LV. 46
GP 4k

RE:【認真】麥克傑克森歌曲介紹

樓主 夏日薔薇 janeyang
4 -
Beat It

本歌的創作背景是麥可根據自己的親自經歷寫的一首歌,他小時去奶奶家路經一家商店,被店主誤為小偷,被打,保鏢來後才解圍,打官司都沒贏,因為他是黑人,而店主是白人。

Beat It是麥可在專輯《Thriller》收錄的主打歌曲之一,由麥可親手作詞、作曲,演唱,發行了同名MV,麥可憑藉這首歌獲得了第26屆格萊美最佳搖滾男歌手。

Beat It 是麥可與Eddie Van Halen合作作品,在其1982年專輯《Thriller》收錄的主打歌曲之一。作為一首搖滾名曲,入圍了搖滾名人堂史上500首經典之作之一,同時入圍滾石雜誌最佳100首搖滾吉他Solo之一,Metallica、Fall Out Boy等搖滾樂隊都曾經翻唱、演繹過Beat It。

《Thriller》是世界歷史上銷量最高的一張專輯,總銷量已達1.05億張。其銷量紀錄至今無人能破,被載入金氏世界紀錄大全。

Beat It是一首反對社會暴力音樂作品。麥可借用演唱的形式給當時美國的青年一代提出了善意的忠告,通過Beat It告誡年輕人避免不必要的麻煩。此曲後經時任美國總統的雷根的建議,將這首歌用在一個勸導禁止酒駕的公益廣告中。麥可本人也因此被雷根總統邀其至白宮,親自為其頒發了“世界傑出青年獎”以及“特別貢獻獎”。同時麥可也憑藉Beat It這首歌獲得了第26屆格萊美最佳搖滾男歌手。這首歌曲的音樂錄影帶的設計與拍攝更是跨世紀的廣受好評。


這首非迪斯可風格的硬式搖滾風格的4/4拍舞曲定會讓你耳目一新。在開篇突如其來的如同號角一般的重擊聲後,流暢跳動的旋律隨之源源湧出,麥可在其中激情而好鬥地演唱著。這首歌曲所要表達的真正主體卻與它的演唱方式不同,也許這種方式更讓人印象深刻。此曲的一大亮點便是Van Helen樂隊的靈魂人物Eddie Van Halen的跨刀演出,他嫻熟高超的吉他技藝在歌中展露無疑,那段令人凝神屏氣、一氣呵成的吉他獨奏不知成為了後代多少吉他愛好者的必修課題。正是由於《Beat It》和專輯其他歌曲的優秀,才使得《Thriller》專輯達到了音樂頂峰的水準。

這支MV當年獲得了多項音樂視~頻類大獎,併入選了音樂視頻制作人名人堂。
MV所獲的獎項與榮譽
The American Music Awards(全美音樂獎)
The B~lack Gold Awards
The Billboard Video Awards (此獎共獲7項)
Music Video Producer's Hall of Fame
Rolling Stone 雜誌“Number one video”稱號

麥可的自傳《月球漫步》:
I had finished some songs of my own, but I didn't give them to Quincy until I saw what had come in from other writers. The first song I had was "Startin' Something," which I had written when we were doing Off the Wall but had never given to Quincy for that album. Sometimes I have a song I've written that I really like and I just can't bring myself to present it. While we were making Thriller , I even held on to "Beat It" for a long time before I played it for Quincy. He kept telling me that we needed a great rock song for the album. He'd say, "Come on, where is it? I know you got it." I like my songs but initially I'm shy about playing them for people, because I'm afraid they won't like them and that's a painful experience.
當時我已經自己創作了一些歌曲,但在看到其他人創作的歌曲以前,我並沒有拿給昆西看。第一首歌是Wanna Be Startin' Something,早在製作《牆外》時我就寫了一首歌,喜歡得要命,就捨不得拿出來給別人看,製作專輯《Thriller》時,我甚至把Beat It藏了好長時間,沒告訴昆西。他一直不停的跟我說,在《Thriller》中我們需要一首非常棒的搖滾歌曲,他說:“來吧,它在哪?我知道你有這麼一首。”我很喜歡我自己的歌,但一開始我總是很害羞,不敢唱給別人聽,因為我很害怕人們會不喜歡它們,對我來說,這是非常痛苦的。

