will also take her to
outside. Here there is a huge centipede instructed by Eve is waiting for
her...
在艾雅追著黏液團的時候,她發現了一條通往地下鐵的隱密通道。
而地下鐵裡也有路可以讓她回到外面去。
但在出去之前,艾雅碰上了一隻被Eve派來等她的大蜈蚣怪物…

... ...

After fighting the monster, Aya gets to the bridge connecting the
island to the land. Here she finds the subway key which will help her
get out from a corpse.
解決掉怪物之後,艾雅來到了一座與紐約市本島相連接的架橋上,
並在一具屍體上找到了地下鐵的鑰匙,這下她就能夠出去了。

Aya : The slime's going towards... - Aya gets her sight to the city -
...the museum!
艾雅:那團黏液移動的方向…(艾雅將她的視線往紐約市移去)…是博物館!

Maybe she has determined her destination and she has known what to do
next. Eve might be waiting for her there...
或許艾雅已經決定好她的下一個目標是哪了,並知道接下來她該做些什麼。
而Eve也會在她將去的地方等著她的…

The night has come. The Museum becomes more dark and quiet that it is
as usual. In the first sight of the mansion, a white shadow welcomes Aya
with a dreadful mystery...
這時的天色逐漸晚了,博物館就像平常那樣陷入一片漆黑寧靜。
而當艾雅剛踏進這棟大建築物裡時,
一道詭異的謎樣白影出現在她的視線當中…

Aya :...? Who's that ? Who's there...?
艾雅:…?那是誰?會是誰在那兒呢…?

Then he disappears through the dark bakground. Aya chases him. Until
she comes to a room with an opposite door. The shadow gets into it and
locks the door without saying anything.
那道白影很快就消失在門後了,艾雅立刻尾隨而去。
當她追到了一間有著兩扇對門的房間裡時,
白影已經走進了對面的門內,並且什麼話也沒說就將門給鎖上了。

Aya : Hey...!
艾雅:喂…!

Then she is attacked by some... "dinosaurs" - a kind of reptiles which
was killed millions of years ago.
就在這時,艾雅突然遭到了攻擊,而襲擊她的竟是…
早在幾千萬年前就已經滅絕掉的爬蟲纇動物-恐龍!

Aya :...How the hell did those dinosaurs get here ?
艾雅:…那些傢伙到底是做了什麼讓恐龍又出現在這裡的啊?

The young cop decides to find out this mystery in the large space of
Museum. The door that shadow got through is locked, so she must find
another way in the north. But a giant scorpion is on her way...
艾雅下定決心要將這座大博物館裡的秘密給解出來。
既然白影離去的門已經鎖上了,那她就得再找其他出路才行。
然而當她搜索到一半時,一隻巨大的蠍子怪物擋住了她的去路…

Aya :...Someone obviously doesn't want me to get through this area...
艾雅:…顯然有人並不希望我通過這個地方呢…

... ...


After some walks, she has come to a dead end which is a show room of
ancient statues. But the Aya hears something strange...
又走了一段路後,艾雅來到了盡頭處一個展覽古老雕像的房間裡,
她在那兒聽見了一些奇怪的聲響…

Aya : Wait... What was that noise...?
艾雅:慢著…那是什麼聲音…?

In respond to her, a little earthquake vibrates that breaks the
statues in the area and upper floor. Aya is all right. But then she is
caught by three Armadillos (the spiral monsters)...
回應她的是一陣小型的地震,將那些雕像和上面一層的地板都給震破了,
幸好艾雅沒事。
但是緊接著她卻被三隻犰狳(一種會捲成一團的怪物)給困住了…
... ..
Aya reaches the upper show room the statues were destroyed either and
she finds a backdoor to a small balcony. It leads her to 3rd floor.
After passing all the exhibition rooms, she has arrived in 3rd floor
main hall. All the stairs to 2nd floor are being locked that she can't
go down. So there's an only door in the hall that she could get through.
But Aya doesn't know that's a trap. When she has come in...
接著艾雅到了樓上一層的展覽室,那邊的雕像也都被破壞掉了。
她在展覽室裡找到了一扇的後門,門外的小陽台則可以通到三樓去。
在穿過大大小小的展示廳後,艾雅來到三樓的主廳,
然而她發現通往二樓的階梯這時都被鎖上了,看來她暫時是無法回二樓去。
既然如此,艾雅只好朝向三樓裡唯一可以通過的一扇門走去,
但她並不知道這其實是個引誘她的陷阱,
當她進門之後……

Aya :...Hey !...Did someone just lock the door ?
艾雅:…啊、喂!…有人把門鎖上了嗎…?

The situation is as if that Aya couldn't get out anymore. But she
finds a broken glass window and thinks of a desperate escape from 3rd
floor...
這下子艾雅是出不去了,
但幸好她找到一扇已經破掉的玻璃窗。
艾雅正打算要冒個險從這扇窗戶逃出去…

Aya : I can get through here...
艾雅:我想我能從這邊出去…

It's lucky for her when there is a wall platform just below the
window. She steps carefully on it to the end. Then she observes
everywhere in the area. This is the biggest show room for the most
precious sample here : T-Rex's full skeleton. The 2nd floor window is
below where Aya is standing with a similar platform.
幸運的是,在窗口外的下方剛好有一塊平台可以接住艾雅。
她小心翼翼地跨了幾步來到平台的最底端,並四查看著還有沒有路可走。
目前艾雅身處的地方是博物館裡最大的展示廳,
那裡正展示著一樣相當珍貴的標本:一副完整的暴龍骨骼標本。
這時,艾雅發現到二樓的窗戶下方也有一個類似的平台可供站立。

Aya : If I slip... I'm a goner...
艾雅:要是失手…我就完蛋了吧…

There's no other choice. Then she decides to jump down correctly to
the narrow platform... A beautiful performance !
但是現在已經沒有別的選擇了,
艾雅只好心一橫,往那塊狹小的平台跳了下去……漂亮著地了!

Aya :...Phew... Made it...!
艾雅:…呼呼…成功了…!

Now she is on the 2nd floor where Klamp's laboratory is located. But
now it's locked. So Aya finds another way to go. She has reached the
Monitor Room where she can re-arrange the alarm of the whole museum and
activate the elevator.
艾雅總算回到二樓了,而克蘭普的研究室也在這裡,但目前還鎖著。
決定再找其它路走的艾雅來到了監控室,
她可以利用這邊的系統,將博物館裡的保全裝置重新配置,並讓電梯啟動。

Aya : Let's see... Where's the alarm...?
艾雅:讓我看看喔…保全系統在哪啊…?

