LV. 22
GP 2k

RE:【情報】Extra terrestrial Biological Entities全歌詞

樓主 white whity711
GP26 BP-

作者標示-非商業性

本授權條款允許使用者重製、散布、傳輸以及修改著作,但不得為商業目的之使用。使用時必須按照著作人指定的方式表彰其姓名。

目前在網路上只找得到兩首有中文翻譯的 (新歌部份)
簡單整理一下,之後如果有其他首的翻譯會繼續編輯在這篇文裡


10/5日 已全數收集完成!!!!!!

為了閱讀方便我用跟第一篇相同的格式
巴哈的表格還是一如既往的難用啊....

另外,我會附上我覺得翻得很棒的巴友翻譯連結
不過因為不是逐字翻譯而是整句翻我就不轉貼上來了
翻得很有意境,我很喜歡

還有一首是我自己翻的....因為歌詞很簡單XD 就獻醜了~   
等有高手翻譯在換成專業版的翻譯~    (10/1日多翻譯了一首祈等吃飯的歌 )

歌名部分由於台灣已經有正式代理專輯了
所以就用台灣翻譯的歌名   (英文就不用翻了吧XD)


歌:EGOIST

原罪の灯   (原罪之燈)

作詞:ryo(supercell)
作曲:ryo(supercell)
編曲:ryo(supercell)

翻譯:狂气的某受兔
來源:中國百度貼吧 (第8篇)

ここに証そう お前の名を
ご覧 あれが生命なる灯

時を紡ぐパウロの音よ
永久に伝う物語よ

闇を照らす小さき者
倣え彼に 私もまた

祈り称え 生命の灯を
来たる日まで共にあらん
共にあらん
在這裡證明你曾經的名字吧
凝視著那盞鳴響著的生命的燈

時間啊 像聖保羅編織帳幔一樣逝去
那可能在記載著恆久的故事吧?

在黑夜中照亮前方的人們
但是那都不是我們之中的任何一個

用著生命之燈祈禱著名稱的人們啊
當那日來到時、願與你同在
與你同在


The Everlasting Guilty Crown

作詞:ryo(supercell)
作曲:ryo(supercell)
編曲:ryo(supercell)

翻譯:草帽仔‖地獄門歌詞組
來源:中國百度空間

巴友翻譯:ZERO10280 (夏德爾‧沃弗奈特)
翻譯連結:永恆的罪之王冠

世界は終わりを告げようとしてる
誰にももう止められはしない
―――始まる
崩壊の交響曲が鳴り響いて
降る雨はまるで涙の音色

教えて

支配し支配され人達は
いつかその心に憎しみを
そして愛することを思い出せず
争うの?

この歌が聴こえてる
生命ある全ての者よ
真実はあなたの胸の中にある
嵐の海を行く時も
決して臆することのない強さを
くれるから

けれども進むほど風は強く
希望の灯はやがて消えていく
「明かりをよこせ」と奪い合い
果てに人は殺し合う
涙などとうに枯れて

気付いて

その目は互いを認めるため
その声は想いを伝えるため
その手は大事な人と繋ぐためにある

この歌が聴こえてる
世界中の寄る辺なき者よ
希望はあなたの胸の中にある
燃え盛る焔の中でも
決して傷つくことのない強さを
くれるから

その手で守ろうとしたものは
愛する者だったのだろうか
紅く染まったその手を眺めて
やっと自らがしてきた愚かさを
過ちと認めるその罪を
とめどなくあふれるその涙を知る

この歌が聴こえてる
生命ある全ての者よ
真実はあなたの胸の中にある
嵐の海は静まった
失ったものは数えきれなくとも

この歌が聴こえてる
世界中の寄る辺なき者よ
希望はあなたの胸の中にある
悲しみの夜を超える時
必ずあなたは生きていく強さを
持てるから
世界正在邁向終結
再也無人能阻止
――開始
崩壞的交響曲震盪四周
雨滴宛如淚的音色

告訴我

支配與被支配的人們
總有一天會讓心靈充滿仇恨嗎
然後又會忘卻如何相親相愛
你爭我奪嗎?

