我來正式發一篇好了,一直追留言好累
"那天我們看到的花朵,到了今天還是不知道其花名"
我個人的理解是:
花名本身可以當小名,最後還有象徵面麻的名字的意思
其實裡面的角色,每個人的性格都有一個花的象徵
圖我就不丟出來了,應該會被說到死
面麻消失之後,其實沒有人知道面麻究竟會不會投胎轉世
而他們用「那朵花」來象徵面麻這個女孩子
今後他們一直在尋找,尋找已看不見的「那朵花」
或許,某天他們會看到「那朵花」
但是他們依舊不知道名字,因為不知道是哪一朵
不過呢,「那朵花」也不一定是「花」唷...
用這個結果呼應標題,「那天我們看到的花朵,到了今天還是不知道其花名」
進而帶出:「雖然我們不知道你現在在何處,但我們永遠是好朋友,永遠...都不會忘記妳。」
再看看第一集主角和其他夥伴的關係
再想想幼時陪你玩樂的朋友,如今是否還有再連絡,仍舊是好朋友嗎?
其實我還蠻感同身受的,因為我大部分的國小朋友,現在早已失連
就算在Facebook找到對方,但是我卻會猶豫要不要加好友......
打到這,實在讓我覺得很感慨阿...
這就是我認為作品標題的象徵手法了,或許你是真的不喜歡象徵吧...。