He finally convinced me to let him hear what I had. I brought out "Beat It" and played it for him and he went crazy. I felt on top of the world.
昆西終於說服了我,讓我把歌曲拿出來,我演唱了Beat It,他高興得簡直要瘋了,我看他這樣,心裡甜滋滋的,也美上了天。

Before I wrote "Beat It," I had been thinking I wanted to write the type of rock song that I would go out and buy, but also something totally different from the rock music I was hearing on Top 40 radio at the time.
在寫Beat It以前,我就想過我要創作一首能讓我願意到街上去買的搖滾歌曲,但它又要不同於一般的搖滾歌曲,像當時收音機裡常播放的最佳歌曲四十首。

"Beat It" was written with school kids in mind. I've always loved creating pieces that will appeal to kids. It's fun to write for them and know what they like because they're a very demanding audience. You can't fool them. They are still the audience that's most important to me, because I really care about them. If they like it, it's a hit, no matter what the charts say.
寫Beat It時,我腦海中一直想著學校的孩子們,我一直就喜愛為孩子們創作歌曲,為他們寫歌,了解他們的所好,是很有趣的,他們是要求非常高的聽眾,你可不能糊弄他們。到現在,對我來說,他們仍是最重要的聽眾,因為我對他們的反應的確很介意,如果他們喜歡一首歌曲,那麼它一定很棒,用不著再去看什麼評選結果。

The lyrics of "Beat It" express something I would do if I were in trouble. Its message - that we should abhor violence - is something I believe deeply. It tells kids to be smart and avoid trouble. I don't mean to say you should turn the other cheek while someone kicks in your teeth, but, unless your back is against the wall and you have absolutely no choice, just get away before violence breaks out. If you fight and get killed, you've gained nothing and lost everything. You're the loser, and so are the people who love you. That's what "Beat It" is supposed to get across. To me true bravery is settling differences without a fight and having the wisdom to make that solution possible.
在Beat It中,我想告訴大家,如果我陷入了困境我會怎樣去做。這是一個教訓,它告訴我們應該憎惡並放棄暴力,對這點我深信不疑。 Beat It告訴孩子們要機警,避免麻煩,我的意思不是說別人打了你的右臉,你再把左臉轉過去讓人打,我是說,除非你被逼到牆角別無選擇了最好避免暴力的發生,趕快溜之大吉。如果你打架受傷甚至死了,那你什麼也沒得到,反而什麼都失去了,你是個失敗者,怎麼有臉面對那些愛你的人們呢?這就是Beat It的含意,我認為,真正勇敢而又聰明的人是能和平解決問題的人,他們用的是能和平解決問題的人,他們用的是智慧,而不是暴力。

When Q called Eddie Van Halen, he thought it was a crank call. Because of the bad connection, Eddie was convinced that the voice on the other end was a fake. After being told to get lost, Q simply dialed the number again. Eddie agreed to play the session for us and gave us an incredible guitar solo on "Beat It."
昆西第一次打電話給Eddie Van Halen時,鬧出了一個笑話,因為電話線路出了點毛病,Eddie以為電話的那一頭不是個神經病就是個騙子,於是就把電話掛上了。接線員告訴昆西電話斷了,Q什麼也沒說,只是又重新撥了一次號碼。Eddie同意了與我們合作,在Beat It中,他的吉他獨奏出色得令人難以置信。

"Beat It" was directed by Bob Giraldi, who had done a lot of commercials. I remember being in England when it was decided that "Beat It" would be the next single released from Thriller , and we had to choose a director for the video.
Beat It的導演是鮑勃·吉拉爾迪,他導演過許多廣告。我記得在英國的時候,我們決定《Thriller》中下一張單曲將是Beat It,我們必須為製作MV趕快找一個導演。

I felt "Beat It" should be interpreted literally, the way it was written, one gang against another on tough urban streets. It had to be rough . That's what "Beat It" was about.
我認為,Beat It必須把它的本意確切的表現出來,城市中大街上的阿飛們(指身著奇裝異服、舉動輕狂的青少年流氓)互相爭鬥,必須是非常粗野蠻橫的,Beat It就是要表現出這樣的場面。

