LV. 12
GP 549

RE:【問題】東離藍光光碟評論音軌(更新第2季第4卷)

樓主 -- yunits
GP21 BP-
前陣子事情比較多,拖了很久才翻,真是抱歉orz
下次更新應該會快一點...吧?

不過這次的內容剛好也趕上時事,瞧瞧虛淵老師歡喜亂舞的模樣XD
多年宿願終於得以成真,真是太好了~

--
檜:那麼,接下來要進行的是第8話的評論音軌,成員依然是由我們三位進行,請多指教。

關:請多指教~

虛:請多指教~

檜:來到第8話了呢。東離總共好像是……13話?

虛:是的。

檜:劇情也逐漸進入佳境了。

虛:一開始埋下的伏筆,來到這邊也幾乎都回收了。

  (觀眾或許會以為)這只是個登山(打魔王)的故事,

  沒想到才8話就已經爬完了(大笑)!

關:真想再多看一點啊!

檜:沒錯。

虛:這個系列本身,若情況允許我當然想繼續發展下去,

  而台灣本地的素還真系列的劇集數量也非常龐大,

  只要(布袋戲)能在日本引發風潮……(或許就有機會引進),

  應該說,東離原本就是我自己想看日本字幕版的霹靂正劇,

  才陰錯陽差發展出來的系列啊(大笑)。

關:東離未來是否有機會和素還真系列融合呢?

虛:關於這個……畢竟霹靂宇宙的設定太龐大了,

  還是要視東離是否能順暢地與霹靂的世界觀融合而定吧。

關:如果素還真能客串一次的話,台灣的霹靂戲迷應該會很開心吧。

檜:對啊,(跟霹靂本家)合作(笑)。

虛:其實在霹靂本家那邊,東離角色有稍微路過一下喔(笑)。

檜:在日本,這類跨作品合作往往會讓粉絲很嗨。原來台灣也是啊。

虛:算是友情客串的路人角,在劇中露臉了。

關:真不錯呢。那邊的觀眾看到應該也很驚訝吧。

虛:明顯一看就不像路人的角色悠哉地喝著茶(笑)。
檜:類似當特別客串演出的來賓(笑)。

虛:果然,像霹靂這種步伐輕快的公司還是很棒啊。

檜:真的。

關:我身邊朋友對這部作品的反應基本上都很正面,

  此外,我也常碰到其他作品的工作人員,

  例如動畫監督等各界人士說他們也有觀賞過東離。

  迴響真的是相當大……當然,我的一般朋友評價都很好……

  但沒想到連專業人士也……

檜:(插嘴)嗯嗯,業內人士的評價真的很好呢。

關:我有一次在街上閒逛,巧遇《閃電霹靂車》和《鋼彈SEED》的福田己津央監督……

檜:到底是在哪裡閒逛才會巧遇福田監督啊(笑)。

關:啊哈哈。他看到我,也跟我說「我有看東離」喔。

  這時我才真的體認到這部作品真的引起不小的迴響。

虛:真是太感激了。

關:而且他還記得開播日呢。

檜:我小時候NHK的人偶劇蔚為風潮,可惜後來就逐漸不流行了。

  這是我第一次參與人偶劇的製作。

  最初一方面感到懷念,另一方面又感覺這種用了大量CG、講究分鏡的拍攝手法非常新奇。

  真的導入了很多的新技術呢。

虛:所以我才覺得,這麼好的作品只在台灣播映實在太可惜了。

檜:嗯嗯,藉著這個機會,如果也能讓日本的人偶劇復興的話,也是一樁美事啊。

  總覺得有機會引爆潮流呢。

虛:說起來,日本的人偶劇比較接近兒童取向的作品,但霹靂社的作品卻是充滿激烈動作與功夫打鬥。

關:充滿了娛樂性。

檜:民俗技藝與娛樂產業的結合(笑)。

虛:聽說角色被砍一刀就噴氣爆炸、化成紙片的演出手法從現場表演時代就存在了。

  爆體的角色就這樣順勢退場,而這種手法也延續到電視布袋戲裡。

關:原來是這樣啊~

虛:所以我才請霹靂務必要在第一個死亡的角色使用這種手法(笑)。

檜:相反地,從一開始就只看過電視布袋戲的人會以為那是電視版特有的手法,原來是相反啊~

虛:舞台時代是用手直接灑出去的(笑)。

檜:聽你這樣說,讓人覺得很想看看野台布袋戲的模樣了。

虛:實際在現場操偶真的會讓人驚奇喔。

關:布袋戲現在也還是有現場演出嗎?

虛:聽說還是承襲下來了。

關:原來是這樣啊~在劇場裡面上演嗎?