After some time...
過了一會兒…

Aya : Here it is... and it's been activated.
艾雅:找到了…而且已經有人啟動過了呢。

Aya deactivates the thing as well. But then something has petrified
her on the monitor...
於是艾雅便將保全系統都解除掉了,
就在這時,監視器上的某個畫面令她頓時僵住了…

Aya :...Hey ! Wait a minute !
艾雅:…這!等等!

She suddenly recognizes who is in the monitor. It's more terrible than
usual...
艾雅一瞬間認出了究竟是誰出現在監視器裡,
這實在是再可怕不過的事了…

Aya : Eve...! Where...is she ? That room... where is that ?
艾雅:Eve…!是她在那…?那個房間…在哪呢?

But after that, another again surprises her in the show room...
然而在這之後,
展示廳裡又發生另一件讓艾雅震驚無比的事了…

The slime ! It's coming to the T-Rex skeleton and cover the whole
sample. Then the unliving skeleton suddenly moves its tail, then the
other parts until the head. It roars heavily and goes away. It's a real
T-Rex - the tyrant of ancient reptiles.
是那團黏液!
它們來到了暴龍骨架的所在處,並且附著在整個標本上。
緊接著,前一秒還是化石的暴龍骨架突然搖擺起牠的尾巴,
然後是身體的其它部位到牠的頭部,都開始活動了。
最後牠沉沉地怒吼一聲後離開了。
牠已經是一隻活生生的暴龍了-那個古代爬蟲類動物的霸王。

Aya witnesses everything from 2nd floor :... I can't believe it ! So
that's how she controls inanimated objects...! And all of those things
!!! She's crazy !!!
待在二樓的艾雅親眼看見了這一幕:…這不是真的吧!
原來Eve就是這樣控制那些沒有生命的東西…!
而且連那些都是!!她真是瘋了!!
... ...

Finally, Aya has returned to the main hall. The elevator has already
been activated with lights. But besides it, there's another difference
that doesn't look like what Aya saw when you came here. The door leading
to 2nd floor are unlocked. It takes her to Klamp's lab which is now
unlocked too.
最後,艾雅回的了主大廳,此時電梯已經通電可以使用了。
但除此之外,艾雅注意到還有另一些事物已經變得和來時不太一樣了,
那就是通回二樓的通路不再是鎖著的。
艾雅趁著這機會來到克蘭普的研究室,發現它的鎖也解除了.

Aya :...There's someone in there...!
艾雅:…好像有人在裡面…!

She thinks it's Klamp. So at the first sight, she holds up her gun...
艾雅猜想那人就是克蘭普,因此她一衝入研究室時,手中就緊握著她的槍…

Aya : Professor Klamp ! Don't move !! Put your hands in the air where
I can see them !
艾雅:別動!克蘭普教授!把你的手舉起來讓我能得看見!

But then she must open her eyes more obviously...
然而這時艾雅必須睜大眼睛看清楚了…

Aya :...Maeda ?!
艾雅:…前田!?

Poor guy ! He brings up all his hands in fear...
這可憐的日本仔,他早就已經嚇得把手舉的老高了…

Maeda :...H, hi Aya... Yes, t, there was something I really needed to
test... Err... May I put my arms down now ? (Idiot you are, Maeda !)
前田:…ㄏ、嗨,艾雅…我來這是因為有些事必須要查清楚…
   呃…那個,我可以把手放下來了嗎?(你少低能了,前田!)

Aya : Did you come back here...alone...?
艾雅:你…自己一個人來這…?

Maeda :...Hmm...no, Daniel came with me part of the way.
前田:…嗯啊…喔沒有,之前是丹尼爾和我一起來的。

Aya : Well... where is he...?
艾雅:嗯嗯…那他在哪…?

Maeda : Err... yes... he went to look for something at the hospital...
He should be on his way here...
前田:呃…噢…他說他想去醫院調查一些事…
   他應該還在處理他自己的事吧…

Aya : Oh...
艾雅:噢…

Maeda :...There haven't been any combustions recently. so I... er...
anyway... I asked Wayne to make this back at the station ! Please use it
!
前田:…因為最近已經沒有發生什麼騷動了…所以我…呃…
   就是…我在警局裡請偉恩幫我做了這個!請妳用用看吧!

then he gives Aya a gun...
他交給艾雅一把手槍…

Aya : What is it...?
艾雅:這把槍是…?

Maeda : Yes, er... I'll have to explain later... But I believe this
will have some effect against Eve and the creatures she controls...
前田:這個啊,呃…我以後會解釋的…
   不過我相信當妳在對付Eve和她控制的怪物時,
   這把槍應該能派上用場…

Aya : Thank you. I guess I'll have to wait and see what is does...
艾雅:謝謝你,我會等著看它的表現了…
(*嗯...後面那句不曉得有沒有翻錯呢QQ?)

This is the weakest gun in this game. But later you will know why
Maeda made it for Aya.
事實上在這遊戲當中,這把槍算是沒什麼用的,
但是到了後頭你就會明白為何前田要為艾雅做這把槍了。

Maeda : I came across some findings... mmm... yes... First of all,
there was blood serum with Maya's name labeled on it in the freezer.
前田:另外我找到了一些資料…呃嗯嗯…首先就是,
   我在醫院研究室的冰箱裡找到了一份純血血清,
   上面貼了一張寫有梅雅名字的標籤。

Aya :...My sister's name... And... ?
艾雅:…我姊姊的名字…然後呢…?

Maeda : Well...the research code for it was called EVE...
前田:呃,就是…我有調查過那個標籤的代碼了,
   它被稱為…Eve…

Aya : EVE ?! Then Eve really is...
艾雅:Eve!?這麼說來Eve真的是我的…

Maeda : It appears to have been made up of liver cells. He was
culturing them in the past.
前田:我想那份血清應該是用來修復肝臟細胞的,
   他從以前就開始培養它們了。

Aya : What do you mean ? What for...?
艾雅:你的意思是…?這到底是為了什麼…?

Maeda :...I don't know... There isn't any data left. But it seems Dr,
Klamp has been culturing them for years. Recently, it appears he was
conducing research on artificial sperm... For Eve, of course...
前田:…我不知道…畢竟可以查到的資料都已經查完了。
   不過看來克蘭普醫師已經培養那些細胞許多年了,
   而近來他又致力於研究人工精子…我想一定是為了Eve吧…

Aya :...For Eve...?
艾雅:…為了Eve…?

Maeda : Err... yes... he wanted to exclude the mitochondria from the
sperm and create new sperm... Sperm ith no parasites... Sperm with only
the nucleus...
前田:嗯嗯…就是這樣…克蘭普將精子中的粒線體取出,
   然後製造出一種沒有任何寄生物質、只留有細胞核的新種精子…

Aya : Sperm without...the mitochondria...?
艾雅:沒有粒線體…的精子…?