When I got back to LA, I saw Bob Giraldi's demo reel and knew that he was the director I wanted for "Beat It." I loved the way he told a story in his work, so I talked with him about "Beat It. " We went over things, my ideas and his ideas, and that's how it was created. We played with the storyboard and molded and sculpted it.
我回到洛杉磯後,看到了鮑勃·吉拉爾迪的一部錄影樣片,我馬上知道,他就是我要為Beat It找的導演,我很喜歡他講故事的那種方式。我找到他,跟他談到了Beat It,我們互相交換意見,慢慢探討,編出了情節,不斷的加工改造,精心雕琢,創作出了Beat It的錄影劇本。

I had street gangs on my mind when I wrote "Beat It," so we rounded up some of the toughest gangs in Los Angeles and put them to work on the video. It turned out to be a good idea, and a great experience for me. We had some rough kids on that set, tough kids, and they hadn't been to wardrobe. Those guys in the pool room in the first scene were serious; they were not actors. That stuff was real.
我在寫Beat It時,腦中就有著街上阿飛的形象(指身著奇裝異服、舉動輕狂的青少年流氓),於是,我們找來了洛杉磯最最厲害的一群阿飛(洛杉磯的2大幫派),來幫我們一起製作Beat It,事實證明這是個好主意,也使我積累了不少經驗。我們找了不少野孩子,他們甚至沒去過更衣室。雖然那些人都不是專業演員,但在第一幕的彈子房中,他們都是那麼嚴肅認真,表現出了真實的生活。

Now I hadn't been around really tough people all that much, and these guys were more than a little intimidating at first. But we had security around and were ready for anything that might happen. Of course we soon realized we didn't need any of this, that the gang members were mostly humble, sweet, and kind in their dealings with us. We fed them during breaks, and they all cleaned up and put their trays away. I came to realize that the whole thing about being bad and tough is that it's done for recognition. All along these guys had wanted to be seen and respected, and now we were going to put them on TV. They loved it. "Hey, look at me, I'm somebody!" And I think that's really why many of the gangs act the way they do. They're rebels, but rebels who want attention and respect. Like all of us, they just want to be seen. And I gave them that chance. For a few days at least they were stars.
現在,我和他們沒什麼接觸了。一開始他們還挺嚇人的,但我們有保安人員,可以對付隨時可能發生的一切。當然,不久我們就意識到,這些都沒什麼必要,那些阿飛們和我們打交道時表現出了極大的謙恭、溫順和善良,休息時我們給他們提供飯食,他們吃光後都把盤子收拾好。我逐漸認識到,他們之所以這麼壞,這麼蠻橫,是想得到社會的承認,他們需要關注與尊敬,而現在,我們會讓他們在電視中露面了,他們都喜愛的要命,“嗨,看我,那是我啊!”我想,這些就解釋了他們的一切行為,他們是社會的叛逆,但他們需要社會的關注與人們的尊敬,像我們一樣,他們也想讓別人注意到他們,我給了他們這種機會,至少有那麼幾天,他們是明星呢。

They were so wonderful to me - polite, quiet, supportive. After the dance numbers they'd compliment my work, and I could tell they really meant it. They wanted a lot of autographs and frequently stood around my trailer. Whatever they wanted, I gave them: photographs, autographs, tickets for the Victory tour, anything. They were a nice bunch of guys.
他們對我真是好極了,有禮貌,文靜,支持我的工作,我跳完舞,他們都來稱讚我,我知道他們都是真心的。他們總是讓我簽名,常常在我的活動拖車周圍轉,無論他們要什麼,我都給他們,照片,親筆簽名,“勝利巡演”的門票,隨便什麼東西。他們真是一群可愛的傢伙。

The truth of that experience came out on the screen. The "Beat It" video was menacing, and you could feel those people's emotions. You felt the experience of the streets and the reality of their lives. You look at "Beat It" and know those kids are tough. They were being themselves, and it came across. It was nothing like actors acting; it was as far from that as possible. They were being themselves; that feeling you got was their spirit.
最後Beat It終於上銀幕了,你看到了令人毛骨悚然的錄像,你可以感覺出那些人的感情,你知道了街上阿飛們的生活是什麼樣子,知道了他們的經歷,你看了Beat It,知道他們是野蠻的,他們演出時確實是表現出了他們的親身經歷,他們演的就是他們自己,就像你們看到的那樣,這不僅僅是演員在演什麼戲,這是真實的生活,你得到的感覺也就是他們的。

