LV. 25
GP 149

RE:【問題】 買時空幻境 不就買中文版才有趣嗎?

樓主 惑日 GT2002X
※ 引述《KAEDES (無言)》之銘言:
> 日文是寫成ジューダス沒錯吧?
> 用片假名拼的通常都是外來語,也就是JUDAS
> TALES系列的角色除了少部分特殊的之外(例如~藤林すず和しいな)
> 其他大部分都是英語,但是遊戲中當然不會直接寫英文
> 日本那邊的習慣就是通通翻成片假名來打
> 像アップルグミ,這個你要說它是英文還是日文呢?
> 噗,真是不好意思,我沒有買中文版~XD
> 所以不知道它說明書是怎麼設計~XD
> 我嗎?我的話當然是照原文翻JUDAS XD
> まぁ~總之有中文版對大部分玩家來說是好事~
> 玩家們要好好支持啊~
> 把支持度用銷售量來表示吧~這樣廠商才會有意願來中文化XD

沒灌櫻花輸入法,空白呀(灌了也看無呵呵),我對日文不了解,嗯~
照原文翻JUDAS也不錯耶~裡面唯一的英文名子,哈~XD旁邊括弧裘達斯~_~好亂...
KAEDES大大說的沒錯,熱愛遊戲的玩家一起支持正版吧XD
板務人員: