LV. 24
GP 158

【其他】菊部分裂台灣中文化龜速進行中

樓主 海喵 twfoxbye
GP322 BP-
最後更新日2020.0223(過去遊俠3.0版連結&一點文檔的說明)
先上個標題圖


菊部分裂的檔案格式和真實之杖的開放性格式完全不同,採用全境封鎖的方式,
加密成三千多個小檔案(*.sdfdata)和一個包含密碼跟限制大小的檔(sdf.sdftoc),
當你匯入的檔案切片大小大於原來大小,匯入就直接失敗,造成難度大增。

目前可以確定的是3DM安裝後會置換\data\裡的sdf.sdftoc和sdf-A-0200.sdfdata(文檔和字型),且都比原檔大
表示3DM知道如何破解,而他們當然是不會外流,國外一些討論區也找不太到進一步的文章,
所以只好用3DM這個擴張過容量的檔案來當基底了,這次是連他們的譯文都不太想看,反正一堆機翻或不統一。
幸好他們用文泉驛字型,繁簡通吃。

至於遊俠的比較恐怖,完全沒改到\data\的東西,看得見的是在根目錄下加了一個ALI123的資料夾。
這個資料夾容量遠小於3DM的檔案,而且照搬到另一個遊戲目錄,中文化就失效。
(遊俠的後來在字體方面有改進,可是我不知道他們是怎麼編輯文檔,拆得開的話搞不好會有突破。MEGA連結在此,可能會觸發防毒,請小心服用。連同整個資料夾放進遊戲根目錄)

真實之杖的條目大概是一萬多條,菊部分裂是四萬多,
不過「菊」的字幕切得比較細,實際上可能只有「真」的一倍。
然而我「真」利用零碎時間就翻了半年,也就是「菊」恐怕一年以上,
所以這次想借助廣大網友的力量,把文檔放到網路上共同作業,懇請各位可以幫忙寫個幾條。
當然,我無論如何都會把它完成。
由於「菊」不像「真」的格式那樣列出這句話/詞可能出現在哪裡,
我想用一邊玩,一邊處理畫面所有資訊的方式來翻譯。

以下為文檔連結:
subtitles:所有對話。(可以分辨的話,請以劇情類的為重,目前編輯順序是劇情>戰鬥>路人)
---------------------------------------------------------------
以下兩樣條目很多遊戲裡根本沒用到,做白工機會很高,請不要動。
前陣子權限設定出錯,對於熱心點開連結卻被潑冷水的網友,在這裡說聲抱歉...

menus:所有介面裡看到的字詞。
menus_unused:名稱就說未使用,最後再動。


黃色為編輯區,若覺得自己的譯文也不錯,請在藍色區域往右填寫。
我自己的譯文或採用的譯文會放在白色。
原文中[]與<>的內容請完整保留,不過右側的空白可以吃掉。
如[Liquid] generic toy變成[Liquid]一般玩具。

標點全為全形,數字英文為半形
主角名字沿用我真實之杖的傻B譯名,用全形。
凱子的弟弟BB也用全形。(其實這個我自己會再看就是了)
斷行指令為<br>,例如:

肚子餓了,<br>我想吃飯。

遊戲中會顯示

肚子餓了,
我想吃飯。

目前能說的大概就這樣了吧,sdf.sdftoc的限制真的很麻煩,
可能每次更新都會出問題,或是全部翻完以後發現匯不進去,只能求上天保佑。
先在此謝過各位願意協助的諸位大德<(_ _)>
剛處理完真實之杖想喘口氣,等馬利歐奧德賽破台再正式開工(被打)。

本文同時發布於巴哈姆特南方四賤客板、PTT南方公園板及C_CHAT板。

附錄:
菊部分裂名詞表


322
-
未登入的勇者,要加入討論嗎?
板務人員:(代管中)歡迎申請板主

31 筆精華,03/08 更新
一個月內新增 0
歡迎加入共同維護。


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】