I've always wondered if they got the same message from the song that I did.
我一直在想,他們是否和我從這首歌中得到了同樣的啟示。

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
They Told Him 他們告訴他:
Don't You Ever Come Around Here 你膽敢再來?
Don't Wanna See Your Face, 不想再見你
You Better Disappear 你最好消失
The Fire's In Their Eyes 怒火在他們眼中升騰
And Their Words Are Really Clear 話語也說得格外明白
So Beat It, Just Beat It 那麼就避開吧,避開

You Better Run, 你最好快跑
You Better Do What You Can 最好盡你所能
Don't Wanna See No Blood, 不想看到流血
Don't Be A Macho Man 別逞能硬漢
You Wanna Be Tough, 你想要強硬
Better Do What You Can 最好盡你所能
So Beat It, But You Wanna Be Bad 那麼就走開吧,但你卻偏要逞強

Just Beat It, Beat It, Beat It, Beat It 避開吧,避開
No One Wants To Be Defeated 沒人想被擊敗
Showin' How Funky Strong Is Your Fight 所以都來發狠耍狂
It Doesn't Matter Who's Wrong Or Right 其實對錯並不重要
Just Beat It, Beat It & 就避開吧,避開
Just Beat It, Beat It
Just Beat It, Beat It
Just Beat It, Beat It

They're Out To Get You他們趕來抓你
Better Leave While You Can 你就趕快離開
Don't Wanna Be A Boy不想乳臭未乾
You Wanna Be A Man 你想成為男子漢
You Wanna Stay Alive, 但如果你想活命
Better Do What You Can 就盡你所能
So Beat It, Just Beat It 避開吧,避開

You Have To Show Them 你本是要告訴他們
That You're Really Not Scared 你毫不畏懼
You're Playin' With Your Life, 但卻是在把生命當兒戲
This Ain't No Truth Or Dare 其實無所謂真理與膽量
They'll Kick You, Then They Beat You, 他們踢翻你,打倒你
Then They'll Tell You It's Fair 然後告訴你這就是正義
So Beat It, But You Wanna Be Bad 那麼就避開吧,但你卻偏要逞強

Just Beat It, Beat It, Beat It, Beat It 避開吧,避開
No One Wants To Be Defeated 沒人想要認輸
Showin' How Funky Strong Is Your Fight 所以都來發狠耍狂
It Doesn't Matter Who's Wrong Or Right 其實對錯並不重要

Just Beat It, Beat It 就避開吧,避開
Just Beat It, Beat It, Beat It, Beat It 避開吧,避開
No One Wants To Be Defeated 沒人想要認輸
Showin' How Funky Strong Is Your Fight 所以都來發狠耍狂
It Doesn't Matter Who's Wrong Or Right 其實對錯並不重要
Just Beat It, Beat It 就避開吧,避開

Beat It是什麼意思 ?有人翻譯成打他、打擊他。其實不然,真正的Beat It的意思是遠離它、避開它、走開,即告誡人們遠離吸煙、酗酒、暴力等,與“打他”的意思剛好相反。

現場表演
作為Beat It的另一隻經典之作,“Beat It”也在麥可三次個人巡演和Jackson樂隊的勝利巡演中都得以表演。但是“Dangerous”巡演的後期,由於病、勞累和壓力的影響,它的表演被數度取消。
它幾乎在所有的演唱會上都被現場演繹,這首歌曲的舞蹈和表演都是經過精心編排的,尤其在“HIStory”巡演中表現得最為出色。表演此曲,除最早的勝利巡演外,Beat It都會登上升降機做一些“危險”的動作,然後演唱,最後像MV裡一樣,表演一場街頭鬥毆。在30週年慶典上沒有使用升降機。它的表演也在高度剪輯(大部分是器樂伴奏)的情況下進行,比如在1995年MTV VMA大獎和2001年“What More Can I Give”慈善演唱會上,麥可就把對它的表演溶入到“金曲片段串燒”中去了。它還在1996年“HIStory”汶萊熱身演出(完全現場演繹)上和2001年紐約的麥可30週年獨唱生涯紀念演唱會上被表演過。

此曲也在2009年麥可This Is It(就是這樣)告別演唱會中得到了排練。

4
-
未登入的勇者,要加入討論嗎?
板務人員:

7700 筆精華,10/22 更新
一個月內新增 0
歡迎加入共同維護。


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】