LV. 21
GP 138

【分享】《吉爾伽美什史詩》中文譯版

樓主 查爾斯 sxy67230
GP70 BP-

作者標示-非商業性

本授權條款允許使用者重製、散布、傳輸以及修改著作,但不得為商業目的之使用。使用時必須按照著作人指定的方式表彰其姓名。

以下內容皆為本人為學術交流而親自翻譯,禁止任何商業圖利,需轉載可請私信告知,否則日後有任何法律責任後果請自負。
目前預定每個禮拜或是兩個禮拜將會更新一次,有任何錯誤或是更好的想法歡迎指正

第一片石版,將揭露未來

他曾經看見了一切,我將散佈於大地之上。
我將告誡關於他所經歷過的一切,
 
安奴(Anu)[註一]授予他一切的智慧,
讓他發現了隱藏在這底下的秘密,
帶來了大洪水之前的訊息[註二],
踏上了遙遠的旅程,迫使自己筋疲力盡,
不過卻帶來了和平。
他將自己的苦難刻在石碑上,
並且建立了烏魯克(Uruk-Haven)[註三]的城牆,
聖伊安娜神殿的城牆,神聖的避難所,
看看他那城牆,閃爍著銅般的光芒。
審察他的內部城牆,沒有人可以與它相比。
觸摸門檻上的石頭──日期源自於古老的年代,
接近伊安娜的神廟,伊絲塔(Ishtar)[註四]女神的住所,
沒有任何一個新國王能夠與她相提並論。
登上烏魯克的城牆,
細查它的基底,徹底地審查它的磚塊結構,
這樣的磚塊結構是不是用火窯燒出來的磚塊呢?
是不是七位聖者[註五]他們所展示出來的計畫呢?
一個聯邦城市,一個聯邦的棕櫚花園,一個聯邦低地,伊絲塔神廟的開放區,
烏魯克的城牆包圍住三個聯邦與開放區。
尋找銅片製成的盒子,
打開青銅製成的鎖,
解開隱藏住一切的纏繞,
閱讀出吉爾伽美什如何經歷一切艱難的青銅石碑。
 
凌駕於其他的國王,高貴的外貌,
他是一位英雄,生於烏魯克,擁有抵擋一頭原野公牛的力量,
他總是走在前方,像一位領袖,
走在後方,贏得了人民的信任,
像一張強而有力的保護網,人民的守護者,
即便盛怒的洪水破壞了石製的平滑城牆!
魯苟般達(Lugalbanda)[註六]的子孫,吉爾伽美什強壯地近乎完美,
八月乳牛之子,寧桑(Rimat-Ninsun)[註七];吉爾伽美什英俊地近乎完美,
是他打開了山岳間的路口,
是他在山岳的兩邊堀開了井口。
是他穿越了大洋,廣闊的海水,到達了太陽升起的地方,
是他探索了世界各地,尋求永恆的生命。
是他憑藉著單純的力量到達了遙遠的國度(Utanapishtim)[註八],如此遙遠,
是他恢復了被洪水破壞的避難所,
……給擁擠的人類,
在他的王國之中,又有誰能夠與他相比?
又有誰能像吉爾伽美什一樣夠說出"I am KING[註九]!"?
又有誰的名字,從他誕生的那一天以來,就被稱為"吉爾伽美什[註十]"?
擁有三分之二的神性,以及那三分之一的人性,
最偉大的女神烏魯魯(Aruru)[註十一]構思了完美的軀殼給了他的身體,
她創造了他的外型……
……男人中最美麗,英俊的人,
……完美……
他走動在烏魯克的圍牆間,
像原野上的公牛使他自己強而有力,昂起了頭。
這裡沒有任何的敵人可以舉起武器對抗他,
他的隨從們都必須時刻警惕,聆聽他的命令,
使得烏魯克的男人們皆變得焦慮。
吉爾伽美什並沒有留給他們的父親一個兒子,
日以繼夜地,他傲慢而自大。
 