能聽見這首歌聲
一切擁有生命之者
真實就在你的心中
面臨洶湧大海之時
也絕不畏懼的那份堅強
是你給予我

然而越是前進風勢就越強
希望的燈火不久將被吹熄
喊著「把燈光讓給我」相互爭奪
人們最終只會你廝我殺
奪眶的淚早已風乾了

快察覺

那雙眼是為了認同彼此
那聲音是為了傳達思念
那雙手為了牽住重要的人而存在

能聽見這首歌聲
全世界無依無靠之者
希望就在你的心中
哪怕身處烈火當中
也絕不受傷的那份堅強
是你給予我

那雙手正想保護的事物
是自己心愛的人嗎
望著那雙沾滿鮮紅的手
終於發現自身的愚蠢
承認錯誤的罪孽
以及那流個不停的淚珠

能聽見這首歌聲
一切擁有生命之者
真實就在你的心中
暴風過后海平浪靜
失去的東西 卻數之不盡

能聽見這首歌聲
全世界無依無靠之者
希望就在你的心中
當度過哀傷的黑夜
你必定會把活下去的堅強
得到手


Extra terrestrial Biological Entities

作詞:ryo(supercell)
作曲:ryo(supercell)
編曲:ryo(supercell)

翻譯:理想鄉丶离尘
來源:中國百度貼吧 (第4篇)

I'm beyond the farthest stars
and I have been looking for you
The light went down before my eyes
The light shone in the darkness

瓦礫の山を登る夢を見ていた
どこまでも どこまでも続いてる
七色スペクトラム
眠ってた僕の意識再び動き出す

ah あの日空が割れて僕は
逆さまになって落ちた
oh どこまででも行ける気がして
Light a fire
Light a fire
ah あまりにも美しくて
感覚がdriveしてく
oh 手が届きそう 真実に
Light a fire
Light a fire
Flame in my heart

僕の心は粉々にされたみたい
嘘と愛とで世界は溢れているんだ

気が付いたら僕はそこで倒れてて
きらきら光る破片 爆発音
浮遊してスローモーション
鳴り響く雷電
そう 今君は目覚める

ah その右目 泣いているの?
君はまるで僕みたいだ
oh ずっと待ってた この場所で
Light a  fire
Light a  fire
ah あまりにも美しくて
感覚がdriveしてく
oh 手が届きそう 真実に
Light a  fire
Light a  fire
Flame in  my heart

震える空気 鼓膜が揺れて
あの道で Standing
君と並んで
そしたらFlashing  Light 弾けて
気が付いたら君がいなくて
震える空気 鼓膜が揺れて
あの道で Standing
君と並んで
そしたらFlashing  Light 弾けて
気が付いたら君がいなくて

ah あの日空になった僕は
天王星にだってなって見せた
oh どこへだって連れてくから
Light a  fire
Light a  fire
Flame in  my heart
I'm beyond the farthest stars
and I have been looking for you
The light went down before my eyes
The light shone in the darkness

我夢見我在登一座荒蕪的山
向著遠遠的山峰一直爬 一直爬
在那裡 我看到了繽紛斑斕的彩虹
我一直沉睡的意識開始再次運轉

那一天 天空碎裂
我跌倒了 從山頂摔落
覺得好像可以一直落下去 到任何地方
Light a fire
Light a fire
實在是太美了
感覺在飛馳
伸出手好像就能抓到真實
Light a fire
Light a fire
Flame in my heart

我的心摔在地上 支離破碎
謊言與愛情交織於這個世界

回過神來 我已經摔倒在地
爍爍耀眼的碎片伴隨著爆炸聲
我在此處緩緩地倒下
耳邊迴響著雷鳴
現在 已經醒了嗎

你在哭泣嗎?
你和我很像呢
在這裡 我一直等候著你的到來
Light a fire
Light a fire
實在是太美了
感覺在飛馳
伸出手好像就能抓到真實
Light a fire
Light a fire
Flame in my heart

聲音劃破了空氣 震盪著我的耳膜
一直在那裡佇立
和你一起並立
那道光芒突然再次閃過
回過神來 你已不在
聲音刺穿了空氣 震盪著我的耳膜
一直在那裡佇立
和你一起
那道光芒突然再次閃過
而我注意到時 你已不在

如果哪天 我飛上了天空
我一定要為你變成天王星
我會陪著你 不論天涯海角
Light a fire
Light a fire
Flame in my heart


雨、キミを連れて   (雨,帶你走)

作詞:ryo(supercell)
作曲:ryo(supercell)
編曲:ryo(supercell)

翻譯:897437101
來源:中國百度貼吧 (第13篇)

突然降り出した雨
土煙をあげて
この街に落ちてきた
ごうごう 音立て
傘を持たぬ人たちは
濡れ競う
生者の群れ
二人眺めてたんだ
当てもなく
何処行く?

