> 去了那場聲優會真的會愛上黑田桑XDD,
> 是說不知道為什麼我覺得現場朗讀劇有些女角劇情他沒標記顏色,
> 以為給日本聲優的應該是都標好的,
> 沒想到他也照本宣科的唸XD
> 說真的中文的文章為什麼她跟他還有妳跟你會搞錯啊XDXD(←很在意細節的某個人XD)
> 是說日文有沒有這樣分我就不知道了XD
> 然後我真心覺得日野先生的台詞好長,女主角情境好少XD(妳夠了XD)
有分喔
日文的都不大一樣
像黑田叔的自稱都是俺おれ(有時變成私わたし)
在中文都是我的意思
至於聰哥我有聽到的是自稱僕的
不過在朗讀劇就是以角色的身份在說話
黑田叔沒有唸女角台詞
但劇情敘述他都有唸出來
應該是中文打字的問題
我這次去主要是衝著黑田叔有來想參加的啊
他是位外表看來兇惡但其實很棒的大叔喔