吉爾伽美什是烏魯克的守望者[註十二]嗎?
他是優秀的守望者……嗎?
大膽地,傑出地,無所不知,並且……充滿智慧!
吉爾伽美什並沒有留給他們的母親一個女兒,
戰士之女,年輕男人們的妻子,
神祇們不斷地聽到她們的抱怨,所以
天上的神祇們決定懇求烏魯克的神(Anu)[註十三]。
 
"你的確帶來了一位強壯的原野之牛,瞧他那氣宇軒昂。
"這裡沒有任何的敵人可以舉起武器對抗他。
"他的隨從們都必須時刻警惕,聆聽他的命令。
"吉爾伽美什並沒有留給他們的父親一個兒子。
"日以繼夜地,他傲慢而自大。
"吉爾伽美什是烏魯克的守望者嗎?
"他真的是優秀的守望者嗎?
"大膽地,傑出地,無所不知,並且……充滿智慧!
"吉爾伽美什並沒有留給他們的母親一個女兒。
 
戰士之女,年輕人的妻子們,
安奴傾聽著這些女子們的抱怨,
並且讓諸神們傳喚了烏魯魯,
"是你,烏魯魯,你創造了這樣的男人,
現在,再創造一個與之匹配的人(zikru)[註十四]給他,
讓他擁有如吉爾伽美什內心的狂風暴雨,
讓他們彼此競爭,使烏魯克能夠尋回和平。
當烏魯魯聽到了這些事情,她決定親手創造一個像是安奴般的男人,
烏魯魯洗淨了她的雙手,捏了一把黏土,扔向了荒野,
在荒野之上,她創造了勇敢的安奇都(Enkidu),
生於寂靜,女神向寧烏爾塔(Ninurta)[註十六]借來了力量,賦予給他,
他的全身都布滿了毛髮,
波浪般的頭髮像阿蘇奈一般(Ashnan)[註十七],
他四海為家,沒有任何認識的人,
但是穿著卻像蘇姆坎(Sumukan)[註十八]一般。"
他與瞪鈴們一起吃食野草,
與野獸們為友,飲水解渴。
 
一位聲名狼藉的獵捕者與他在飲水洞口相遇,
一天,兩天,三天,
他們面對面互相對望。
在初次碰面後,獵捕者的臉孔為恐懼而僵硬,
使得安奇都和他的動物們安然離開。
他因恐懼而僵直身體,
儘管他的心臟仍舊安然地跳動而臉上仍流著血色。
他是不幸的泉源,
而他的臉孔看起來就像是長途跋涉的旅人一般。
於是他向父親訴說,
"父親,某一個傢伙來自於山林間,
他強而有力的力量就像是安奴降世(meteorite)[註十九]一般,
他不停地穿梭於山林間,
他不停地與動物們在水源處群聚,
他不停地在水源地佈滿他的足跡,
我實在是太害怕了,以致於我不敢去接近他,
他填滿了我的陷阱要我在重新挖土,
他扭斷我的圈套要我在重新佈局,
釋放了我的獵物,
他讓我在荒野上沒有一塊謀生之地。"
獵捕者的父親告訴他:
"我的兒子,烏魯克地方住著一位可靠的吉爾伽美什,
在那裡,沒有人可以比他還要強壯,
他壯碩地如同安奴降世一般,
去吧,前往烏魯克,
告訴他這個男人的威脅,
他會給你一位聖妓姍漢特(Shamhat)[註二十],帶她與你同行,
如果她夠優秀,她將會戰勝你所說的那個傢伙。
當動物們在水源地飲水的時候,
她會褪去她的長袍,暴露她的性別。
當他看到她,他將會去接近她,
然後那些生長在荒野的動物們就會永遠遠離他。"
 