虛:不,是搭起野台演出。只不過表現手法就沒辦法像電視布袋戲這麼細膩。

關:哇~真想看現場版的東離呢。

虛:聽說在各種活動時都會請操偶師到現場表演。

關:就算是只有10分鐘的短篇也好,真想看現場的啊~

檜:應該會很像在Tokyo Dome City上演的特攝秀吧(笑)。

關:好想看啊~ 肯定很有迫力吧。

(沉默)

關:話說回來,布袋戲似乎基本上都是古裝劇,

  不只東離,我以前配過的聖石傳說也是如此,不知是否有不同題材的作品?

虛:聽說以前也有製作過時裝布袋戲。

關:真的嗎?穿著現代服裝?

虛:是的。雖然畢竟戲偶操演上有先天的限制,所以衣服的樣式通常是大衣或外套之類的。

檜:下襬很長的那種服裝是吧?聽說戲偶的結構上只能穿這類服裝。

虛:畢竟戲偶只有頭部和手腳,沒有身體。

  之所以看似有肩膀,完全是靠操偶師的技術,真的很厲害啊(笑)。

關:不知道虛淵先生是否有接到意想不到的迴響?像是連這樣的人物都在關注東離之類的。

虛:這個嘛……作家之間的確有不少人都對東離表示過關注呢。

檜:說起意料之外的迴響,我和擔任本作品音響監督的岩浪先生在其他作品的收錄現場一起工作時,

  那時混音作業剛好完成,他突然跑過來對我說「……你(在東離)的表現很帥氣喔」。

虛:哈哈哈。

關:真的假的(笑)。

檜:正常說來,動畫業界基本上不會在工作現場談論其他作品的事啊(笑)。

  岩浪先生想必在東離的工作上也很有成就感吧(笑)。

虛:多虧有岩浪先生的努力,東離的音效真的很帥氣啊。

檜:除了音效,配樂也很有氣勢呢。

虛:澤野先生很擅長創作浩大壯闊的曲子,搭配東離華麗的畫面可說恰到好處。

檜:我參與的其他作品也採用澤野先生的配樂,一直覺得他的曲子往往高潮迭起,很有魅力。

虛:完全是符合我們所期望的配樂。能和澤野先生合作真是太好了。

(沉默)

關:反過來說,有什麼霹靂本家的要素被引進這次的東離中呢?像是角色或物品之類的。

虛:東離的角色都是專為這部作品設計的,基本上都是新的。

  不過在演出層面上,為了讓東離收視群日後有機會觀賞布袋戲時不會感到違和,

  在手法上引入許多本家特有的表現方式。

關:也就是說,角色或物品本身雖然沒有輸入,但汲取了表現手法。

虛:是的。例如說,角色會瞬間移動在本家算是司空見慣的情景,

  但毫無預備知識的人看到肯定會感到驚訝吧。

  所以在東離裡將這種手法當作一種招式並加入解說,來讓觀眾熟悉。

  此外,每個角色在重要場面出現時都會吟唱詩詞,類似角色介紹。

  那種手法也是本家的傳統之一。為了當作預習,我也刻意放進這種表現手法。

關:換言之,特地保留本家口白是為了讓日本的觀眾也能體會到本家的氣氛嗎?

虛:口白是布袋戲很重要的一個要素,但對於不懂台語的觀眾來說,很難去理解口白的優美之處。

  因此東離保留最有代表性的詩號來表現原語的音律之美,其他部份則由聲優進行本地化。

  雖然不得已,還是只能採用這樣的日台折衷的手法。相信有表現出東離系列獨特的氣氛吧。

(沉默)(畫面中,殤、凜、丹三人搭鳥飛行)

虛:(布袋戲的)服裝真的很重視隨風飄揚的效果啊。

檜:的確,感覺劇組很擅長利用空氣製造效果。

虛:這部份在角色設計時也請各位插畫家注意。

  在這部作品中,短髮角色恐怕只有捲殘雲吧。

關:啊,真的耶。

檜:好像真的是這樣。

關:風中飛揚的長髮在視覺上很帥氣啊。

檜:(畫面中,蔑天骸長髮飛揚)例如說,就像這種畫面。

虛:雖說,會讓人疑惑這裡的風究竟有多大(笑),這裡不是室內嗎(大笑)?

檜:室內的風還這麼大,要把營造商叫出來罵一頓才行(笑)。

關:是冷氣啦(笑)。空調系統空調系統(笑)。

虛:蔑天骸可說完全體現了這種布袋戲美學(笑)。

  至於武器,本家那邊的武器比這個更為華麗喔。

  華麗到難以辨別是否為武器,往往會看到兩隻不知是什麼的東西在對打(笑)。

  所以東離還是盡可能採用能分辨造形的武器,讓日本觀眾能一看就知道是什麼。

關:虛淵先生,您觀賞過多少本家作品呢?

