LV. 5
GP 28

【創作】米卡莎角色歌翻譯-無論你身在何方

樓主 ❤Mikasa Ackerman❤ b17935
GP30 BP-
版上有一篇角色歌的文章,有人分享米卡莎角色歌的實體CD唯獨沒有翻譯比較可惜一些

版上似乎不多人討論這塊,所以就自己動手做了這個影片

原本是想放上跟歌詞對應的動畫片段,但做到一半才發現我的剪接功力實在不行就放棄了

翻譯這方面還請笑納,有影片版和文字版

作詞:藤林聖子
作曲:澤野弘之
演唱者:石川由依(米卡莎的CV)


影片版(需開字幕)

歌詞文字版:

再一次夢醒時
二度目に目醒めた
Nidome ni meza meta

那一瞬間,看到了你的身影
その瞬間 あなた見つけた
Sono shunkan anata mi tsuketa

在那一天讓我從噩夢之中
あの日 怖い夢から
Ano hi  kowai yume kara

逃脫出來,並且給予我溫暖
逃がしてくれた ぬくもり
Nigashite kureta nukumori

我不斷地追逐著你的背影
ずっと 追いかけている
Zutto  o i kake te i ru

就像祈禱一般
その背中を まるで祈るよう
Sono senaka o  marude inoru you

但你卻從不回頭
振り向きもせず
Furi muki mo sezu

為什麼要活得如此匆忙?
どうして生き急ぐの
Dou shite iki isogu no

請你千萬不要離開
どうか 行かないで
Dou ka i ka na i de

即使你在我身邊,我也一直害怕著
そばにいても 怯えている
Soba ni ite mo  o bi e te i ru

阿~ 請不要消失
Ah 消えないで
Ah  Ki e na i de

對我而言你就是我的歸屬之處
私にとって 帰るべき場所
Watashi ni totte kaeru beki basho

無論你身在何方
No matter where you are

在這樣的世界中
こんな世界の中で
Kon na sekai no naka de

我依然活著的理由
私が今 息繋ぐ訳は
Watashi ga ima  ikitsu nagu wake wa

是因為有想要守護的人
守りたい人の
Mamori tai hito no

那唯一的存在
存在 たったひとつ
Sonzai tatta hitotsu

那時驅散我眼中陰霾的那道光
瞳の闇に刺す  一筋の光は
Hitomi no yami ni sasu  hitosuji no hikari wa

是感受到了傷痕累累的你的心跳聲那一刻
傷ついたあなたの  鼓動感じ得た時
Kizutsuita anata no  kodou kanji eta toki

請你千萬不要離開
どうか 行かないで
Dou ka i ka na i de

不要再留下我一個人
またひとりに 戻さないで
Mata hitori ni modosa na i de

阿~ 請不要消失
Ah 消えないで
Ah Ki e na i de

因為唯有你才是我的歸屬之處
あなただけが 帰るべき場所
Anata dake ga kaeru beki basho

無論你身在何方。
No matter where you are



一開始聽到就馬上讓我想起米卡莎很擅長唱歌這件事XD 真的很棒啊!!

非常喜歡這首歌,很柔又很悲傷,聽得我都起雞皮疙瘩了,心疼我笠QQ
(石川由依的聲音好讚)

我想這首歌無疑就是唱出小時候與艾倫的相遇到15歲時米卡莎的心境

當然,從米卡莎得知巨人之力的真相後至今19歲心裡的變化是如何我們目前無從得知

或許下次現身時就是截然不同的米卡莎-阿克曼也說不定

30
-
未登入的勇者,要加入討論嗎?
板務人員:

475 筆精華,10/05 更新
一個月內新增 0
歡迎加入共同維護。


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】