Maeda : Yes. He took the sperm that he created here and moved it to
the hospital... There, he would artificially inseminate those who would
volunteer for the experiment.
前田:嗯。而且他還將自己製造出的新種精子放到了醫院去…
   因為如此一來他就可以利用這種很巧妙的手段,
   將新種精子植入那些需要人工精子的無辜實驗品身上了…

Aya :...Then... what was that HLA list for...?
艾雅:…那…那份HLA名單又是做什麼用的…?

But Aya can't continue her talk...
就在這時,艾雅的問話被打斷了…

Aya :...Professor Klamp ?!
艾雅:…克蘭普教授!?

Yes, the dirty evil guy has come...
沒錯,是那個骯髒邪惡的傢伙來了…

Klamp : you ordinary beings will never, never comprehend my level of
research...
克蘭普:你們這些凡人是永遠不可能了解我偉大的研究的…

Aya holds up her weapon to punish the criminal.
艾雅掏出武器,試圖懲治眼前的這名罪犯。

Aya : Professor, I'm placing you under arrest as the ring leader of
this operation. What you did...! This isn't something you can get away
with, do you understand ?
艾雅:教授,我將因你身為這次事件的主謀而加以逮捕你!
   你的所作所為…都是不能輕易原諒的、這點你知道嗎!?

Klamp : Hahahaha... You are pathetic, Brea ! Why put yourself in the
human domain by reciting meaningless laws... They're meaningless, do you
understand ?
克蘭普:哈哈哈哈…妳還真是可悲啊,布雷亞!
    為何要把妳自己的生命浪費在人類那些愚蠢無用的法律上面呢…
    妳難道不曉得那樣作一點意義也沒有嗎?

Klamp is more intelligent than what Aya has thought. Although she has
spent a lot of incidents and a lot of evidence prove that she is a
strong mitochondria with invincible power that can be used to rule this
world with Eve, she has always seen herself as a human - a human with
the compassion that no other creatures can have. So she can't shoot
Klamp as she wants.
克蘭普比艾雅想像的還要聰明。
雖然艾雅已經靠著許多的事件和證據證明了她體內的粒線體力量是多麼強大,
只要與Eve聯手就能夠統治整個世界,
但她始終視自己是個人類--
除了人類,任何其它生物是不會有這樣的悲憫之心的。
正因為她的心如此善良,她實在無法狠下心對克蘭普開槍。

Klamp steps to Aya closer with an awful laugh : Hahahaha... I guess
you haven't told your friends, yet... Your... mitochondria... has
soecial powers, doesn't it... Aya...?
克蘭普露出可怕的笑容,一步步朝艾雅逼近:
哈哈哈哈…我想妳一定還讓妳的同伴們知道…
妳的粒線體…有著無與倫比的力量吶,不是嗎…艾雅…?

(*soecial這個字我查不到,所以就這樣翻了@@)

When he is just next to Aya...
當他已經靠近到艾雅面前時…

Klamp : Hahahahaha ! But sadly... you still have the form of a human
being, don't you ?
克蘭普:哈哈哈哈!不過很可惜的…
    妳卻仍然想保有那副沒用的人類模樣呢,對吧?

Aya strangely lowers her arms.
艾雅這時竟不可思議地低下了她持槍的雙手。

Aya : You can say all you want, but I'm just here to arrest you,
Professor Klamp.
艾雅:你高興說什麼就說吧,我該作的就只是逮捕你,克蘭普教授。

Klamp : I'm not letting you interfere with Eve, you hear ? Do you
understand ?
克蘭普:妳給我聽好了,我不會再讓你們妨礙Eve了!

Then it looks like he wants to give her a punishment with a sharp
scalpel...
克蘭普亮出了一把銳利的手術刀,企圖要攻擊艾雅…

Maeda : Aya ! Look out !
前田:艾雅!小心啊!

But...BBUUUUBBB !!! It's unlucky for Klamp that he receives the "gift"
before Aya that made by Daniel and then the guy lost his consciousness
temporarily.
不過呢…噢、老兄啊!克蘭普實在是夠衰了。
在他還來不及傷害艾雅以前,就已經先收到丹尼爾送給他的“大禮“了。
於是可憐的克蘭普就在一瞬間昏過去了。

Aya : Daniel... Thanks... I... I didn't see the scalpel...
艾雅:丹尼爾…謝了…我…我沒注意到他手中還有一把手術刀…

Daniel : Just in time... Why didn't you shoot ? You could've been
killed !
丹尼爾:還好及時趕到了…妳怎麼不開槍呢?妳很可能因此而被殺啊!

Aya :...I know... It... just didn't seem real... it felt more like...
艾雅:…我知道…可是…他看起來好像不是真的想…
   他感覺比較像是要…

(*這句好像翻的有點詭異=.=")

Klamp : Ugh...
克蘭普:哼呃…

Yeah, the "evil" has woken up.
看來,那個”惡魔”已經醒來了。

Daniel : He's conscious again...
丹尼爾:他又醒來了…

Klamp :...Dollis to the rescue, eh...? Officer Dollis... Why didn't
you shoot me ?
克蘭普:…哼,看來丹尼爾救了妳一命呢…
    你怎麼不對我開槍呢,丹尼爾警官?

(*那個Dollis應該就是丹尼爾,只是不知道那是拼錯還是簡稱什麼的)

Daniel : What ?
丹尼爾:什麼啊?

Klamp : I know you hate me...
克蘭普:我知道你很恨我…

Daniel :...What do you wanna say, huh ? Of course I hate you ! Because
of you, Lorraine's...!
丹尼爾:…你到底想說什麼,啊?沒錯,我是很恨你!
    都是因為你,羅蘭才會…!

Klamp :...Lorraine...? Hmm... so I see that your boy managed to
escape...
克蘭普:…羅蘭…?哼…那看來你的兒子應該是逃掉了吧…

Daniel : You...!!!... I should've killed you way back ! Someday,
you're gonna pay for this !!!
丹尼爾:你…!!…我老早就該殺了你的!
   總有一天,你一定會為你的所作所為付出代價!!