虛:完整的大概看了一整部,此外還有許多零零碎碎的片段。

關:原來如此。難怪覺得還看不過癮。

虛:就是說啊。所以我很希望能看到翻譯成日文的字幕版啊。

關:在台灣,這些劇集都有推出光碟嗎?

虛:這個嘛……應該說,這些劇集在台灣本來就是直接以光碟形式推出的。

關:喔喔,原來如此。

虛:先在超商販售當週的劇集,日後再於霹靂頻道以經典重播的形式播放。

  台灣的觀眾也許是基於買漫畫週刊的感覺去購買DVD吧。

檜:真希望有朝一日能輸入日本呢。。

  雖然虛淵先生剛才說想看字幕版,但對我們聲優而言,

  如果能販售配音版當然是更好,這樣才能增加工作機會啊(笑)。

關:沒錯(笑),有配音版更好(笑)。

虛:不過,也因為兩邊的放映型態相當不同,以致想實現日本與台灣同時上映變得有困難。

  最後的折衷方案就是在日本播放的5小時前在台灣首賣DVD。

關:原來如此。

虛:這樣對雙方放映方式的影響最小。

(沉默)(畫面中,丹VS蔑)

關:這真是個可憐的場景啊。

虛:仔細聽能聽到小關有演出差異性(笑)。有留心的人肯定能聽出來吧(笑)。

(沉默)

關:聽說虛淵先生是在訪問台灣時偶然接觸到布袋戲的?

虛:是的。我去台北出席簽書會,順便在市區觀光時偶然看見霹靂的展覽。

關:原來是這樣啊。所以說是先看到展覽,然後……

虛:一開始我連那是什麼展覽也不清楚,只知道似乎是某種舞台表演,而且是武俠題材的。

  事先我只知道這麼多就去看了,結果一看不得了(笑)。

檜:所謂的邂逅就是如此神奇啊。

虛:真的。完全只是種巧合。

關:太厲害了。

虛:從企劃開始到實現的時間也真的非常短,(對創作者而言)實在太幸福了。

檜:正是所謂的打鐵要趁熱啊。

虛:完全如此。

  真沒想到霹靂社肯託付我從頭完整打造一個原創系列的重責大任,我深感光榮。

(沉默)

虛:在角色設定上,殤算是比較像過去風格(有俠義風的)的角色。

關:真的耶。

檜:的確是。

關:對了,從身體裡面能冒出煙來的原理我明白,但手上的煙斗也能冒煙應該是上頭有某種機關吧?

虛:肯定是吧。

檜:這類小道具……

虛:煙管在尺寸上也是勉強能塞進這類機關的大小。

(沉默)

虛:劍等武器對人類來說也相當大。

關:畢竟人偶的尺寸很大啊。

虛:大概就跟人使用的小刀差不多。

  如此巨大還能讓戲偶那樣揮舞,太令人驚奇了。

檜:就算由人直接拿在手上揮,那個速度也相當快了,更不用說是用偶的手來揮動打鬥。

關:對了,打鬥的時候武器是如何固定在手上的?

虛:這個嘛……我也不是很清楚。肯定是有固定起來吧。

檜:所以你們兩位去攝影棚時更應該確認一下啊。去刺探機密(笑)。

虛:以為是黏死的,卻能拋投出去。

檜:我猜是準備了手指能活動的版本、武器緊黏的版本與空手的版本。

虛:很有可能喔。

檜:或許有某種隨著場景自由更換的方法。

關:哎,真令人在意。

檜:這真的是一門技藝啊。

(沉默)

關:雪鴉的嘴唇厚墩墩的,看起來挺可愛的。

檜:哈哈哈。

虛:那是為了讓嘴唇能微微動作才作成這樣的。

  在厚厚的嘴唇內部留有空隙,可以小幅度開閉。

關:嗯嗯。

(沉默)

關:魑翼應該是全CG吧?

虛:是的。

檜:剛才眾人搭乘魑翼飛行的畫面,人偶吊掛在魑翼下面,那個應該是合成的吧?

