LV. 19
GP 27

RE:STH(15th)惡搞區

樓主 冰翼 luffy20201
我也覺得該改成SoTH(2006)或SoTH(15th),這兩個比較常見
而且又不是所有的Sonic遊戲都只叫Sonic(從1991到現在有超過40部的遊戲)
雖然只叫Sonic會比較方便啦~
爲了閱讀上的方便,還是希望能用英文全名(或日文)或大家常用的簡稱

那我也來KUSO,為了避免英文差的人看不懂,下面會附上翻譯(我翻的不是很好orz)

Silver's Story--------------------------
時間:Silver和Blaze初次遇見Mephiles時
地點:某基地內
--
NG-1
Me(拿出CE):And you have this person to "love".
[翻譯]而且你還要"愛"這個人.
Si:What the f---(消音).

B:.....
-----
NG-2
Me(拿出CE):And you have this person to blame.
[翻譯]而且你還要責備這個人.

Si(看到影像後):I see it. So that "bald" hedgehog is the Iblis Trigger?
[翻譯]我看見了,所以這個"禿毛刺蝟"就是Iblis Trigger?

B(怒):"Bald" hedgehog.....!
[翻譯]"禿毛"刺蝟.....!

此時傳來白刺蝟的慘叫聲,安息吧,Silver
-------------------------------
時間: Sonic帶著Elise逃離的晚上(也就是Silver初次看見Sonic)
地點:某建築物上
此篇又稱為Silver落水篇(?)
--
NG-1
Si:I finally found hin,the "blad hedgehog".
[翻譯]我終於找到他了,"禿毛刺蝟".

此時路人聽見不明的落水聲,安息吧,草頭
--
NG-2
Si:I finally found him,the Iblis Trigger.
[翻譯]我終於找到他了,Iblis Trigger.

Silver跳下來,正準備往前走時...

A(飛奔過來):Sonikkluu~

Si(被撞飛):Ahhhh!!!
[翻譯]啊啊啊啊!!

此時路人聽見不明的落水聲,安息吧,西拉
--
NG-3
Si:I finally found him,the Iblis Trigger.
[翻譯]我終於找到他了,Iblis Trigger.

Silver跳下來,正準備往前走時...

A(飛奔過來):Sonikkluu~

Amy緊緊的抱著Silver不放,當Amy發現他不是Sonic時...

A(賞Silver一個巴掌):Oh....I am sorry...
[翻譯]喔...我很抱歉...

當Amy回頭看時:Where is he?
[翻譯]人呢?

此時路人聽見不明的落水聲,安息吧,小白
--------------------------------
改天再寫其他的~~(逃)
板務人員:

725 筆精華,09/02 更新
一個月內新增 0
歡迎加入共同維護。


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】