Klamp : Hahahaha... We'll see... we'll see...
克蘭普:哈哈哈哈…那就…等著瞧吧…

Aya :...What are you planning to do, Professor ?...
艾雅:…你到底在計畫些什麼,教授?…

Klamp : Hahaha. You'll love this ! I'm waiting for the birth of the
Ultimate Being... The mitochondria is passed on from the mother, but you
see traces from the father can also be found in minute quantities...
According to Eve, her sister in Japan was unable to attain her ultimate
goal because... the father's side of the mitochondria caused a
rebellion. For Eve to succeed this time, I created sperm without the
male mitochondria DNA...The creation was a success... Eve is now
pregnant with Melissa's body...
克蘭普:哈哈哈,妳聽了一定會愛上這個計畫的!
    我正在等待完全體的誕生吶…
    雖然粒線體主要是遺傳自母系,但卻也會有極少數的部分遺傳自父系…
    就拿Eve來說好了,她在日本的姊妹之所以會無法達成她的最終目標…
    正是因為來自父系的粒線體發生叛亂的緣故。
    而現在,為了要使Eve能夠成功,
    我設法研究出一種不帶男性粒線體DNA的人工精子…
    最後,我的研究成功了…Eve現在已經藉由梅麗莎的身體受孕了…
    
Aya : Pregnant ?
艾雅:她懷孕了?

Maeda : How can that be...possible ?
前田:這…這怎麼可能呢?

Daniel : Damn ! Aya, we gotta kill Eve ! Let's go !
丹尼爾:該死的!艾雅、我們得去殺了Eve才行!才走吧!

Klamp : Hahahaha... You humans are so weak... so stupid...
克蘭普:哈哈哈哈…你們人類還真是既沒用又愚蠢啊…

Then he gets out of his seat...
接著他自座位上站了起來…

Klamp : You may have been able to barge in here and do things your way
until now... But things are going to change. I won't let you interfere
with Eve any more... Eve, can you hear me ? You don't have to wait...
any... more... I'm ready...
克蘭普:直到目前為止,
    你們或許都還能夠亂闖這地方,而且幹一些你們想做的事。
    但是現在情況已經改變了。我不會再讓你們妨礙Eve了…
    Eve,妳能聽得到我嗎?
    妳可以不必再…等下去了…我都準備好了…

Daniel : What...? what the hell are you talking about ?
丹尼爾:啥啊…?你這傢伙到底在說些什麼啊?

Klamp becomes strange. But Aya has recognizes what is happening : Eve
wants to burn everyone to delete all things on her way...
克蘭普的行為越來越怪異,但這時艾雅已經意識到將要發生什麼事了:
Eve打算要燒死所有的人,好將阻礙她計畫的事物都給除掉…

Aya : Daniel, Maeda ! Run ! She's gonna blow the whole place up !
艾雅:丹尼爾、前田!快跑!她要炸毀這整個地方了!

It's lucky for Daniel and Maeda to have run immediately. Aya's
mitochondria is too strong that she completely prevents Eve's power.
Klamp was burnt. He has made a stupid mistake ! He devoted all his life
to kill people with these sorts of research ! He pays for this !
幸好丹尼爾和前田很及時地逃出去了,
而艾雅則是靠著體內強大的粒線體,完全抵擋住了Eve的力量。
但克蘭普卻已經被燒傷了。他實在是犯了個愚蠢的錯誤!
他的一生都在致力於那一類的研究好來殺害人類,
現在他付出代價了!

Klamp :...So I see... Your mitochondria power doesn't allow you to
burn... Why... ? Why... stay here and try to save me...?
克蘭普:…原來如此…是妳的粒線體的力量在保護妳免於起火啊…
    為什麼…?為什麼…妳還要留在這裡…還要救我…?

Aya : First of all, I'm a cop and it's my job... And after all, I am
human...
艾雅:因為我是個警察…而且…我畢竟也是人類…

Klamp : Hahaha... Like I said, humans... are... pathetic...
克蘭普:哈哈哈…就像我所說的…人類…真是可悲…

He is crazy ! He is all crazy ! He doesn't admit his mistake even in
the death of himself... He is hated !!!
他瘋了!他完完全全瘋了!
即使都已經到他自己的死期了,他還是不肯承認自己的錯誤…
真是個可憎的傢伙!!

Aya has got his key to occupy all this mansion. She must find Eve no
matter what. Eve has dropped to eternal crime !
艾雅從他身上拿了把鑰匙去搜查這整棟博物館。
無論如何她都必須找到Eve,
現在的Eve,已經掉入永恆的罪惡當中了。

With the new key, she has reached some new areas. When she arrives in
the Triceratops exhibition, the Triceratops skeleton was covered by
slime. It steps to her and begins to attack.
有了那把鑰匙,艾雅能才去到一些新的區域。
當她來到三觭龍的展示室時,一具三觭龍的骨骼突然被黏液包覆住了。
活過來的三觭龍一步步向艾雅逼近,並朝她發動攻擊。
... ...
Aya continues her adventure. But the Triceratops doesn't give her up.
It takes her to the T-Rex show room with a heavy shock. The T-Rex now is
away. Because of having dropped from a high height, the triceratops
becomes a mass of useless slime...
Aya's still alive...
艾雅想繼續完成她的任務,但那隻三觭龍並不讓她如願。
牠朝著艾雅猛烈地衝撞過去,使他們一起跌到了樓下的暴龍展示廳裡。
此時那隻暴龍已經不在展示廳裡了。
由於從如此高的樓層上掉下來,那隻三觭龍已經摔成一團爛泥了

Aya :...Uuurgh... My body feels like... it's going to burn up !
艾雅:…呃唔…我的身體…好像快燒起來了!

But then she tries to stand up from the shock. The T-Rex has been homr
and it is controlled by Eve. Its target is... or course, Aya Brea.
就在這時,一陣突來的地震使得艾雅必須努力站穩才不至於跌倒。
看來是那隻被Eve控制住的大暴龍又回來了。
而牠的目標呢…沒錯,正是艾雅˙布雷亞。
... ...

Aya must find Eve before everything is too late. Finally she reaches
the 4th floor terrace where Eve is supposed to be.
艾雅必須趁著一切都還未太遲以前趕緊找到Eve才行。
她最後找上了位於四樓的陽台,
如果她的猜測沒錯的話,Eve就在那裡。

Aya : Eve !
艾雅:Eve!

Look at Eve now ! She is concepting her baby. Her form now is really
repulsive. But the face... the beautiful face of Melissa doesn't change.
看看Eve現在的模樣吧!她的肚裡正懷著她自己的孩子呢。
而且現在的她也已經不會再讓任何人靠近或威脅到她了。
但再看看她的臉…那張屬於梅麗莎的美麗臉龐依舊沒有改變。

Eve : It's a wonder you made it this far... Hmoh... So are you going
to congratulate me on this birth...?
Eve:看我現在這個樣子,若是妳想動手應該很容易得逞吧…
    哼嗯…妳是為了我這即將誕生的孩子而來向我道賀的嗎…?

Aya : What're you planning to do, Eve ?
艾雅:妳這麼做究竟有什麼打算,Eve?

Eve : Hmm... Perhaps you can help me answer that, Aya. Why do humans
give birth...? Hmmmm...?
Eve:哼…或許這個問題該由妳來回答我才對吧,艾雅。
    你們人類又是為何要懷孕生子呢…?哼嗯…?


Aya draws her weapon : Maya...
艾雅放下了手中的武器:梅雅…

She steps slowly to Eve, ignoring all what is unnecessary to kill the
monster. But of course, Eve doesn't let her do that so easily. She calls
a giant monster made by slime to come to the Museum, bringing her away
on its huge hand. Aya can do nothing to stop it...
艾雅緩緩地朝Eve一步步靠近著。
她必須狠下心來忽略掉心中所有的多餘情感,她得殺死那個怪物才行。
然而,Eve是不可能讓她這麼輕易就得逞的。
她將一隻由黏液團所集結形成的巨大怪物召喚到博物館來,
當那怪物到後,它一拳就打進了博物館裡,逼得艾雅不得不退回去。
現在艾雅實在沒有辦法與它對抗…

Maeda and Daniel are waiting outside for Aya. She has come out.
這時前田和丹尼爾正在外頭等著艾雅,不久後她出來了。

Daniel : Are you OK, Aya ?
丹尼爾:妳沒事吧,艾雅?

Maeda : Aya !
前田:艾雅!

Aya : Daniel, Maeda... You both made it out okay...?
艾雅:丹尼爾,前田…你們也都沒事吧…?

Daniel : Yeah. we barely made it though... Did you see that ugly
mama...?
丹尼爾:都還好。不過我們有點不太敢相信自己的眼睛了…
    妳有看到剛剛那隻醜死人的大怪物嗎…?

Aya : That... That was everyone from Central Park...
艾雅:那個是…那個是當時中央公園裡的觀眾們…

Daniel : What ? Then you're saying that Lorraine's a part of that
thing too ?
丹尼爾:什麼?那妳的意思是連羅蘭也變成那鬼東西的一部分了?

Aya :...I'm sorry, Daniel...
艾雅:…我很遺憾,丹尼爾…

Daniel :...
丹尼爾:……

Maeda : Er... Yes... It has become apparent as to what medication
Melissa had been taking...
前田:呃…對了…我們已經調查出有關梅麗莎所服用的藥物了…

Aya : What was she on ?
艾雅:她究竟是吃了什麼藥?

Maeda : She was being administered...immunosuppressants.
前田:她吃的是…一種免疫抑制劑。

Aya : Immunosuppressants...? For what ? Why ?
艾雅:免疫抑制劑?她為何要吃這種藥呢?

Daniel and Maeda take her on car and talk about what the have
collected.
丹尼爾及前田帶艾雅回到警車上,
並一同整理起到目前為止所收集到的情報。

Daniel : Here's the story... Melissa had a transplant when she was a
kid.
丹尼爾:事情是這樣的…在梅麗莎還小的時候,曾經動過一次移植手術。

Aya : Transplant ? What kind of transplant ?
艾雅:移植手術?那是移植哪一個器官呢?

Maeda : Yes, It seems that she got one of your sister's kidneys...
after Maya died in an accident.
前田:這個…如果沒錯的話,
   她所移植的應該就是妳那因車禍身亡的姊姊梅雅的腎臟。

Aya : A kidney trabsplant ? So Melissa got... Maya's kidney...?
艾雅:腎臟移植?這麼說來在梅麗莎身體裡的…是梅雅的腎臟…?

The Aya remembers all the series of the past, then connects them into
the real past of her life and her sister's with Daniel's narration.
這時,艾雅總算逐漸想起了過去的一切。
藉由丹尼爾的敘述,喚醒了艾雅對於過去的自己以及對於姊姊梅雅的種種記憶。

Daniel : Your mother and your sister were donors.
丹尼爾:妳的母親和姊姊都有登記器官捐贈。

Aya : What...? Really...? I never knew that...
艾雅:什麼…?是真的嗎…?我怎麼會一點都不知道呢…

Daniel : Your mother's organs couldn't be transplanted after the
accident... So Maya's kidney was transplanted into the young Eve... No
I'm sorry, the young "Melissa". She had the kidney failure...
丹尼爾:由於交通意外的緣故,當時妳母親的器官都已無法再移植了…
    所以才將梅雅的腎臟移植給了當時還小的Eve…
    噢,抱歉,我說錯了,是當時還小的“梅麗莎“。
    那時的她就已經患有腎臟衰竭了…

Aya : Then Eve's kidney... is really Maya's kidney...?
艾雅:那Eve現在的腎臟…真的就是梅雅的腎臟了…?

Daniel : The intern that was present at the operation was... You
guessed it... Hans Klamp... Our main man, Klamp, wanted to become a
doctor... The doctor that were present during the operation were all
surprised and... they all screamed that the kidney was hot...!
丹尼爾:執行那次移植手術的實習醫師…我想妳應該猜到是誰了吧…
    正是漢斯˙克蘭普…那時候的克蘭普曾立志要當上一名醫師…
    據說當時在移植手術進行期間,其他醫師們都曾經被某種原因嚇到過,
    而且…當他們碰到梅雅的腎臟時,都會大叫好燙…!

Aya : Then... Eve is...
艾雅:這麼說…Eve真的是…

Maeda : It's hard for me to say, but the original was present in Maya.
Eve killed the host brain, cultured the kidney and obtained her own
physical body.
前田:我很不想這麼說,但最原始的純種粒線體的確就是在梅雅體內。
   Eve只是先讓她的寄宿者成為腦死狀態,
   然後進一步將宿主的腎臟培養來,最後獲得她自己的身體。

Aya :...Then that's what happened to Melissa...
艾雅:…原來梅麗莎就是這樣被…

Maeda : In her case, the immunosuppressant drugs served to act as a
catalyst. In Japan, Eve targeted a girl who had undergone a
transplant... A kidney transplant, to be exact, and she was talking the
same immunosuppressant drugs. This was all so that Eve would have a
"uterus" to plant the fertilized egg... In order to transplant organs,
it is necessary for the HLA Type to match. It lives symbiotically with
other cells. So it's necessary to take immonusuppressants... to control
the immunity and avoid rejection.
前田:就梅麗莎的事件來看,她所服用的免疫抑制劑其實就像是個催化劑一樣。
   當初,在日本的Eve也是盯上了一名接受腎臟移植的女孩,
   而那個女孩也有服用相同的免疫抑制劑。
   Eve早已打算好要利用女孩的子宮來讓受精卵著床…
   起初為了使器官能夠順利移植,而且之後也能和受捐者的其他細胞共存,
   HLA的類型是否相配就變得非常重要。
   而這也是為何接受移植者都必須服用免疫抑制劑…
   全都是為了控制住免疫系統,不讓它們對新器官產生排斥。