獵捕者謹記父親的告誡,
獵捕者到達了烏魯克,
他完成了旅行,站立於烏魯克之中,
他向吉爾伽美什宣布了消息,
"那個傢伙來自於山林間,
他是在這塊土地上力量最強大的人,
他的力量之強大就像安奴降世般,
他不停地穿梭於山林間,
他與野獸為友,
足跡踏遍整個水源地,
我實在太害怕了,以致於我不敢接近他,
他填滿了陷阱要我重新挖坑,
他扭斷了圈套要我重新佈局,
釋放了我的獵物,
讓我在荒野中沒有謀生之地。"
吉爾伽美什告訴獵捕者,
"去,獵捕者,帶著聖妓,姍漢特,讓她隨著你,
當動物們在水源地飲水之時,
她會褪去她的長袍,暴露出她的性別,
當他看到她,他將會去接近她,
然後那些生長在荒野的動物們就會永遠遠離他。"
 
獵捕者,帶著聖妓,姍漢特,讓她隨他,
再次動身旅行,為她指引道路,
第三天,
他們到達了指定的地方,
獵捕者與聖妓坐於崗哨,
第一天、第二天,他們面對於水源洞口,
動物們到達水源洞口飲水,
荒野的野獸們到達此地平息了牠們的渴望,
最後,安奇都,山林之子孫,
他與瞪鈴們一同吃食野草,
他與動物們一同飲水解渴,
他與野獸們一同平息渴望,
姍漢特見到他──原始的人類,
一頭野蠻的傢伙源自於荒野的深處,
"是他,姍漢特!解開妳那緊握著的誘惑(arms)[註二十一],
暴露妳的性別,如此他就會被妳的美體所吸引,
不要受到拘束──剝奪他的活力,
當他看見妳他就會接近妳,
張開妳的長袍,如此他就會撲於妳之上,
完成妳那女性的原始使命,
那些荒野中生長的動物們將會離他而去,
他的慾望將會滿足(groan)[註二十二]妳。"
姍漢特展開(unclutched)[註二十三]她的胸懷,暴露她的性別,
他被她的美體所吸引,
她沒有拘束自己,而剝奪他的活力,
她張開自己的衣袍,讓他完全凌駕於她之上,
他的性慾的確讓她滿足,
恩奇都激起了無法停止的慾望,
與聖妓身心交合了六天七夜,
直到他充分地滿足於她的魅力。
但是當他的注意力轉回了他的動物們的時候,
瞪鈴們見到他便飛快而逃,
原野上的動物們都刻意疏遠他,
恩奇都……他那完全消瘦的身體,
他的膝蓋想要與動物們奔跑,但是卻如此僵直,
恩奇都消瘦,他的速度並不如以往,
但是他卻能挺起了身體,思緒變得更加寬廣,(加註)
一轉眼,他坐在聖妓的腳前,
凝視著他的臉龐,他的耳朵注意到了聖妓的言語,
聖妓對他說,
"你是如此俊美!"恩奇都,你變得像神一般。
為什麼你還要執意於與野獸奔跑於荒野呢?
來吧!讓我帶你去烏魯克避難所,
到達神聖的神殿,安奴與伊絲塔的住所,
吉爾伽美什的領土,他的智慧如神明般完美,
但是卻高傲地展示自己的力量如原野公牛。"
他對她所說的話開始產生好感,
他開始了解到,他需要尋求一個朋友。
恩奇都開口,
"來吧!姍漢特,帶我離開這裡,
到達莊嚴的神殿,安奴與伊絲塔的住所,
吉爾伽美什的領土,他的智慧如神明般完美,
但是卻高傲地展示自己的力量如原野公牛。
我會挑戰他……
讓我在烏魯克大聲嘶吼:我才是最強大的!
領我去,我將會改變這一切的秩序,
讓他知道擁有最強大的力量是來自於荒野中的那個人。"
聖妓對他說:
"來吧!讓我們走,如此他才能看到你的臉,
我將領你到吉爾伽美什面前──我知道他會在何處,
讓我們瞧瞧,恩奇都,在烏魯克內,
那裡的人們展示著他們華麗的服飾,
那裡的每一天都有歡樂的節慶,
那裡的七弦琴與鼓聲從來不曾停歇,
那裡的聖妓各各都貌美,
散發著情慾,滿滿的歡笑聲,
每到夜晚,床單永遠都展開著(onthe couch of night the sheets are spread)[註二十四]。
恩奇都,你並不知道享受歡樂的方法,
而我會展示給你看,吉爾伽美什,一個懂得享受的男人,
看著他,凝視著他的臉孔,
他是一個英俊而生氣蓬勃的年輕人,
他渾身都散發著魅力,
他擁有比你強壯的力量,
甚至不需要任何的睡眠!
恩奇都,你必須要改變你那錯誤的謬誤,
這就是吉爾伽美什,受到聖妓(Shamhat)[註二十五]喜愛,
安奴、恩利爾(Enlil)[註二十六]以及拉(La)[註二十七]擴展了他的心靈。
即便你沒離開山林,
吉爾伽美什都能夠夢見你的前來。
 
