LV. 29
GP 3k

RE:【漢化】WAF+CCF+CCO+SPO 2015/05/26 更新

樓主 keppekinosha keppekinosha
GP9 BP-

作者標示-非商業性

本授權條款允許使用者重製、散布、傳輸以及修改著作,但不得為商業目的之使用。使用時必須按照著作人指定的方式表彰其姓名。

前陣子正在投入TW3的時候卻收到WAF系列作者 kryptopyr (遲來很久)的授權(附帶了一些條件),所以只好拋下休假,回來弄好。

從Skyrim Nexus的大學漢化發布頁連過去。

Immersive Weapons
這是我完全重翻的版本,為什麼重翻就不多說了。總之我還在其中幾件武器加上說明。各位可以直接利用「ADD ITEM MENU」來看。(如果以後取得作者的授權,我再發上N網)



以下內容是我在翻譯IW時做的筆記,因為這些內容加進武器說明裡會非常出戲。



阿卡維爾武器名(日本語)
不使用和漢字,另外公準化名稱。(WAF, CCO)
不過這個作者分不太輕細微的差別...

Nodachi→長倭刀(野太刀)

Daito→大倭刀(打刀,但其實應該是太刀)

Katana→倭刀(刀,Daito是Katana的種類別稱。倭刀也是阿卡維爾武器的統一稱呼。)

Tanto→短倭刀(短刀)

Wakizashi→小倭刀(脇差,但在這裡統一命名。不過大多是直的)

Ninjato→直倭刀(忍刀,但其實就是介於倭刀與短倭刀長度之間直的倭刀。)

Dadao→大刀(這是中國語的大刀)
Changdao→長刀(這是中國語的長刀)

---

Ethereal Axestaff→浮刃斧杖
這斧杖的特性是斧刃是虛浮在杖的兩旁,而Ethereal在遊戲中是指無法與凡間互動的虛影狀態。

Aries Ceremonial Greatsword
Tombstone Ceremonial Greatsword
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/24641/?
原MOD作者提到這是二元的變體用法。
the name of the swords are (Aries - the "good" variant)&(Tombstone - the "evil" variant)


Viking
音譯雖然是眾所周知的「維京」,但在這裡使用古諾爾斯語的意思:侵略。維京人的意思本來就是「侵略者」。此外也是為了和《赫洛米爾歌集》當中提到的「維京達克」(Vjindak)作區別,反正Nord文化本來就使用許多古代北歐語。

三組無法寫說明的法杖:
Unahzaal Feyn
龍語,翻譯過來是「Unending Bane」,意思是:無盡的災禍。

Krah Rahgol
龍語,翻譯過來是「Cold Rage」,意思是:盛怒的冰雪。

Bruniik Ag
龍語,翻譯過來是「Savage Burn」,意思是:恣意的焚燒。

Goldbrand
三、四代的神器,盜賊間傳說這是上古的北方之龍(伊斯米爾)所打造的。故事聲稱這柄劍是賜給發誓要保護幼龍(幼小的龍裔皇帝繼承者)的騎士,個人推測這應該是Dragonguard登陸的那個時代。
遊戲中能造成火焰傷害。

BiPolar Blade
三代資料片:審判席的神器,兩種完全相反的效果(狂亂、平靜)不會抵銷,而是同時存在於一把武器上。

Fork of Horripilation
這是瘋神謝爾格拉斯創造的神器,出現在三代、四代資料片,以及ESO裡面。
它在上述系列中的特殊效果是讓持有者的法力無法恢復。
9
-
未登入的勇者,要加入討論嗎?
板務人員:

2853 筆精華,02/23 更新
一個月內新增 5
歡迎加入共同維護。


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】