途方にくれる世界の隅っこ
小さなトンネルに閉じこもって
ついたため息 あくびで答える
キミの手を強くぎゅっと握った

世界はモノクロのまま走る
大粒の雨 地面を叩く
当たり前の言葉が欲しくって
わからずや キミは臆病者
私の気持ちなんか知らないで
もっと強く
その手で握りしめて

ゆるく繋いだこの手
降り止まないこの雨
途方にくれた二人
小さなこのトンネル
キミの顔を見上げて
見つけたこの感情
頼りなくて温かい
遠くで轟く雷が
キミの手を強くぎゅっとさせた

世界はモノクロのまま走る
大粒の雨 地面を叩く
当たり前が案外遠くって
わからずや キミは臆病者
私の気持ちなんか知らないで
もっと強く
その手は握れるのに
握れるのに

世界がモノクロのまま走る
増してく激しさ 二人ぼっち
言葉探し またため息をついた
わからずや キミは臆病者
私の気持ちなんか知らないで
もっと強く
その手で握りしめて

世界はモノクロのまま走る
大粒の雨 地面を叩く
当たり前の言葉が欲しくって
わからずや キミは臆病者
私の気持ちなんか知らないで
もっと強く
その手で握りしめて

その手でもっと握りしめてよ
突如其來的大雨
煙塵離散
在這街道落下帷幕
喧嘩的聲音
人們拿著傘
逃離這大雨
人群之中
二人對視後轉向兩邊
漫無目的
能到什麼地方呢?
 
束手無策地在這世界角落
小小的隧道下我的內心封閉著
迴響著嘆息聲 那個回應呢
你的手如此的有力地握著我
 
帶我逃離這毫無生機的世界
滂沱大雨敲擊​​著大地
一如既往地打在我身上
是不知道 還是你的懦弱
我的心意你真的不知道嗎
要更強烈地
緊握住那隻手
 
不要放鬆我的手
這雨漫無止境
束手無策的兩人
在這小小的隧道
抬頭看著你的臉
我的感情一目了然
能否依靠你的溫暖
遠處傳來雷鳴聲
你強大的手我能緊緊地握著它嗎
 
逃離這毫無意思的世界
滂沱大雨敲擊​​著大地
司空見慣的毫不出奇
是不知道 還是你的懦弱
我的感情你感覺不到嗎
那麼的強烈
快點握著我的手吧
握著它
 
逃離這毫無生意的世界
逐漸變得激動 相鄰的兩個人
嘆了口氣 看著你說不出話來
是不知道 還是你懦弱
我的心意你真的不知道嗎
那麼的強烈
快握著我的手
 
逃離這毫無新意的世界
滂沱大雨落在這地面上
一如既往地打在我身上
是不知道 還是你的懦弱
我的感情你感覺不到嗎
那麼的強烈
握著那雙手吧

用力握著那雙手吧


Lovely Icecream Princess Sweetie

作詞:ryo(supercell)
作曲:ryo(supercell)
編曲:ryo(supercell)

巴友翻譯:ZERO10280 (夏德爾‧沃弗奈特)
翻譯連結:香甜可人的公主殿下

註:為了配合整體規格所以把英文保留 (原作者是有翻譯的)
        還有為了配合一句一翻所以有把一些句子拆開....
        建議直接從上面附的連結去看原文吧~ 原文翻得很棒~~


You  already crazy for me

少し憧れる あの唇忘れらんない
うるうるしててキュート
ちょっとあつぼったいのがいいの

Oh Oh Oh
Look at  me Look at me Hit it
Oh Oh Oh
Kiss me  Kiss me Baby

初めての色はラズベリーピンクが
グロスして
ステキに気持ちが高まるの(高まるの)
人は愛されるために生きている
なんて話
嘘じゃないんだ
たぶんハッピー
気分は上々

一個持ってしまえばもっと
欲しくなるのはどうして
ねえ教えて ねえ教えて
(ねえ教えて ねえねえ教えて)
失敗だらけのリップスティックだって
そのうちサマになるかも
Sweetie  Baby Sweetie Baby
(Sweetie  Baby Sweet Sweet Baby)

