LV. 17
GP 9k

RE:【問題】如果在這裡放自己翻譯的梗圖和漫畫會有人看ㄇ

樓主 Pomelan AlanWang
26 -
總算把第1集產出來了(歡呼)
深深體會到最大的困難不在於翻譯
而在於字幕的時間軸
還有轉檔超級費時(難道這是要我換電腦的節奏!?

好啦,為了這支影片可以耗了不少精力和時間
希望成果可以讓大家滿意XD

超級科學好朋友第一集!正式上桌!

註:這集的片名是捏他星際大戰1:威脅潛伏

然後這個新創立的YouTube頻道
未來就會繼續放超級科學好朋友的系列翻譯
啊如果又開影片翻譯新坑的話
也會上傳到這裡
不過更新時程可能就完全無法固定www
26
-
未登入的勇者,要加入討論嗎?
板務人員:

7700 筆精華,10/22 更新
一個月內新增 0
歡迎加入共同維護。


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】