LV. 16
GP 39

RE:【問題】對於中文配音各位大大比較喜歡衛視中文還是幼幼的?

樓主 ★曉∮琦琉★ k4m62002
GP0 BP-
※ 引述《amory626 (amory)》之銘言:
> 衛視中文台的配音(也就是劇場版的配音)
> 小櫻的聲音好像是跟千尋的聲音一樣
> 因為我第一次聽到這個聲音時我就想到了...神隱少女

嗯嗯~那是千尋的聲音@Q@!!
附帶一提~
那位衛視中文台的小櫻聲優還有配過妹妹公主等等的動畫喔^^(大心~聲音實在太萌啦)

唉~
我不喜歡YOYO台的中文配音~
小櫻的聲音太老了=皿=
(她才小學四年級!!)
日本原音裡面小櫻的聲音更甜~_~

小狼的聲音...不用我說大家都知道很詭異= =

翻譯也都怪怪的= =||
可魯貝洛斯的小名是可魯!!!這是我聽了原音版才知道的!
(衛視台翻譯很成功~不論是卡片的念法還是唸咒語的時候!!!)
審判者月...他是月!!
不是月娘更不是審判者!!
(日文發音 YU E = 注音 ㄩ ㄝ = 月!!! )
不過小狼的聲音最不能讓我接受...我寧願看靜音=皿=
0
-
未登入的勇者,要加入討論嗎?
板務人員:

98 筆精華,06/27 更新
一個月內新增 0
歡迎加入共同維護。


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】