Oh Oh Oh
Look at  me Look at me Hit it
Oh Oh Oh
Kiss me  Kiss me Baby

わしづかみ My heart  gone
あの感触忘れらんない
ぷるぷるしててラブリー
ちょっと甘めな香りがいいの

坊主が屏風に上手に絵を
描いたらしいのは
今から何年前のこと?(前のこと?)
人は唇と唇を今日も飽きもせずに重ね合わせて
たぶんルーシー
愛の女神

一個持ってしまえばもっと
欲しくなるのはどうして
ねえ教えて ねえ教えて
(ねえ教えて ねえねえ教えて)
失敗だらけのリップスティックだって
そのうちサマになるかも
Sweetie  Baby Sweetie Baby
(Sweetie  Baby Sweet Sweet Baby)

セクションB
イレジスティブルな04
この色 リップス
世界を塗り替えちゃうの(替えちゃうの)
そして私愛されてみたい
それがどんなものが知らないから
アリガト サンキュー 謝謝

一個持ってしまえばもっと
欲しくなるのはどうして
ねえ教えて ねえ教えて
(ねえ教えて ねえねえ教えて)
失敗だらけのリップスティックだって
そのうちサマになるかも
Sweetie  Baby Sweetie Baby
(Sweetie  Baby Sweet Sweet Baby)

一個持ってしまうまでは
気付きもしなかったのに
ねえ見てもっと ねえ見てもっと
(ねえ見てもっと ねえねえ見て見て)
失敗だらけののリップスティックだって
そのうちサマになるから
Sweetie  Baby Sweetie Baby
(Sweetie  Baby Sweet Sweet Baby)
Sweetie  Baby Sweet Sweet Baby
You  already crazy for me

懷著些許憧憬  那迷人的雙唇 總讓人無法忘懷
就是水潤而可愛
還有一點點豐滿的那種最好

Oh Oh Oh
Look at  me Look at me Hit it
Oh Oh Oh
Kiss me  Kiss me Baby

第一次擦上的覆盆子紅
在唇上閃耀
而我的心情也跟著這色彩而巧妙的激昂
人是為了被愛而活著
這話.....
果然不是謊言
那肯定是幸福
興奮無比的

一旦嘗試過了一次
為何就會想要得到更多更多呢
欸  你可以告訴我嗎 能夠告訴我為什麼嗎
(為什麼 為什麼  你知道原因嗎)
即使總是失敗的一次口紅
總有一天也許也能變得迷人
Sweetie  Baby Sweetie Baby
(Sweetie  Baby Sweet Sweet Baby)

Oh Oh Oh
Look at  me Look at me Hit it
Oh Oh Oh
Kiss me  Kiss me Baby

輕而一舉的  我的心被擄走了
那吻的觸感我至今無法忘懷
就是那種柔嫩誘人
又有點香甜氣息的最讓人沈醉

那總是滔滔不絕
以言語話說愛情的人們
已經是多久以前的事情?(多久以前啦?)
如今人們毫不厭倦的合上他們的雙唇
那肯定是因為那裡有
愛的女神停佇

一旦吻過了一次
為何就會想要得到更多更多呢
欸  你可以告訴我嗎 你能夠告訴我為什麼嗎
(為什麼 為什麼  你能告訴我嘛)
即使總是失敗的一次口紅
總有一天也許也能變得讓人沉迷
Sweetie  Baby Sweetie Baby
(Sweetie  Baby Sweet Sweet Baby)

專櫃B
無懈可擊的四號
這個顏色  這個嘴唇
將會塗換掉我世界的所有顏色
然後我也想要擁有愛情
因為我也還不知道那到底是什麼樣的感覺
謝謝  謝謝你讓我感受到 謝謝你

一旦嘗試過了一次
為何就會想要得到更多更多呢
欸  你可以告訴我嗎 你能夠告訴我為什麼嗎
(為什麼 為什麼  求求你告訴我嘛)
即使總是失敗的一次口紅
總有一天也許也能變得讓人痴迷
Sweetie  Baby Sweetie Baby
(Sweetie  Baby Sweet Sweet Baby)

在吻過之前
從來都不曾注意過
欸  請再多看我一點 再多看我一眼嘛
(請你多注意我一些  多注意我一點)
即使總是失敗的一次口紅
總有一天也許也能變得光彩迷人
Sweetie  Baby Sweetie Baby
(Sweetie  Baby Sweet Sweet Baby)
Sweetie  Baby Sweet Sweet Baby


手遅れ   (太晚)

作詞:ryo(supercell)
作曲:ryo(supercell)
編曲:ryo(supercell)