吉爾伽美什驚醒過來,揭露了他的夢境,並訴於母親,
"母親,我昨晚夢見了一個夢,
天上的繁星顯現,
一顆安奴的流星(Meteorite)[註二十八]墜落到我跟前,
我試圖除去它,但是它對我來說卻是太強大,
我試圖遠離它,但是它卻讓我寸步難行,
烏魯克的大地都環繞著它,
聽從它的吩咐,
民眾們蜂擁而至,
貴族們群起環繞,
把它當成小嬰兒般親吻它的腳趾,
我愛它,把它當成我的妻子般擁抱著它。
讓它跟隨我身邊,
它將作為我的競爭對手。"
吉爾伽美什之母,她的智慧,無所不知,訴於她的王,
寧桑,她的智慧,無所不知,訴於吉爾伽美什,
"如天空繁星顯現,
安奴之星墜於你的跟前,
當你要試著除去他,他卻比你強大,
當你試圖遠離他,他卻讓你寸步難行,
他會讓他跟隨於你,
讓他當你的對手,
你將會愛他,把他當成妻子般擁抱他。"
"這表示將會有一個強大的男人到來,一個會拯救同伴的男人,
他是這個土地上力量最強的,充滿力量,
它的力量讓他如同安奴降世般,
你將會愛他,擁抱著他就像擁抱自己的妻子,
他將會多次拯救你,
這是一個好夢,我的兒。"
第二次,吉爾伽美什訴於他的母親,
"我的母親啊!我還有其他的夢,
在我結婚用的寢室門口擱著一把斧頭,
人們為它而聚集,
烏魯克的大地豎立於它周圍,
人民為它蜂擁而至,
我愛它,擁抱它如同擁抱自己的妻子,
我將把它作為競爭對手。"
吉爾伽美什之母,她的智慧,無所不知,訴於她的兒,
寧桑,她的智慧,無所不知,訴於吉爾伽美什,
"這把斧頭代表你看到一個男人
你愛他,把他當妻子一般擁抱,
但是他將會當你的競爭對手,
他是一個強大的男人,
他將會多次拯救你,
他是這個土地上力量最強的,如此強壯,
而他的力量讓他如同安奴降世般。"
吉爾伽美什回覆了他的母親,
"以恩利爾之名,最偉大的導師,這讓我了解到了一切。
也許我需要一個朋友與指導者,也許我將會有一個朋友與指導者了!
你為我解釋了這樣的一個夢!"
之後聖妓們傳頌著這樣的一個夢,
吉爾伽美什到恩奇都,
他們彼此相知相惜。
 
安奴(Anu)[註一]:在蘇美利亞(包含後來的亞敘與巴比倫)神話中,安奴為主宰天空的神(An在蘇美語中,意即天空、天堂)。同時,他也是天堂之神,繁星之主,眾神、眾魂、眾魔鬼之主。他住在天堂的最高層。一些人相信安奴具有審善罰惡的能力,並且他以星星建立的軍隊,討罰了世間的邪惡。在蘇美文化中,他們以王室王冠作為安奴的特徵,並且裝飾了兩對公牛的角。(很奇特的是在多數的古老宗教中,公牛都被視為神聖的動物。不僅僅是印度,在舊約聖經以及古希臘的米諾斯文明、埃及都存在了這些證據。也許是因為公牛代表著農業豐饒的起源,以及古代人的動物戀情節。所以聖經才會多次告誡「不可與獸淫合、玷汙自己」(根據一些民間的說法,當時古猶太的放牧人都會藉機與放牧的牲畜性交。))