虛:是的。先拍攝人偶吊掛起來的模樣,事後再合成。

(沉默)

虛:合成的工程是最後才會處理,每次收到合成好的畫面都讓人大吃一驚。

  尤其是最終回,真的費盡工夫,完成後的影像非常不得了喔(大笑)。

關:好想看啊~最終回的完成版。很多人都跟我說最終回很不得了呢。

虛:畢竟各位收錄台詞時看的是綠幕而已啊。

檜:本卷應該還沒收錄到吧?應該是第四卷嘛?急也沒用(笑)。

虛:這卷的第七話也是CG用很多的一話。

  CG尚未完成前完全無法想像會是怎樣的畫面(笑)。

檜:搭船的時候也是吧?記得收錄時看到背景也是一片綠幕。

虛:不過跟CG搭配起來真的毫無違和感啊。

檜:對了,我有個比較瑣碎的問題。

  之前有讓我們接觸過戲偶,記得偶明明沒有腳,影片中卻經常有腳的特寫,

  也能坐下或走路,這樣的場景究竟是怎麼拍攝的?

虛:應該是由兩名操偶師合作而成的吧。只不過動得太活靈活現,的確會讓人懷疑眼睛是否看錯呢。

關:好想早點(去現場)看啊(笑)。

  之前不是有播過幕後花絮嗎?那個意外引來許多討論,很多人驚訝居然那樣丟戲偶(笑)。

檜:像這種的花絮真的讓人充滿興趣。

虛:肯定很有看頭吧。

檜:DVD或藍光會收錄嗎?

虛:台灣發行的DVD內有收錄花絮,日版的特典會附什麼我尚不清楚。

關:真希望附呢。好想看花絮啊。

虛:拍攝現場的情景如果能公開,絕對很有看頭。

檜:一定會有很多人想看。

  日本的特攝迷也一定深感興趣吧,有太多相似之處了。

關:說不定會有那種「你也能拍攝布袋戲」的教學書呢(笑)。

虛:不不,絕對不可能辦到的(笑)。

關:不知道會不會有簡易版的操作說明啊(笑)。

檜:不過就算布袋戲有困難,好歹能演人偶劇啊。

  說不定在看過東離之後,能激發下一代立志從事人偶劇這行喔。

關:或許能激起日本的小朋友們將來去製作人偶、演人偶劇的興趣吧。

虛:真的,如果新一代不傳承下去,人偶劇恐怕就要絕跡了。

關:虛淵先生,您對布袋戲在日本的發展有什麼願景呢?

  例如,剛才您說希望字幕翻譯版的霹靂本家作品能輸入日本。

  但現在甚至連(台日合作的)東離都已經開始放映了呢。

虛:這個嘛……當然我很希望能透過日語字幕多觀賞一點素還真系列的故事,

  而我們假如要自己拍攝布袋戲,若沒有勇者先去台灣修練15年,恐怕遙遙無期吧(笑)。

關:在洽談的時候,曾討論過請虛淵先生寫台灣播映的本家系列的劇本嗎?

虛:一開始洽談時,對方是想請我寫外傳電影的劇本。

關:素還真系列的嗎?

虛:不,是素還真系列以外的作品。
※指《奇人密碼》。
  但在討論過程中,最後得到的結論就是為日本市場打造一個新IP。

  如果能靠這個新IP引起日本觀眾的興趣,就容易讓大家基於對戲偶的好感去欣賞其他布袋戲作品。

檜:換句話說,這個願望正逐步踏實地實現中。

虛:日本影像業界採用數位處理的作品越來越多,今後這類的工作想必還會更多。

  在這當中,能彰顯類比表演方式優點的作品,例如說假面騎士系列或布袋戲,就顯得彌足珍貴。

  像假面騎士的皮套演員(suit actor)在穿上皮套戲服的瞬間,彷彿脫胎換骨一般。

  隨便擺個站姿都能表現出不一樣的帥氣。

  (我嚮往的就是)這種類比的、職人般的世界啊……

檜:類比和最新科技的CG的融合,不論是特攝或非特攝都有共通點吧。

虛:因此,我還是希望能將這份帥氣感傳承給新世代。

  若無法讓新一代受到感動,進而也想從事這類工作的話,終究會沒落的。

(沉默)

檜:第八話差不多也接近尾聲了,雖然還意猶未盡,就留待下一話吧。

  第九話依然由我們這三人為各位獻上。

虛:總算要到傳說中的第九話了(笑)。

檜:哈哈哈,這是我個人很期待,同時也感到惆悵的一話(大笑)。

  唉,第九話真的非常帥氣喔~

虛:是劇情的大亮點之一。

關:其實我還沒看過完成版的第九話呢。

檜:真的嗎?

虛:所以這是你收錄完台詞後第一次觀賞(笑)。

檜:那很好啊,小關可以用新鮮的心情來觀賞這一話。

關:那麼,第九話的評論音軌也請多指教了~
21
-
未登入的勇者,要加入討論嗎?
板務人員:

165 筆精華,08/27 更新
一個月內新增 0
歡迎加入共同維護。


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】