翻譯:whity711(white)

予測 状況 反面 犠牲
期待 夢   問題 現実
欠点 障害 表象 幻影
想像 虚構 映像 偶像
根源 仮面 矛盾
領域 対立 不協 過去
崩壊 欠落 真実 衝突

もう手遅れ
ちょっと手遅れ
もう手遅れ
きっと手遅れ
だから
もう手遅れ
ちょっと手遅れ
ねえ手遅れ
全部手遅れ
手遅れ

もう手遅れ
ちょっと手遅れ
もう手遅れ
きっと手遅れ
だから
もう手遅れ
ちょっと手遅れ
ねえ手遅れ
ほんと手遅れ

(Ahhhh)

late......

欠点 障害 表象 幻影
想像 虚構 映像 偶像
根源 仮面 矛盾
領域 対立 不協 過去
崩壊 欠落 真実 衝突
予測 状況 反面 犠牲
期待 夢  問題 現実

手遅れ

もう手遅れ
ちょっと手遅れ
もう手遅れ
きっと手遅れ
だから
もう手遅れ
ちょっと手遅れ
ねえ手遅れ
変に手遅れ

もう手遅れ
ちょっと手遅れ
もう手遅れ
きっと手遅れ
だから
もう手遅れ
ちょっと手遅れ
ねえ手遅れ

ほんと手遅れ
預測 狀況 反面 犧牲
期待 夢   問題 現實
缺陷 故障 表象 幻影
想像 虛構 映像 偶像
根源 假面 矛盾
領域 對立 不協 過去
崩壞 失去 真實 衝突

已經太遲了
稍微太遲了
已經太遲了
一定是太遲了
所以
已經太遲了
稍微太遲了
唉~太遲了
全部都太遲了
太遲了

已經太遲了
稍微太遲了
已經太遲了
一定是太遲了
所以
已經太遲了
稍微太遲了
唉~太遲了
真的太遲了

(Ahhhh)

late......

缺陷 故障 表象 幻影
想像 虛構 映像 偶像
根源 假面 矛盾
領域 對立 不協 過去
崩壞 失去 真實 衝突
預測 狀況 反面 犧牲
期待 夢   問題 現實

太遲了

已經太遲了
稍微太遲了
已經太遲了
一定是太遲了
所以
已經太遲了
稍微太遲了
唉~太遲了
奇怪的是太遲了

已經太遲了
稍微太遲了
已經太遲了
一定是太遲了
所以
已經太遲了
稍微太遲了
唉~太遲了

真的太遲了


LoveStruck

作詞:chelly
作曲:ryo(supercell)
編曲:ryo(supercell)

翻譯:897437101
來源:中國百度貼吧 (第16篇)

キミのこと考えたらあたし
目を抉じ開けたまま 一晩明かしてる
あいもかわらず眩しい朝だ

I'm  feeling a little down in the dumps today
優しいキミは語るわ
Don\'t let it  get you down
無責任ね でも好きよ

羅列暗号 理論上の空想
次々色を変えるキミの
解読魔法 言の葉仕掛け
或いはあたし
動かされるのはいつも全部

ラブレター綴った
そのままキミにあげるから
読んでみせてよ 意地悪さん

Something  good happened to me today
ちょっと聞いてよ ほら
Your  happiness is indeed contagious
妄想でも 好き

羅列暗号 理論上の空想
次々色を変えるキミの
解読魔法 言の葉仕掛け
或いはあたし
動かされるのはいつも全部

gray そうね
blue 誰も悪くないの
green だから教えて
yellow だって怖いの
white どうするつもり?
purple 無気力なあたしに
夢中なんて描き出して

いつだってあたしは音楽と共に
この街でかかとを鳴らしてゆくわ
キミを歌えるようになる頃には
あたし多分 ビッグスター
キミを歌えば大好きな人が増えるんだもの
楽しまなくちゃね

羅列暗号 理論上の空想
次々色を変えるキミの
解読魔法 言の葉仕掛け
或いはあたし
動かされるの
羅列暗号 理論上の空想
次々色を変えるキミの
解読魔法 言の葉仕掛け
或いはあたし
動かされるのはいつも全部
關於你的事我有仔細考慮過哦
張開眼睛之後 一夜就過去了
愛猶如讓人炫目的早晨

I'm feeling a little down in the dumps  today
無比溫柔的語氣
Don't let it get you down
不想負責任 但就是喜歡

