LV. 21
GP 225

【情報】ED→hiro松隆子-幸運草clover 有羅馬拼音唷!

樓主 靛羽˙風痕 kt1247
GP0 BP-
幸運草Clover


唄 松たか子 作詞 作曲 松本隆 松たか子



海の濃紺が しみこんだシャツを着て
日傘くるり 草の波間を歩く 好きになれないと
止めるほど騒ぎ出す 波の迷宮 泳ぐ人影もない

★四ツ葉のクローバー 指でつまみ なびいてみせたら
奇跡起きるかな? 潮騒のタンバリン

走る雲の影 ラムネ水飲むあなた 撫でるように
投げた視線の投げ輪 指の爪ほどの 可能性あるのなら
賭けてみよう これが私の未来

四ツ葉のクローバー 探しあてた
迷信だよって あなたは笑った 運命のタンバリン

四ツ葉のクローバー 挟む手帳
あなたと初めて キスした日付に

羅馬拼音歌詞:


Clover
Romaji by: cori

Umi no noukon ga
Shimikonda SHATSU wo kite
Higasa kururi kusa no namima o aruku
Suki ni narenai to
Tomeru hodo sawagidasu
Nami no meikyuu oyogu hitokage mo nai

* Yotsuba no KUROOBAA
Yubi de tsumami nabiite misetara
Kiseki okiru kana?
Shiosai no TANBARIN

Hashiru kumo no kage RAMUNE sui nomu anata
Naderu you ni
Nageta shisen no nagewa
Yubi no tsume hodo no kanousei aru no nara
Kakete miyou
Kore ga watashi no mirai

Yotsuba no KUROOBAA
Sagashiateta
Meishin da yotte anata wa waratta
Unmei no TANBARIN

Yotsuba no KUROOBAA
Hasamu techou
Anata to hajimete
KISU *****a hizuke ni


中文歌詞

穿著染上深藍海色的衣衫
旋轉著陽傘 漫步在草浪之間

要停止不能喜歡你的心
讓人開始不平靜
浪的迷宮裡 沒有同游的人影

★四葉的幸運草 用手指輕捻
 隨風搖曳著 是否會有奇蹟?
 濤聲的手鼓

行雲的影子 喝著蘭姆水的你
好像撫摸般 投射了視線的飛輪

即使只有像指甲般大小的可能性
我也願意賭一睹 這是我的未來

找到了四葉的幸運草 這是迷信吧
你笑著說 命運的手鼓

四葉的幸運草 夾在記事本裡
那一頁 是與你初吻的日子




0
-
未登入的勇者,要加入討論嗎?
板務人員:歡迎申請板主