LV. 36
GP 964

天國降臨:救贖 - 正體中文矮控版 V1.13

樓主 藍眼‧矮人控 eva08maicy02
GP144 BP-
這是我用1.8.1官方簡中的文本下去全部重新修改的正體中文。本來應該上個月就可以發了,但是因為要等DLC她的命運,所以就延後到現在才發,大家可以用用看。

這兩個自己選一個下載。有TW的是台灣版,沒TW的是通用版。差異就在於某些粗口和一些用詞上的不同,除此之外都是一樣的:
通用版 台灣版 通用版 台灣版
操你的 幹你娘 沒用 沒三小路用
說什麼 工三小 胡說 黑白講
做什麼 衝三小 雞雞 懶趴
別這樣 麥安捏 老子 林北
不太妙 / 不好 母湯 廢話 /
扯東扯西
五四三
老糊塗 老番顛 騙 / 胡扯 唬爛 / 畫唬爛
跛子 掰咖 嚇到拉屎 嚇到挫賽
廢話  / 嘮叨 /
嘮嘮叨叨
碎碎唸 洩密者 抓耙子
死小孩 猴死囝仔
這裡幾個注意事項:
1. 不要對以上台灣化詞語抱持太高期望。這些其實在整個遊戲裡面除了三小系列之外,出現的機會都很低。

2. 大部分的三小系列是看句子給人的感覺是否友善來決定是否更改成台語,不友善的才會在台灣版改成三小。

3."沒用"和"胡說"也是看句子的情況來決定要不要改成台語,所以還是可以在台灣版看到一些維持原樣的,例如"胡說八道"是成語,就會被保留下來。

4. 只有專指自己的"老子"才會在台灣版變成"林北"。如果是專指父親的話,就會維持原樣。



如何使用?
我把它做成MOD,所以你只要直接在天國遊戲資料夾裡面新增一個"mods"資料夾(如果沒有就自己新建一個),然後把壓縮檔裡面整袋的"Traditional_Chinese"或"Traditional_Chinese_TW"丟進去就可以了。

而字體的部分,我是採用了輝哥最推薦的 "宗楷體 + 古印體" 這個組合,但因為技術上的問題,所以也不是直接用,是重新設定過的。

原則上這不是翻譯,只是把簡中轉譯成繁中罷了,但這依然花了我至少四個月,一邊玩一邊修改,才終於發表了1.0版。而所有這些詳細的內容,我都放在我的部落格了,我稱呼那邊為【圖文好讀版】,你可以在圖文好讀版查看到從1.1版一直到現行版本的所有更改事項。


V1.12開始,改成把繁中獨立出來而不是覆蓋簡中內容
之前有在用我的繁中版的人要注意這個變化。它現在不是取代簡中內容,而是改成把繁中另外獨立出來。你必須把整個舊繁中MOD刪除之後,重新下載現在的,然後進遊戲時,於遊戲選單裡面選 "@ui_chineset" 才行。



修改方針
我這次把簡中轉譯成繁中,在前期主要有幾個重點:
1. 修掉中國用語
2. 修掉錯誤翻譯
3. 修改歐化中文和中國口語
4. 把一些"他"改成"她"
5. 把同英文不同的翻譯整合為一個,防止玩家的閱讀混亂
尤其第三點和第五點其實可能還有些漏網之魚。所以我希望大家可以在試用的同時,回報給我有哪些句子你覺得感覺太中國或是歐式中文。

上面前期的東西差不多完成了,當然看到也還是會改。我跟你們說,你們的容忍度都太高了,這樣母湯!我們現在要進入龜毛狀態,只要任何怪怪的句子,那麼該句子就會需要潤飾。而目前的修改重點是一些細節問題:
1. 所有句子上的通順度,不通順的都要修
 (利如同一句話有兩個"的",這種奇怪的句子)
2. 地名、各類名稱的真實性或合理性

文本的範圍不僅止於遊戲內的對話,所有會出現文字的都是文本的範圍 (教學、典籍、物品名稱和解說...等)。只要是小小的不妥都必須修改,所以我鼓勵試用者們留言回報可能需要更改的東西。我的終極目標就是在文本完成之後,把通用版給戰馬工作室,變成官方預設的繁中。回報的方法很簡單,如果是Steam的玩家,就直接看到就按下F12把圖片截下來然後傳給我。或是把有問題的句子描述清楚到能讓我找到該句即可 (在哪個任務劇情中、誰的台詞...等)。

目前為止感謝大家的幫助,沒有大家的幫忙,繁中的完整性不會這麼高。尤其我要特別感謝Vor & Nach 史實歐洲武術會- Vor & Nach Society of Historical European Martial Arts 的總教練 - 伊賽爾先生,親自校對以及修正了武器的招式名稱以及解說,沒有這種專業人士的協助是無法修正的。

有什麼要回報的,請統一在巴哈這裡留言,不要在我的部落格留言,否則我會直接把你的留言刪掉。



這裡會放目前最新版本的更新事項。如果要看更之前的,可以去看圖文好讀版。
V1.13
2020/08/13 20:38
1. 因應版本更新而新增文本內容
因應主程式更新至1.9.6而檢查文本。雖然1.9.6主要是新增韓語,所以文本本身並沒有什麼太大的調整。但依然在教學文本裡面找到了兩條新增的句子,內容分別是扒竊教學和開鎖教學。不管這些新增的句子有沒有真的實裝在遊戲裡面,我都先翻譯了。