安奴在蘇美字中的符號。
 
帶來了大洪水之前的訊息[註二]:根據多數人類學者的發現,大洪水的傳說遍及各地,各地包含美索不達米亞、印度、馬雅、中國等等都有類似的傳說。一些地質學家推測,在10000~12000年前,地球的海平面曾經升高過一公尺,導致人類的農業文明(當時人類喜歡耕作於河床邊)被洪水淹沒。另外也有人認為各地的洪水神話源自於另一則古老的神話,像是諾亞方舟的故事原版可能來自於蘇美神話。

大洪水,古斯塔夫.多雷繪
 
烏魯克(Uruk-Haven)[註三]:原文為烏魯克的避難所,其實可以解釋為避風港,還是國度什麼的。但是我還是覺得用烏魯克解釋,不僅能夠保持韻味,也能夠簡潔。烏魯克,一個國家,一個人民的避風港。
 
 
伊絲塔(Ishtar)[註四]:伊絲塔本身就是愛與美、性以及戰爭、豐饒的女神,同時也代表著金星(可能是金星的兩面性),不過同時伊絲塔也代表著任性的、被寵壞的,並且殘暴(為愛,可以指為愛情的不顧一切)。她是安奴之女。雖然她是如此殘暴,但是還是受到蘇美人的喜愛,甚至認為性是通向文明的可能性。

伊絲塔石版
七位聖者[註五]:根據一些記載,所謂的七聖應該是指以下的七位
大祭司UanUandugaEnmedugaEnmegalamaEnmebulugaAnenlildaUtuabzu
據說這七位置定了五大蘇美城市的計畫。另外,也可能是因為蘇美人崇拜七大星星(月球、火星、金星、太陽、木星、土星、水星),所以才有這樣的話。(話說回來,很多群聚都以七為群體,難道這是巧合嗎?希臘七賢、竹林七賢,一直到羅馬七賢都是七。)。
 
魯苟般達(Lugalbanda)[註六]:根據蘇美的歷代國王的名單記載,Lugalbanda為烏魯克的第二任國王,而吉爾伽美什為第五任國王。根據傳說,他是伊南娜(與伊絲塔同意)的兄弟,所以烏魯克代表的守護神也就是伊南娜。

盧茍般達的繪本(古蘇美會刻在石版給孩子閱讀)
寧桑(Rimat-Ninsun)[註七]:Ninsun本身在蘇美文的意思即原野上的乳牛女士,Rimat則是八月之意,也是代表寧桑的月份。她是一個女神,同時也是吉爾伽美什的母親,更是拉格什的守護神。而安奴與烏拉許(大地女神,為安奴的配偶。)即是她的父母。
 
遙遠的國度(Utanapishtim)[註八]:Utanapishtim即《吉爾伽美什史詩》的原名,是這段史詩裡面的國度,吉爾伽美什為了要找尋長生不老藥與阻止大洪水,決定前往的國度。
 
I am KING[註九]:我把這段保留成英文的主要原因除了是因為這一句夠簡單,也是因為中文無法表達那種氣魄。
 
吉爾伽美什[註十]:吉爾伽美什在蘇美語意思是"Gilga the heroGilga的意思不明,不過有可能是指真正的,一個真正的英雄)"。
 
烏魯魯(Aruru)[註十一]:Ninhursag為烏魯魯的其中一個名字,另外她還有Ninmah ("最偉大的皇后");Nintu ("生育之聖母"); MammaMami (母親);Belet-Ili (神中的聖母)。同時他也是地球之母,母親之神,創世女神,為蘇美爾神話的七大創世之神,司宰生育,極為受到蘇美人敬重。
 
