LV. 28
GP 4k

【心得】被野獸束縛的女子-Blake

樓主 發呆是種藝術 fire78113
GP91 BP-

作者標示-非商業性

本授權條款允許使用者重製、散布、傳輸以及修改著作,但不得為商業目的之使用。使用時必須按照著作人指定的方式表彰其姓名。

"以下圖片皆不會使用於商業用途,如原作者告知即立即刪除"




"汝之期望已成吾之負擔,吾將尋覓自我的解放"
此翻譯參照巴友的個人部落格


"Good Bye..."


萬眾期待的鞭子姐終於亮相
只可惜Black的武器不是大家所猜測的鞭子
而是以刀為主輔以槍、繩
這邊容我稍後來談

這次讓人小驚豔的地方在於
RWBY系列的前導片不只是純音樂
Blake前導片初次幫角色進行配音
不只是男女主角
連雜兵都幫忙配

不過就像其他人所說的
畢竟RWBY系列將以系列動畫呈現
那麼配音也不是什麼大不了的事情
不過我想對於部分影迷來說
聽不懂對話可能會有些許迷糊
稍後我也會附上此次前導片的對話翻譯

另一褒貶參半的就是
原來RWBY不單單只是以女性角色為主
男性角色也可以很風頭

超秋的老兄,我看你根本就是個戰鬥狂吧?

看到這個角色我的第一印象是太7的雷諾
不過有巴友第一個印象是K的周防
聽他這麼一提也是有那麼一點像

不少人好奇為什麼會有男性角色出現
而且還這麼的狂野還出風頭?

如果是以美女與野獸的角度去看待
那麼你的疑惑就將迎刃而解

線索是男主角的名字叫Adam
根據網路上找到的迪士尼百科
裡面有一段提到

野獸的名字在電影里從來沒有出現,但是根據迪士尼知識權威 Dave Smith 先生所說,他的確有個名字叫亞當(Adam)。

面具是否也跟野獸的象徵有關?

一時查不到the beast戴面具的圖片
不過我印象中以前看童話故事時
the beast有戴過面具
所以面具個人以為應該也是作者試圖表達男角跟野獸的關聯

個人並不排斥影片出現男角
畢竟總是需要點陽剛味來衡一下
但是公主抱那一幕真是...嘖嘖

這一幕真是...嘖嘖

不過Adam表現太搶眼這點我承認
Blake反而表現沒那麼突出
唯一能看出的就是
Blake速度、體術一流
跟Adam的默契極佳

默契十足的二人

在看完Blake的前導片後
會認為她應該是參照女忍的概念去設計的
不論是服裝還是戰鬥風格

========================================================
武器方面


Adam的武器應該是結合武士刀與來福槍
只是槍的部分握柄較長、槍身較短


Blake的武器變化就比較多
以小太刀為主輔以槍與繩子進行變化

刀與刀柄都可以變成攻擊手段
所以Blake可以二刀流的方式進行攻擊


而當敵方的距離較遠時
又可以將刀摺疊變成迴旋鏢輔以槍的後座力擊出


個人覺得比較扯的地方在可以用繩子扣擊板機

好個鎖鏈無雙,根本戰無的服部平藏...

========================================================
台詞
(在此首先感謝巴友MalicxBarucyl補充修正)

00:24
Adam: Blake. It's time.

Adam:Blake是時候了。

00:33
Blake: Okay!(感謝巴友修正)

Blake:Okay!

01:14
Adam: Looks like we gonna be doing this the hard way(感謝巴友提供)

Adam:看起來有一場硬仗要打。

01:21
Blake: Don't be so dramatic(感謝巴友Malicx提供、巴友恆、螣華狐提供修正)

Blake:別太戲劇化。(感謝巴友恆、螣華狐提供修正)

01:27
雜兵: Intruders, identified yourself.

雜兵:入侵者,出示你的身分。(感謝巴友Nil*夜*ハジメ修正)

02:10
Adam: Let's do this.

Adam:大幹一場吧!

02:48
Adam: Perfect! move out to the next car.

Adam:漂亮!移動到另一台車吧。

02:52
Adam: I'll set the charges.(感謝巴友MalicxBarucyl補充修正)

Blake: What about the crew members?(感謝巴友Turbo修正)

Adam: What about them...(感謝巴友伊蘭伊蘭咦修正)

Adam:我會埋炸藥

Blake:那車上的其他成員呢?

Adam:他們怎樣...

03:02
Blake: Adam, on move.(感謝巴友伊蘭伊蘭咦修正)

Blake:Adam, 快走。

03:22
Blake: We need to get out of here.(感謝巴友Turbo修正)

Blake:我們必須離開這。

03:35
Adam: Buy me some time.(感謝巴友修正)

Blake: Are you sure?

Adam: Do it!

Adam:幫我爭取一點時間

Blake:你確定?

Adam:做就對了!

03:54
Adam: Move!

Adam:快走!

04:26
Blake: Good bye!

Blake:掰掰!

========================================================
看完以上台詞
搭配片頭的字句
或多或少可以了解為什麼Blake會在片尾選擇離開
不過更詳細的原因希望以後製作團隊可以解惑

目前已經寫了三名角色的心得
未來Y出了不一定會寫了
後來出的兩位角色都沒給我Ruby的震撼跟餘韻
當初寫出Ruby心得文純粹是滿滿的愛
但是這不代表Weiss跟Blake不好
她們兩者各有特色
也期望最後出現的Y能夠有更棒的表現

最後補上網路上人家提到的東西
如果觀察夠入微的玩家
可以發現在這次的前導片都出現了Ruby跟Weiss的象徵物


Adam的背後出現類似Ruby片頭墓碑上的玫瑰
不過根據WIKI紀載
作者Monty已經證實兩者並沒有關係
而這符號各自代表的是「scatter and wilt(分散與枯委)」


還有就是Weiss裡面頻繁出現的符號也出現在他們取得貨物的車廂

========================================================
【補充】

歌詞已釋出
歡迎移駕閱讀
91
-
未登入的勇者,要加入討論嗎?
板務人員:

188 筆精華,12/28 更新
一個月內新增 0
歡迎加入共同維護。


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】