Daniel : While being controlled by Eve, Melissa felt her body change.
But she finally got the lead part in the opera. If she had gone to a
doctor, she would've been told to give up the part. So in order to avoid
rejection, she kept taking the drugs... and after taking so much...
丹尼爾:當Eve逐漸控制住梅麗莎的身體時,她也有感覺到不對勁。
    但是她好不容易才當上了那次歌劇的主角,
    要是這個時候進醫院,她就勢必得放棄主角的寶座了。
    因此為了避免再發生排斥反應,她只好繼續服用大量的免疫抑制劑…
    最後服用過量的結果就是…

Maeda : She was so weak that Eve was able to take over her physical
body... And that's how she transformed into..."Mitochondria Eve".
前田:使得梅麗莎自己的免疫力越來越弱,
   所以才會被已經有足夠力量的Eve給侵佔了肉體…
   而這就是為何她在歌劇院裡會突然變成…”粒線體˙Eve”…

Aya : So then... Maya is... Maya's the original Eve...
艾雅:所以說…梅雅她…梅雅她就是最原始的Eve…

Maeda : In reality, it's Maya's mitochondria...
前田:更正確來說,是梅雅的粒線體…

Aya :...
艾雅:……

This might be pain for Aya to know this. What such a fate !
得知這些真相的艾雅一定感到很痛苦吧,
這真是個殘酷的命運吶!
... ...

At the mean time, the army prepares another attack to the big slime
wandering in the town. What can they do ? They have comtempted their
enemy so much.
同時在另一方面,先前的軍隊正準備對那團在城市裡遊蕩的黏液進行攻擊。
但他們能夠做些什麼?
(*comtempted這個字似乎有拼錯,所以那整句翻不出來,抱歉><")

Soldiers : Roger ! Commencing operation, sir !
軍官:(無線通話)好、收到!可以開始作戰了,長官!

Captain : Finally ! The time has come to put oue power to the test !
副官:終於啊!在實戰中發揮我們力量的時刻總算來了!

Admiral : Don't be impudent, Lynch ! It shouldn't have come to this...
海軍總司令:別太得意忘形了,林奇!
      事情本來不該發展成這樣的…
(*嗯...第二句好像翻的有點詭異...XD)

Captain : Y, yes sir ! F, forgive me, Admiral...
副官:是…是的,長官!請原諒我的過失,長官…

Admiral : Calling all fighter jets ! We have just received permission
to attack ! Commence operation ! Head for the Statue of Liberty ! As
planned, helicopter team 1 will prepare for plan 2. Team 2 will search
and the rest will do their best to impede further advancement.
海軍總司令:立刻通告全部噴射戰機戰隊!我們已經收到准許攻擊的命令了!
      全體開始作戰,目標朝向自由女神!
      依照我們先前的計畫,第一直昇機部隊先做好第二輪作戰準備。
      第二部隊進行搜尋工作,剩餘人員則盡力作好支援工作並防止情勢惡化。

The forces are all prepared to this big attack. Daniel has just known
this from his radio.
現在,全部的軍力都集中在這次的攻擊準備上了。
而這時丹尼爾經由他的無線對講機得知了這個消息。

Daniel : What ? Are you sure ?
丹尼爾:你說啥?真的假的?

Then he says : The Navy's made their move !
丹尼爾接著說:海軍艦隊已經出動了!

Aya : What ?
艾雅:什麼!?

Maeda : We can't allow this ! We'll be repeating what happened
yesterday with the jets !
前田:這可不行啊!我們這樣只會重蹈覆轍而已!
   
All stupid ! The army doesn't know how their enemy is...
這次的行動實在太魯莽了!
那些海軍根本不了解他們的敵人是個怎麼樣的怪物…

The big slime creature bends into a sphere with invisible protective
lays. The helicopters are flying around to check it.
此時,那個黏液怪物將自己縮成一團圓球狀,並張起了無形的防禦網。
直昇戰機們在它的四周飛繞著觀察它。

Our three characters are observing from a far position.
而我們的三位主角則是在一個較遠的位置觀察情況的發展。

Daniel : No ! Lorraine... Lorraine can't be a part of that thing !
丹尼爾:可惡!羅蘭…羅蘭她竟然也是那怪物的一部分!

Maeda : The huge creatures... or no, those cells ! That must be where
Eve's giving birth !
前田:我想那個大怪物…噢、不,應該說是那團細胞群,
   恐怕就是Eve要產下完全體的地方了!

Aya : Where she's giving birth ?!
艾雅:她要在那裡頭生下完全體!?

Maeda : Yes... the huge creature will act as a barrier to protect the
Ultimate Being...
前田:嗯…因為Eve可以將那怪物當成一個防禦屏障,
   用來保護剛誕生的完全體…

They continue observing.
說完他們便繼續觀察下去。

The fighting helicopters are suddenly shot in series before they can
do anything. All their best ammunition can't destroy the barrierof the
thing.
此時那幾架直昇戰機突然展開了伊連串的攻擊,
然而即使用上了軍隊裡最好的彈藥,
他們也絲毫沒辦法破壞那怪物的所張出防禦網。

Daniel : Lorraine !
丹尼爾:羅蘭!

Aya : ! The helicopter is coming !
艾雅:啊!那架戰機朝我們這裡飛來了!

Maeda : Everyone duck ! Cover your heads and... (You are the idiot,
Maeda !)
前田:大家快點臥倒啊!保護好自己的頭,還、還有…
(你真是有夠智障的了,前田!)

The pilot gets out of the helicopter and talks to them.
直昇戰機降落後,一名駕駛員來到艾雅等人面前與他們交談。

Soldier : Officer Brea of the NYPD, correct ? Madam ! It is my duty to
accompany you to the aircraft carrier !
士兵:您是紐約市警局的艾雅警官嗎?艾雅小姐!
   我是負責來帶領您前往空母的,請與我一同過去吧!

Daniel : Accompany her...? To the What...?
丹尼爾:和艾雅一起…?去那個啥鬼地方啊…?

