LV. 20
GP 489

RE:【情報】翻譯軟體-TesVTranslator入門教學

樓主 臉都綠了 TACOTACO
GP11 BP-
※ 引述《ken771019 (Windkenlu)》之銘言
說幾個好像沒人提的技巧

1.
將TesVTranslator資料夾內的codepage.txt打開
將全部改為utf8就不用每次再打強制UTF8的勾了


2.
將TesVTranslator資料夾內的vocabulary.txt打開
把STRINGS=Update前的#去掉
就可以跑Update的翻譯緩存



3.
當自己生成的自用字典太多覺得混雜時
可以用合併來減少數量

我這邊示範合併Skyrim、Update、Dawnguard、Dragonborn和4個Unofficial Patch




注意的是因為合併後檔名變更了,
所以合併後的字典不會完全應用於原始的ESP檔
只會應用已驗證的翻譯,未驗證的翻譯則否。

4.
當有重複的譯詞時
字典順序越高優先度也越高

例如:

bbb > aaa > Dawnguard > Dragonborn > HearthFires > Skyrim > Update

--
keppekinosha:如果字典名稱前面有個鎖頭的圖案,因此無法讀入該字典該怎麼辦?

有鎖頭的是因為讀取了同名的ESM/ESP檔,鎖頭就會出現在自訂字典旁邊

例如:

這個狀況是
我有個Skyrim的自訂字典(旁邊有USER)
(緩存字典在最下面)

現在我讀取了Skyrim.esm
在自訂字典旁就會出現鎖頭圖示

自訂字典是可以隨意修改的
緩存字典是不能修改的,只能重新跑一遍緩存才會變動


--
在用TesVTranslator翻譯MOD後
有時會出現

提醒保存該MOD的SST字典檔

當然也可以自己保存該MOD的專屬SST字典檔


保存後的SST字典檔會出現在下圖位置中,自訂的字典檔後有[User]
這邊的舉例MOD是WetandCold.esp和WetandCold - Ashes.esp


現在讀取WetandCold.esp後會出現

各項字典後面的數字
它表示那個字典的"已驗證的翻譯數量"
WetandCold有70條"已驗證翻譯"
WetandCold - Ashes則有20條"已驗證翻譯"

只要你有勾字典前面的勾勾
該字典的"已驗證翻譯"就會自動應用在別的MOD上

也就是說,以上圖的狀況
WetandCold的70條,會自動應用在WetandCold - Ashes.esp或是其它的esp上
同樣的WetandCold - Ashes的20條,也會自動應用在其它的esp上

至於什麼是"已驗證的翻譯"
在字典檔上按滑鼠右鍵選"編輯SST辭典"
這邊舉的例是WetandCold

選後會出現下圖

紫色是"未驗證翻譯"、白色是"已驗證翻譯"
就像上面說的,"已驗證翻譯"會應用到別的ESP檔

而"未驗證的翻譯"只用應用到同名的ESP檔

已上面的WetandCold的字典檔來說,紫色的"未驗證翻譯"
只會應用在WetandCold.esp上
不會應用在WetandCold - Ashes.esp上

如果想要讓"未驗證翻譯"變成"已驗證翻譯",好自動套用在其他MOD了話,
可以在條目上按滑鼠右鍵選"設為已驗證翻譯"

同樣的
如果不想該項目套用在其他MOD了話
也可以讓"已驗證翻譯"變成"未驗證翻譯"

--
TesVTranslator無法在"專屬的字典檔"裡特別新增字串
但可以自訂自己的字典檔





11
-
未登入的勇者,要加入討論嗎?
板務人員:

2944 筆精華,11/22 更新
一個月內新增 0
歡迎加入共同維護。


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】