羅列暗號 理論上的空想
一個接一個地 因你變成現實
解讀魔法 一句話就能解決
或許
你牽動著我的全部

給你寫的情書
那個只有你有哦
無論如何讀了它吧 沒有惡意哦

Something good happened to me today
稍微聽我說一下啦 ~
Your happiness is indeed contagious
妄想不斷 但是就是喜歡

羅列暗號 理論上的空想
一個接一個地 因你變成現實
解讀魔法 一句話就能解決
或許
你牽動著我的全部

gray(灰色)對啊
bule(藍色)誰都並不壞啊
green(綠色)所以快告訴我
yellow(黃色)因為很害怕
white(白色)要怎辦呢?
purplo(紫色)懶慵的我
勾勒出夢幻的色彩

不知何時音樂聲一起
在這街道就鼓譟起來了
你放聲高歌的時候
那個時候 你就像個明星
你歌唱的時候我越來越喜歡你了
快樂的流淚

羅列暗號 理論上的空想
一個接一個地 因你變成現實
解讀魔法 一句話就能解決
或許
一直以來
羅列暗號 理論上的空想
一個接一個地 因你變成現實
解讀魔法 一句話就能解決
或許
一直以來 這就是我的全部


Ce que j'aime ~inori no kyuuzitu~

作詞:ryo(supercell)
作曲:ryo(supercell)
編曲:ryo(supercell)

翻譯:whity711(white)

註:這裡的歌詞是用版主PO的版本(第一篇)
        CD歌詞中並沒有第二段 "
そわそわしてるの"
        為了跟第一篇統一格式就按照第一篇給的詞翻譯了
        多的詞就....當成是附加的吧XD

うきうきしてるの
なんででしょう
うきうき わくわく

わくわくしてるの
なんででしょう
わくわく どきどき

甘いものが好き
しょっぱいのも好き

おなかが減るのは
なんででしょう
どうしてなんでしょう

そわそわしてるの
なんででしょう
そわそわ どぎまぎ

辛いものが好き
苦いのは嫌い

おなかが減るのは
なんででしょう
どうしてなんでしょう
興奮雀躍不已
究竟是為什麼呢
興奮不已 滿心期待

滿心期待的心情
究竟是為什麼呢
滿心期待 噗通噗通  

喜歡甜的東西
鹹的也很喜歡

肚子餓了
究竟是為什麼呢
為什麼會這樣呢

坐立不安的感覺
究竟是為什麼呢
坐立不安 噗通噗通

喜歡辣的東西
苦的東西很討厭

肚子餓了
究竟是為什麼呢
為什麼會這樣呢


想いを巡らす100の事象   (想像的100種事項)

作詞:ryo(supercell)
作曲:ryo(supercell)
編曲:ryo(supercell)

翻譯:897437101
來源:中國百度貼吧 (第17篇)

あんな些細な約束を大事に思って
キミはなんて小心者なのだろう
必死なキミを見てたらなんだか
腹が立ってたことでさえ
たいしたことじゃないような気がした

自分のことがよくわからなくなって
キミはなのに能天気な顔して
笑ったキミを見てたらなんだか
ずっと悩んでたことでさえ
たいしたことじゃないような気がした

どんな理由をつけても
説明がつかないの
キミのこと

悲しいことがあっても
いつも我慢をした
涙は人に見せてはいけないものだ
なのにキミは何も言わずそばにいてくれたから
私の目はちょっとだけゆるんでしまう

どんな理由をつけても
説明がつかないの
キミのこと
どれだけ考えたって
わかってるのはたぶん
嫌いじゃないっていうこと
那些瑣碎的約定是我最重視的回憶
像你這樣謹慎細微的吧
我在找一個讓我對你死心的方法
生氣的事情
這並不是什麼了不起的感覺

對自己的事搞不明白
你卻彷彿一切都能度過
面帶笑意的看著我
詢問我的煩惱
告訴我那沒什麼大不了的

到底是什麼理由
我也沒有辦法解釋
關於你的事

即使再怎麼傷心
也要忍耐下來
因為眼淚是不能讓別人看到的東西
但是當你一言不發地陪伴在我身邊
我的眼睛卻控制不住了

到底是什麼理由
我也沒有辦法解釋
關於你的事
回頭仔細想想
我也知道個大概
我其實並不討厭這樣吧


この世界で見つけたもの   (在這世界中找到的)

作詞:ryo(supercell)
作曲:ryo(supercell)
編曲:ryo(supercell)