守望者[註十二]:翻成守望者會感覺更接近本意。
 
烏魯克的神(Anu)[註十三]:這邊比較特別的是烏魯克的守護神不是伊絲塔嗎?但是如果加以思考,伊絲塔為安奴之女,所以烏魯克人同時崇拜安奴也不會很過分。
 
與之匹配的人(zikru)[註十四]:關於zikru我查不到該如何解釋,如果有更好的解釋,歡迎各位提供。
 
寧烏爾塔(Ninurta)[註十六]:Ninurta也是拉格什的神祉,有些人認為NinurtaNingirsu一樣的。Ninurta的意思為大地/農地之神(蘇美文化中,很多神司掌的本位都很相像,可能是因為每個朝代有著很多不同神話之間互相輪替與碰撞(與埃及類似),產生很多相似卻又不同名字的神)。NinurtaEnlil(風之男神)與Ninlil(空氣女神)的女兒,不過在有些變體的神話中,也有人認為他是烏魯魯之女。
 
阿蘇奈(Ashnan)[註十七]:糧食女神,為恩利爾之女。
 
蘇姆坎(Sumukan)[註十八]:語意不詳,不知道是人名還是神名。
 
安奴降世(meteorite)[註十九]:meteorite是流星,蘇美人相信神祉都跟星星友關係,其中,我認為翻成降世為最優秀的解答。
 
姍漢特(Shamhat)[註二十]:她的意思是最燦爛的人,有些人認為Shamhat是指聖妓的所有通稱,但是因為這裡是指特定的人,所以我認為用音譯直譯是最好的翻譯。另外,聖妓在原始社會是非常神聖的職業。事實上,各地的考古的研究中都有發現古代所謂聖妓文化。除了象徵人類的社會起源於女性崇拜外,也象徵了古人相信藉由男人與神的祭司交合能夠帶來豐收、祈求好運與占卜預知(可能是高潮後的腦內放空),也因為這種風俗,導致後來的猶太教、基督教有很多有利的藉口來批判這些古宗教(就像舊約批評迦南有著邪惡的風俗)。
 
誘惑(arms)[註二十一]:這裡的武器是指肉體,arms,有別於weapon,一搬來講是戰略性質的武器。
 
滿足(groan)[註二十二]:groan,呻吟(大家自己猜是哪一種呻吟)。如果寫得太白話就太黃色了,所以就用滿足吧。
 
展開(unclutched)[註二十三]:unclutched,這一句話也是不好翻,有種神那種張開雙手的感覺(因為字典找不到,所以我也不知道要有哪個字最洽當)。因為不好翻了,所以就用張開吧。
 
床單永遠都展開著(onthe couch of night the sheets are spread)[註二十四]:張開床單會做什麼事呢?用基督教或是中國人道德的觀點來看,蘇美人就是太淫亂了(但是對他們來說,這是合情合理)。
 
聖妓們(Shamhat)[註二十五]:這裡就可以翻成聖妓了,因為他不是指單一。
 
恩利爾(Enlil)[註二十六]:Enlil,天神安和天后安圖姆背後的掌權者,被稱為彼勒(意為「主」)。恩利爾是曠野和空氣之神,尼普爾城邦的保護神。同時也是戰神和風神。洪水滅世就是恩利爾所造成。
 
拉(La)[註二十七]:語意不詳,可能是神名。
 
安奴的流星(Meteorite)[註二十八]:這裡當作真正的流星,是吉爾伽美什的夢境。夢境通常以隱喻現身。
 
他卻能挺起了身體,思緒變得更加地寬廣,(加註):伊絲塔主宰情慾,象徵了蘇美人的觀點,人有了性與愛,才會踏入文明。另外,我也相當喜歡這句話的見解,人類就是因為挺起身體,所以思考的範圍與視野才開始變得更加地寬闊。這一點是人類學一個非常有趣的觀點。

蘇美的七大神祉

原文連結:http://www.ancienttexts.org/library/mesopotamian/gilgamesh/index.html
        
70
-
未登入的勇者,要加入討論嗎?
板務人員:

8257 筆精華,09/20 更新
一個月內新增 0
歡迎加入共同維護。


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】