In the aircraft...
在航空母艦上…

Admiral : Welcome aboard the Navy's pride and joy, the Nimitz. I'm
Williams, I command this ship. Sorry to have you come on such short
notice.
海軍總司令:歡迎來到我們海軍最引以為傲的軍艦-『尼米茲號』。
      我是這裡的艦長威廉斯,很抱歉這麼突然的通知你們過來。

Daniel : Hey ! You better not put Aya in danger here !
丹尼爾:喂!你們最好別讓艾雅去做什麼危險的事啊!

Captain : You ! Who do you think you are talking to the Admiral that
way !
副官:你!你以為你是誰啊,竟敢用那種口氣對長官說話!

Williams : It's quite all right, Lynch... After all, he is right...
威廉斯:他會有這種反應是正常的,林奇…畢竟他已經猜對了…

Maeda : What...? What do you mean ?
前田:什麼…?你這是什麼意思?

Williams : You're the only one that can't be ignited by her... I'm
asking you to get in our chopper and nuke the creature.
威廉斯:妳是唯一一個不會因為她而起火的人…
    所以我在此請求妳,是否能乘坐我們直昇機過去,
    並用我們的核子彈藥去攻擊那個怪物。

Daniel : Hold on ! Aya can't fly a helicopter !
丹尼爾:給我等一下!艾雅她根本不會操作直昇機呀!

Lynch : Not to worry. The chopper's been set to auto. She won't have
any problems.
林奇:用不著擔心,我們的直昇機都是設定好自動飛行的,
   對她不會造成任何困難。

Maeda : S, so she just needs to fire from a distance, where she can't
be ignited...?
前田:所、所以說艾雅只需要在遠距離外攻擊就行了,
   那為什麼不在起火範圍外攻擊就好了呢…?

Lynch : Unfortunately the weapon needs to be fired at close range in
order to work... And we cannot move in that close since we will be
ignited...
林奇:很遺憾的是核子武器必須在近距離內攻擊才能發揮作用…
   但因為會起火的關係,我們又無法靠得太近…

Aya : Well... (she is thinking over...)... I'll do it...!
艾雅:好吧…(看來她已經決定了…)…我願意試試看…!

Daniel : Aya ! No way ! You're not going up there !
丹尼爾:艾雅!不、這絕對不行!妳不可以做那麼危險的事!

Williams : Our fate lies in your hands, Aya...
威廉斯:我們全部人的命運就操縱在妳手裡了,艾雅…

Aya : Ok ? Daniel ?...
艾雅:我不會有事的,好嗎?丹尼爾?…

Daniel : That... thing, that's not Lorraine. Do it for Lorraine too,
Aya !
丹尼爾:…那個怪物,它已經不是羅蘭了。
    也算是為了羅蘭,就拜託妳了,艾雅!

Maeda : W, wait ! Aya, please take this.
前田:等、等等!艾雅,請帶著這個吧

Daniel : Come off it, man ! We don't have time for that right now !
(Suck you Daniel !)
丹尼爾:你別鬧了,老兄!我們現在可沒時間讓你亂來啊!
(你真掃興耶,丹尼爾!)

Maeda : Yes, of course... er... Aya, please be careful up there, OK ?
前田:這、好吧…呃…艾雅,請妳一定要小心一點,好嗎?

Aya : Of course ! I'll be fine...
艾雅:嗯!我不會有事的…

... ...

Aya gets on her mission in the helicopter
艾雅在直昇機中接到了她的任務指示。

Aya :...Maya.
艾雅:…梅雅。

She is accompanied by some other helicopter force. She doesn't know
that this would be such their fate : They are kamikaze force !
艾雅的四周還伴隨有幾架直昇戰機,
但她並不會知道這次任務對他們而言是一種悲慘的宿命:
他們是一批神風自殺部隊!

"The creature is within view ! Switch to formation 2 !"
“那怪物已進入視線範圍了!立刻變換成第二隊形“

The force is coming close the target.
那些戰機突然對著攻擊目標緊緊地排成一列。

Aya : What ? What's happening here ?
艾雅:什麼?這是怎麼回事?

"From the last battle, we were able to anticipate this attack. We're
positioned this way for a reason."
“我們已經分析過之前的幾次戰鬥並模擬好這次的攻擊了,
 我們之所以會前來就是為了答成這個目的。“

Aya : What do you mean ?
艾雅:這到底是什麼意思?

A helicopter is burnt and exploded when reaching the monster on the
Statue of Liberty.
就在這時,第一架戰機在進入怪物的防禦範圍後,
直接在自由女神像的上空起火爆炸了。

"We will act as your shield so that you will live to attack the
creature."
“我們將成為妳的盾,讓妳能夠安全前去攻擊那怪物。“

Aya : What ? No ! I'm not doing this without your...!
艾雅:怎麼會?不行啊!沒有你們的幫助我根本沒辦法…!

Another one is destroyed...
此時另一架戰機也炸毀了…

"We're entering firing range ! Prepare to attack !"
“我們要進入射程範圍內了!請準備攻擊吧!“

Aya :...All right...! Please, move away from me...Now !
艾雅:…我知道了…!請你也快離開吧…快!

"We cannot abandon our duty. Besides, we are already within range."
“我們不能放棄任務,而且我們已經在起火範圍內了。“

The last kamikaze was executed... Aya's helicopter could get through
the monster safely.
接著最後一名自殺隊員也犧牲了…
但也因此,艾雅才得以安全地飛過黏液怪物的身旁。

Aya : This is insane...! Since Christmas Eve, I've put a curse on my
own body... Why me...? Why is this happening to me ? I... I don't
understand... But... I don't care anymore...! Cuz Eve... I'm the one
that can destroy you, once and for all ! Maya... I'll end this and let
you rest peacefully...!
艾雅:這一切…實在太荒謬了…!
   自從聖誕夜那天起,我的命運就被詛咒了…
   我…一直都不懂…為什麼會是我…?為什麼這些事情都要發生在我身上…?
   但是…現在的我已經不在意那些了…!
   因為我終於明白…發生在我身上的這一切都是為了要讓我打倒妳,Eve!
   而梅雅…我一定會親手結束這一切,讓妳能夠平靜地長眠的…!

The rocket is fired at the monster. What a great shot ! The monster
has been destroyed ! But the Statue of Liberty is "crying".
接著,一枚核子彈朝著黏液怪物攻擊過去。這真是個多麼漂亮的射擊呀!
那怪物被這一彈給炸得碎爛!
但自由女神像卻因為沾染到那些碎泥而宛如“哭泣“了。

At the aircraft...Everyone was cheerful after the shot.
而在航空母艦上…所有的人都在為這次完美的狙擊而歡呼著。

Lynch : We did it !
林奇:我們成功了!

Williams : Well done ! That was magnificent ! Return to base, Aya.
威廉斯:幹得好!實在太了不起了!現在快回母艦來吧,艾雅。

Aya : No... It's not over yet !
艾雅:不…還沒有結束!