翻譯:瑪伽哥哥
來源:中國百度貼吧

巴友翻譯:ZERO10280 (夏德爾‧沃弗奈特)
翻譯連結:於此世界尋得的那些

泣いてるだけなんて
もう嫌だから行かなくちゃ
今までありがとう
今夜は風が気持ちいいね

ありきたりで
だけど私にとっては大切で特別な
そんな感情
キミがくれたんだよ全部
ずっと前から
きっと きっとこうなる運命だったんだ

確かなものなどひとつもここにはないけど
キミは抱きしめてくれた
脈打つ鼓動 吐息 キミの体温 全てが
ここにあるから
キミのその笑顔に私 今までどれだけ
救われてきたんだろう
だから今度は私が笑顔で言わなくちゃ
さよなら バイバイ

怖くて震えた夜は いつもキミを想った
今すぐ会いたいよ
言えなくて言葉を飲み込んだ
お願い 私のこの手を離さないで
今更ね わかってる
もう遅いってこと
キミも私も知ってるの
これが最後
なのに なのにどうして涙があふれて

確かなものなどひとつもここにはないけど
キミは強さをくれた
二人分の想いを乗せて走る未来はもう
どこにもなくても
キミのその笑顔を私 ずっと忘れない
どれだけ時が過ぎても
キミが私を思い出せなくなってもずっと
忘れないよ
脈打つ鼓動 吐息 キミの体温 全てを
忘れないから
只是一味地哭泣
我已經厭倦了那樣不得不離去
一直以來謝謝你
今晚的風沁人心脾

雖然平淡無奇
但對我來說重要且特別的
那樣的感情
全部是你給予的
從很久以前就開始了
這一定 一定是命中註定

雖然沒有任何確切的事物
你將我抱緊
脈搏的跳動 嘆息  你的體溫 一切
都在這裡
你的笑臉 一直以來
不知拯救了我多少次
所以這次我必須笑著說
再見 拜拜

害怕的顫抖 在夜裡總是想起你
現在好想你
眼下說不出口的話語
請不要放開我的手
雖然知道事到如今
已經再也回不去
你和我都知道
這是最後
然後 然而為何眼中淚水滿溢

雖然沒有任何確切的事物
你給了我堅強
即使裝載著我們兩人感情的未來
已消失無踪
我也永遠不會忘記你的笑臉
無論經過多少時間
即使你已經不會再想起我
我也永遠不會忘記
脈搏的跳動 嘆息  你的體溫 一切
都不會忘記


Planetes

作詞:ryo(supercell)
作曲:ryo(supercell)
編曲:ryo(supercell)

翻譯:瑪伽哥哥
來源:中國百度貼吧

巴友翻譯:ZERO10280 (夏德爾‧沃弗奈特)
翻譯連結:流浪行星

静かの海に一人
拾った貝殻耳に当てた
じっと耳を澄ませば
ほら
聴こえてくる
君のメッセージ

言えなかった想いを
砂に書いては
波がさらってゆく

Hello Hello
ここにいるよ
この物語の始まりの場所で
約束だけが繰り返しても
あなたの記憶に私はずっと生きてる

記憶の海に沈み
久遠の時を私は行こう
ここから見える小さな地球と
見果てぬ宇宙に君を想って

雲の切れ間輝く青い故郷
地平線に消える

Hello Hello
ここにいるよ
この物語の始まりの場所で
どれだけ時が過ぎようとも
あなたの記憶に私はずっと生きてる

惑星が落ちる頃
あなたと私 引かれあって
必ずまた会える
あの約束の場所で

Hello Hello
ここにいるよ
電子を辿って始まりの場所へ
約束だけが繰り返してる
あなたに会うため旅を続けよう

私は宇宙から流れ
この物語の始まりの場所へ
その時再び会えるだろう
あの青い地球であなたに辿りつくから
獨自在靜謐的海岸
拾起貝殼貼近耳邊
凝神細聽
能聽到
你的信息