2. 修正烙賽的部分
事情件 -->事情
以前要為了解決426口語常常把"情"和"件"省略掉的這個問題(EX:事情 --> 事),所以做了像是類似把文本裡面所有的"件事"替換成"件事情",這種尋找並取代的動作來把字補上去,然後又剛好忽略可能有極少數後面有接"件"這個字的,所以就變成"事情件"。
因此總結來說這是我自己弄出來的錯誤,這裡感謝感謝感謝掛在天花板上的兔仔(yamiae)幫忙找出這個問題。

3. 正名 & 統一名稱 & 名稱調整
   (1) Ottoman --> 奧斯曼 --> 鄂圖曼(依照維基百科)
   (2) Erhart --> 埃爾哈特 / 厄哈特 --> 統一為 "厄哈特"。
   (3) 浴室的戒指 --> 澡堂的戒指

4. 修正錯字
乘虛而入 --> 趁虛而入
借此 --> 藉此

5. 通用版 & 台灣版
   (1) 台灣版的 "嘿咻" 改回 "做愛",與普通版一致
我很早就意識到 "嘿咻" 這個詞已經過時了,現在大家應該都是說 "啪啪啪" 才對。
只是我一直卡在到底要不要兩邊都一起改成啪啪啪,但我最後還是覺得算了,改回最普通的詞,就跟通用版一樣就好了。

   (2) 屁孩 / 小屁孩 --> 死小孩(通用版) / 猴死囝仔(台灣版)
這是感謝掛在天花板上的兔仔(yamiae)第二次提議了此事,所以我做了這樣的調整:
針對 "屁孩"、"小屁孩" 進行修改:通用版改成 "死小孩"、台灣版改成 "猴死囝仔",並在必要的時候進行潤飾:
       2-1 修改前:像吼一個哭鼻子的小屁孩一樣吼了他半天。
           通用版:就像對著一個流著鼻涕的死小孩一樣吼了他半天。
           台灣版:就像對著一個流著鼻涕的猴死囝仔一樣吼了他半天。
       2-2 修改前:你看起來就是一個乳臭未乾的小屁孩!
           通用版:你看起來就是一個死小孩!
           台灣版:你看起來就是一個猴死囝仔!

6. 修掉中國口語
   (1) 賊像真的 --> 幾可亂真
   (2) 趕緊 --> 趕快 / 快點 / 馬上
   (3) 主子 --> 主人 / 雇主
感謝感謝掛在天花板上的兔仔(yamiae)幫忙找出很多需要修正的句子,以下是需要特別提出的事項:
   (4) 全面修掉中國口語造成的 "的呢",刪除 "呢" 並在必要的時候修飾:
       4-1 他欠著父親的呢 --> 他還欠父親錢
       4-2 記住你還欠著我的呢 --> 記住你還欠我錢
       4-3 這是誰的呢? --> 這是誰的?
       4-4 那會是誰幹的呢? --> 那會是誰幹的?
   (5) 直接英翻中+中國口語的關係,所以文本裡面很多 "沒完",全部清查之後修改成 "沒完沒了" 或是 "還沒結束"、"不只這樣":
       5-1 我們還沒完呢,畜生!我的劍呢? --> 我們之間還沒結束,你這個畜生!我的劍呢?
       5-2 你我之間沒完!我會找到你的! --> 我們之間還沒結束!我會找到你的!
       5-3 這還沒完 --> 不只這樣
       5-4 而且這還沒完…… --> 而且還不只這樣……
       5-5 如果我不借給他錢,這就沒完了 --> 如果我不借給他錢,就跟我沒完沒了

7. 其他句子潤飾
   (1) 修掉所有 "一旦"
       "一旦" 這個詞除了用在成語之外,在台灣已經不會用在日常對話之中,只有文學作品裡面才會看得到。所以除了成語 "毀於一旦" 之外,都要全部撤換掉:
       1-1 一旦他下令,我會讓你走的 --> 只要他一下令,我就會讓你走
       1-2 而且這把劍一旦組合到一起,沒有東西能阻止它! --> 而且當這把劍被組合起來,就沒有東西能阻止它!
       1-3 但是一旦你給他展示了你的能力…… --> 但是如果你給他展示了你的能力……
       1-4 一旦我們拿到錢,我就把袋子藏在酒館裡 --> 只要我們一拿到錢,我就把袋子藏在酒館裡

   (1) 感謝( ̄∇ ̄)(teng210914)找到沉醉效果的說明需要做修正(速度 --> 敏捷)。
   (2) 你在這裡坐著衝三小 --> 你坐在這裡衝三小
   (3) 所有的 "或許" 改成 "也許",並且把人稱統一放在也許的後面:你或許 --> 也許你
   (4) 清爽的麥酒 --> 清涼的麥酒
感謝掛在天花板上的兔仔(yamiae)幫忙找出很多需要修正的句子,以下是需要特別提出的事項:
   (5) "作死" 是香港用語,必須顧及通用性的問題,所以要改成更通用的 "找死"。

144
-
未登入的勇者,要加入討論嗎?
板務人員:

108 筆精華,10/26 更新
一個月內新增 0
歡迎加入共同維護。


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】