LV. 12
GP 246

【其他】精霊使いの剣舞-ED-精霊剣舞祭 歌詞翻譯

樓主 レキ beanfun12345
GP20 BP-
精霊使いの剣舞    ED

精霊剣舞祭

作詞:坂井竜二     作曲:山崎真吾   歌:にーそっくすす
------------------------------------------------------------------------------------------
High! High! High! High! High!
High! High! High! High! High!
Knee! High! Fight!
Knee! High! Fight!

「強く勇ましく」って 熱い想いが燃焼中
灼熱的思念燃燒中  說著「再強一點在勇敢一點」
(消えたりしないわ)
(我可不會消失)
「信じたままゆく」って 覚悟固めた氷の矢
擁有堅強覺物的冰之箭矢   說著「持續相信著向前進吧」
(刻印(しるし)に封じたの)
(我可是將刻印給封印的人啊)

準備はいい?
準備好了嗎?
(よろしくてよ)
(友善一點嘛)
向かうところ
方向是哪裡
敵だらけ
眼前都是敵人
甘えたら それまでよ!
撒嬌的話  就到此為止喔!

宙(そら)よりも高く 宙(そら)よりも高く
比天空還更高  比天空還更高
どこまでも駆け昇っていくの
不管在哪裡我都想往那天空奔馳
心は気高く 心は気高く
我的心永遠高貴   我的心永遠是高貴的
そのまた先で感じていくの
還是說在這之前就感覺到了呢
あの日描いた未来を わたしたちの理想論を
実現(させる) 踊る刃(やいば)達の祭壇へ
向著實現(讓他實現吧)我們那一天描繪的未來  實現我們的理想論跳舞的刀刃們的祭壇

弱さを吹き散らす 風をこの身に纏(まと)えば
如果風能包付這身體  我想就能吹散懦弱  
(涙も乾くわ)
(眼淚也乾了)
光り輝くため 暗闇に飛び込んでくの
光為了能更耀眼  都會向黑暗飛奔去
(無茶とわかってても)
(就算知道很亂來)

力が欲しい
我想要力量
(望むままに)
(就如你所願)
一難去り
過了一個難關
また一難
又來一個難關
気を抜いたら そこまでよ!
大意的話  就到此為止喔!

誰よりも 強く 誰よりも 強く
比任何人還要強  比任何人還要強
悲しみさえ 乗り越えてゆくの
就連悲傷  也要跨過
闘いは続く 闘いは続く
戰鬥持續著  戰鬥持續著
終わる事ない 景色の中
在這景色中   永不終止
あの日の悔しさはもう 今となれば希望論よ
那一天的後悔  如果變成今天就是希望論
胸を(張ったら) 踊る刃(やいば)達の壇上へ
敞開心胸 向著跳舞的刀刃們的壇上走去

言い訳しない (どんな時でも)
不找藉口(不管何時)
負けられない (遠くに見える)
決不服輸(從遠方就看得到)
目的地を見つめ 願う刃
願望的刀刃找到我們的目的地  

宙(そら)よりも高く 宙(そら)よりも高く
比天空還更高  比天空還更高
どこまでも駆け昇っていくの
不管在哪裡我都想往那天空奔馳
心は気高く 心は気高く
我的心永遠高貴   我的心永遠是高貴的
そのまた先で感じていくの
還是說在這之前就感覺到了呢
あの日描いた未来を わたしたちの理想論を
実現(させる) 踊る刃(やいば)達の祭壇へ
向著實現(讓他實現吧)我們那一天描繪的未來  實現我們的理想論跳舞的刀刃們的祭壇

願いながら
一邊許願
祈りながら
一邊祈禱
実現させる
然後實現它

踊る刃達の祭壇へ
向著跳舞的刀刃們的祭壇
踊る刃達の壇上へ
向著跳舞的刀刃們的壇上
踊る刃達の頂点へ
向著跳舞的刀刃們的頂點


這首歌頗難翻,有些很難用中文來翻譯,已經盡力了(汗,有錯請指教^^
20
-
未登入的勇者,要加入討論嗎?
板務人員:歡迎申請板主

39 筆精華,11/05 更新
一個月內新增 0
歡迎加入共同維護。


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】