將沒能說出口的感情
寫在沙灘上
讓波浪將它帶走

Hello Hello
我在這裡喔
在這故事開始的地方
即使只剩約定循環往復
我也​​會一直生存在你的記憶中

沉入記憶之海
我前往久遠的時空
從這裡能看見小小的地球
在無邊無盡的宇宙中想念你

雲層的縫隙間閃耀的藍色故鄉
消失在地平線

Hello Hello
我在這裡
在這故事開始的地方
無論時光如何流逝
我也​​會一直生存在你的記憶中

當行星墜落之時
你與我相互吸引
必將再會
在那約定的地點

Hello Hello
我在這裡
沿著電子走向起點
只剩約定循環往復
為了與你​​相見而繼續著旅程

我在宇宙間漂泊
前往故事開始的地方
到那時就能再見了吧
我會走到那顆藍色星球上的你身邊


Departures~あなたにおくるアイの歌~   (Departures~送給你的愛之歌~)

作詞:ryo(supercell)
作曲:ryo(supercell)
編曲:ryo(supercell)

翻譯:草帽仔‖地獄門歌詞組
來源:中國百度空間

巴友翻譯:ZERO10280 (夏德爾‧沃弗奈特)
翻譯連結:贈予你的情歌

もうあなたから愛されることも
必要とされることもない
そして私はこうして一人ぼっちで
あの時あなたはなんて言ったの?
届かない言葉は宙を舞う
わかってるのに今日もしてしまう
叶わぬ願いごとを

離さないで
ぎゅっと手を握っていて
あなたと二人 続くと言って
繋いだその手は温かくて
優しかった

あなたはいつもそうやって私を
怒らせて最後に泣かすんだ
だけど後になって
ごめんねっていうその顔
好きだった

離さないで
ぎゅっと そう思いっきり
あなたの腕の中にいたい
二人でおでこをあわせながら
眠るの

もう二度とは会えないってことを知ってたの?

離さないで
ぎゅっと あなたが好き
もう一度だって笑ってくれないの
あなたの温もりが消えちゃう前に
抱きしめて
你已經不會再愛我
也不再需要我
於是我就這樣孤零零一人
那時候你到底說了些什麼?
傳遞不了的話語飄蕩空中
明明心裡明白  今天卻依舊許下
無法實現的每份心願

不要鬆開
請緊緊握住我的手
快說要跟你兩人一起走下去
十指相扣的手暖呼呼的
相當溫柔

你總是若無其事地惹怒我
最後還弄哭人家
然而事過之後
你對我道歉的表情
我很喜歡

不要鬆開
請盡情地將我抱緊吧
我想跳進你的臂彎中
你我兩人相互貼著額頭
進入夢鄉

你早就知道我們不會再相見?

不要鬆開
緊抱著我  我喜歡你
你就不能再一次對我展露笑容嗎
趁著你的溫存尚未消逝之前
請緊擁我


以上就是目前這張專輯的中文翻譯
之後如果還有找到翻譯會繼續編輯在這篇.....有空的話啦XDD

不得不說 "この世界で見つけたもの" 越聽越好聽啊
歌詞也寫得很感人~不愧是ryo啊~~~

希望 "Lovely Icecream Princess Sweetie"
還有 "LoveStruck" 能有人翻譯~這兩首我超喜歡的
chelly 唱得很可愛~~~~


10/1日補充
"雨、キミを連れて  (雨,帶你走)" 翻譯最終版補上....
"想いを巡らす100の事象   (想像的100種事項)"  翻譯補上
"LoveStruck"
總算是有人翻譯啦~~chelly歌詞寫得不錯耶~可愛!!
"Ce que j'aime ~inori no kyuuzitu~" 這首祈肚子餓在等吃飯的歌太可愛啦忍不住就自己翻了


10/3日補充
"Lovely Icecream Princess Sweetie"  感謝巴友 ZERO10280 (夏德爾‧沃弗奈特) 翻譯!!!


10/4日補充
"原罪の灯   (原罪之燈)" 翻譯補上,剩下最後一首啦!!!


10/5日補充
"Extra terrestrial Biological Entities" 最後一首歌詞翻譯補上!!!

終於整理完成啦!!!!

感謝 中國百度chelly吧
狂气的某受兔理想鄉丶离尘897437101瑪伽哥哥 辛苦翻譯!!!
也謝謝 草帽仔‖地獄門歌詞組

特別感謝 巴友 ZERO10280 (夏德爾‧沃弗奈特)
翻得非常有意境~把歌詞翻譯得很美!!!!!!

另外我用網路上抓的動態歌詞搭配這篇文的翻譯....(一句一句貼.... )
製作了中日對照歌詞  MF載點

動態歌詞來源的部分 作者已經把文章刪除就沒辦法附上了....   
26
-
未登入的勇者,要加入討論嗎?
板務人員:歡迎申請板主