LV. 31
GP 302

RE:【問題】是蓓兒丹蒂  還是蓓兒丹娣?  

樓主 dickytracy dickytracy
GP0 BP-
※ 引述《hobajack (幻翼)》之銘言:
> 並不是藤島把發音弄錯
> 而是日文翻譯的關係.才被"薇兒丹蒂"的"薇"唸成"蓓"
> 至於蓓兒丹蒂跟倍兒丹娣.兩個字皆可用.看自己喜好吧

不是日文翻譯的關係
是整個就錯了

這是藤島弄錯了蓓而的名字所以變成Belldandy
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%96%87%E5%85%92%E4%B8%B9%E8%92%82
這是維基關於諾倫三姐妹的說明
實際上應該是Verthandi
再翻成華語就是"蓓"跟"薇"的差別了
0
-
未登入的勇者,要加入討論嗎?
板務人員:歡迎申請板主

精華區有 238 筆文章
目前無人維護,申請組長


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】