LV. 18
GP 367

【歌詞】二期 插曲2 Blast of Fate ~疾風の行方~ (歌詞翻譯)

樓主 Winterlan hnksit
GP4 BP-

作者標示-非商業性

本授權條款允許使用者重製、散布、傳輸以及修改著作,但不得為商業目的之使用。使用時必須按照著作人指定的方式表彰其姓名。

可以的話也請支持小屋點閱><

有人向我推薦這首
就試著把這個翻譯看看嚕

『Blast of Fate ~疾風の行方~』
作詞:安川正吾
作曲:揚慶豪
編曲:原田ナオ
歌:從後匍匐而來隊B
翻譯:Winterlan


かき曇る星空 光褪せて
烏雲遮掩了星空 星光褪去

魂が軋んでく
靈魂在吼著

無慈悲な罰のような雷
如雷般無慈悲的懲罰

平穏を引き裂くよ
撕裂平穩的現況


ああ 力と共に生まれた
啊 隨著力量湧現出來

宿命の血潮
宿命的血液

この躯 流れてる
在我身體裡 流竄

抗うな
反抗著



怒れる雲 渦巻け
憤怒的雲 渦旋著

荒れ狂う空のしもべ
天空中狂暴的僕人

戦いの火蓋が落ちる
戰鬥的帷幕從天而降

疾風が駆け抜けてゆく
狂風穿越周圍

その目を今 見開け
這樣的力量 現在才又展現

望む明日を選べ
選擇所期望的明天

王の名のもとに 世界を変えよう
以王之名 讓世界改變




仮面の下隠す 感傷など
面具下隱藏 的那些悲傷 

意味をなさない時代
在這時代沒有任何意義

愛と呼ばれるもの求める
尋求被稱為愛的東西

それは弱さじゃないさ
難道這不是弱點嘛

ああ 永遠なんていらない
啊 永恆是不存在的

ただひとときだけ
只存 在這時刻

誰かを護れるなら
和被保護的那個人

それでいい
這樣而已


闇を越えて 飛び込め
穿過黑暗 潛行

吹きすさぶ嵐の中
在狂風暴雨中

争いは終わることない
沒有結束爭奪這件事

疾風は叫び続ける
狂風持續著吼叫

心を今 動かせ
心到現在仍跳動著

愛しき者 想え
想著摯愛的你

王の名のもとに 未来を誓おう
以王之名 對未來發誓



遠い静寂
遠方的寂靜

耳を澄ませたなら
仔細聆聽的話

優しい微風の囁き
溫柔的微風低語著



怒れる雲 渦巻け
憤怒的雲 渦旋著

荒れ狂う空のしもべ
天空中狂暴的僕人

戦いの火蓋が落ちる
戰鬥的帷幕從天而降

疾風が駆け抜けてゆく
狂風穿越周圍

その目を今 見開け
這樣的力量 現在才又展現

望む明日を選べ
選擇所期望的明天

王の名のもとに 世界を変えよう
以王之名 讓世界改變

王の名のもとに 未来を誓おう
以王之名 對未來發誓

      
4
-
未登入的勇者,要加入討論嗎?
板務人員:歡迎申請板主