LV. 15
GP 6

RE:【心得】[整理]東森幼幼台翻譯神功一覽表!

樓主 shc sonic753951
※ 引述《supermike (mike)》之銘言:
> ↑這個沒有問題阿!他們的身上就寫「凸」、「凹」
> ↑這兩個翻的還好
> 一般我們會翻譯成「海倫」

我覺得Amy Rose 應該翻成艾咪會比較好聽吧
因為英文上的名本來就是Amy=艾咪同音
不過還是日文的比較好聽【我不要聽中文的啦........!(爆!難聽的!)】

不知有沒有人知道Sonic X的DVD要去哪才買得到阿!
請知道的大大可不可以告知一下!謝謝!...


板務人員:

725 筆精華,09/02 更新
一個月內新增 0
歡迎加入共同維護。


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】