LV. 20
GP 216

RE:【討論】*每日一句英語充電站*

樓主 一點憂鬱的JK honhon0323
GP0 BP-
※ 引述《kenshin1121 (在天願作比翼鳥)》之銘言:
> 大家安安唷,又是新的1年開始,比翼鳥在此祝大家新年快樂,天天開心事事順心
> 同時也希望在下的英語充電站能有更大的進步和發展空間
> 2006年2月3日星期五-----英語充電站-----農曆新年---(2/4)
> According to Chinese legend , the New Year's monster, called nien, overshadows much of the festivity.
> Since the nien is afraid of the color red, people put red posters outside their front doors for protection.
"在門貼上"翻"Put something outside the door"怪怪的
那比較像是放在外面@@(e.g. put the parcel outside the door...)
當然我不肯定啦....問一問而已

> 這裡我有個疑問:
> 開頭直接使用IN不是更好嗎,用According感覺上好像有點怪怪的
> 在中國的傳說中 (In the Chinese legend )
這個我也想問喔@@
怪怪的耶....

另外喔
上一篇的對聯是用couplets
怎麼這次變成了posters了0o0~
0
-
未登入的勇者,要加入討論嗎?
板務人員:歡迎申請板主

精華區有 134 筆文章
目前無人維護,申請組長


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】