From the mass of slime, Eve rises up who looker stronger and more
terrible than everything, smiling in satisfaction.
此時,Eve突然自那團爛泥當中浮現出來了,
現在的她看上去似乎比任何東西都還要可怕而且強大,
而她也露出了一絲但有復仇意味的微笑。

Daniel : Aya, come back ! Now !
丹尼爾:艾雅,妳快回來啊!

Williams : It s too dangerous to continue. Return to base at once. We
will plan...
威廉斯:繼續留在那實在太危險了,先回母艦來吧!
    我們可以再擬定新的計畫…

Aya :...But...
艾雅:…但…

Maeda : Yes... Aya... Please... I need to give you... (What ?)
前田:他們說得沒錯呀…艾雅…拜託快回來…
   我有東西要交給妳啊…(啥麼?)

Williams : Forget it. She's signed off already...
威廉斯:沒用了,她把通訊切斷了…

Aya has determined her way. She can't abandon what Eve has done and
she can't let her continue doing this. She jumps to the Statue of
Liberty to fight the last battle with the monster...
艾雅已經下定決心了。
她無法放任Eve的所作所為不管,她也不會再讓Eve無法無天下去。
艾雅自直昇機上縱身跳下,來到自由女神像附近的空地上。
她要與那怪物進行最後的一場戰鬥…

Eve : So it was you...
Eve:過然是妳…

Aya : Maya...
艾雅:梅雅…

Eve : Hmph... That must be the name of my host... Let me guess... your
sister ? You have the ability to evolve ! Why take the side of a doomed
species ?
Eve:哼…那是我以前的宿主的名字吧…
    讓我來猜猜看…那是妳的姊姊對吧?
    妳明明就有足夠的力量可以進化!
    為何還要對那些注定失敗的人類種族如此執著呢?

Aya : Humans aren't doomed. If my mitochonria has the ability to
evolve... it'll evolve to get rid of you !
艾雅:人類並沒有注定會失敗。
   而且,就算我的粒線體真的有那種力量可以進化…
   那也是為了要打倒妳而進化!

Then Aya draws her weapon to Eve.
接著艾雅舉起她的武器對準Eve。

Eve : Hahaha... Love that sense of humour of yours, girl... Why is it
that Human kill ? Humans kill other creatures and they even kill their
own kind...
Eve:哈哈哈…妳的幽默還真叫人覺得有趣吶,小姑娘…
    那妳告訴我,人類又是為了什麼而殺生呢?
    你們人類不也總是在恣意殺害其他的生物,甚至自相殘殺呢…

Aya : We have our reasons. And you sure are a good enough reason for
us to kill !
艾雅:我們有自己的理由,這是沒辦法的。
   然而妳的所作所為,就是最足以讓我們打倒妳的理由了!

Eve : Hahaha... All organisms have something called a "territory".
This territory is guarded from natural enemies. But until now, humans
had no such "natural enemy". That is what has allowed them to prosper to
this point. You beings must think of your prosperity as "history"... But
you're wrong ! We mitochondria have lived within the human being... and
have allowed you to prosper...
Eve:哈哈哈…這世上所有的生物體都有屬於他們自己的”勢力範圍”。
    而在這些勢力範圍外則有它們的天敵在守護著。
    然而直到目前為止,人類根本就沒有所謂的“天敵“,
    所以人類才會如此的進步繁榮,
    而你們也將這種繁榮理所當然地視為自己的“歷史“…
    但你們全都搞錯了!
    你們之所以能這麼進步,全都是因為我們粒線體一直潛伏在你們的身體裡,
    讓人類有足夠的力量得以繁榮下去…

Aya :...What ?
艾雅:…什麼?

Eve : Hahaha... We mitochondria have made you create the perfect
environment for us. Humans have come to rely on civilization and have
lost touch with innate physical abilities. Can't you see that it's the
perfect scenario ?
Eve:哈哈哈…我們粒線體不過是在利用人類為我們創造一個較為完善的環境而已。
    這樣一來,等我們要的環境創造好了,
    人類也將會因為過度依賴文明,而使他們的肉體逐漸失去能力並且崩壞殆盡。
    妳難道不覺得這實在是個完美的計畫嗎?

Aya : What...? Then you're saying that... Humans were kept alive for
the mitochondria's sake ?
艾雅:什麼…?那妳的意思是…我們人類只不過是為了粒線體而存活的嗎?

Eve : Hmph... you humans just served as transportation vehicles for
us.
Eve:哼…你們人類對我們粒線體而言,就只像是個交通工具而已。

Aya :...What do you mean ?
艾雅:這是什麼意思?

Eve : Vehicles to transport us to the time the mitochondria would
become free again... Hahaha... But you see, the "vehicle" is no longer
needed anymore... From now on, the mitochondria will become human being
and will rule this earth !
Eve:人類…是用來載運我們的交通工具,載送我們直到粒線體解放之時…
    哈哈哈…但是現在,你們這些“交通工具“已經沒有任何用處了…
    從今以後,粒線體將會取代所有的人類,成為這個地球上的統治者!
... ... ...

Eve has been defeated a few with the first form...
一會兒後,Eve的第一型態被艾雅擊敗了…

Eve : Hahaha... I'll give you points for trying... But enough of this
nonsense ! Watch... and learn what evolution really means...!
Eve:哈哈哈…我剛才不過是在試探妳的能力而已…
    現在,這場鬧劇該結束了!
    妳給我看清楚了…好好學著什麼才叫做真正的進化吧…!

Then she turns into a winged monster with fast action strong spells.
說完,Eve便進化轉變成了一個行動極其快速的強大有翼怪物。
... ... ...

Of course, finally, the justice must win defeat the evil...
而理所當然地,正義終將是會勝過邪惡的…

Eve : I... I don't understand. N, No ! You can't be our... natural
enemy ? No !
Eve:這…這怎麼可能?不會的!難道妳就是我們的…天敵?不!

Eve can't move with her wing. The slime is dropped from her body. And
then her body is melted into its original form - just a mass of dirty
slime.
此時,Eve已經無法控制她的身體和翅膀了。
不一會後,她的翅膀便崩壞碎裂掉,並砸在了她的身上。
接著她的身體也逐漸融化,變回了她最原始的型態-一團噁心的爛泥。

Aya : There must have been some mitochondria that underwent a
different type of evolution. Think about it, Eve.
艾雅:即使是粒線體,也一定會有一部分希望能接受不一樣的進化的。
   好好想想這一點吧,Eve。
... ...

板務人員:(代管中)歡迎申請板主