LV. 4
GP 5

RE:【汝喵】貓也會漢化──AGE II HD工作坊繁體中文插件V5.04(王者崛起)

樓主 A_A b821213
GP0 BP-
1. 征服者戰役的露梁海戰:第二段的黃色應該是日本海軍而不是日本侵略者,雖然說是日本侵略者也沒錯但容易造成誤會...


2.匈奴的科技樹頁面,左邊第二個文明特點應該是 -10%,少了減號


3. 成吉思汗第二關動畫:闊實魯沒有被修正 (不確定開場和結束的其他頁是不是也有錯)


4.塔里克 (柏柏人) 戰役第二關斥候:最下面是塞維利亞,不是塞爾維亞


5. 塔里克 (柏柏人) 戰役第二關提示第三點:我不是很確定這是不是個問題,但是我點擊所有當地人 (我甚至不確定它是不是指橘色...) 都沒有任何對話。會不會是翻譯到別關的了?


6. 塔里克第三關開場動畫:這裡的第一句翻得非常奇怪...


7. 塔里克第三關任務說明:多個地方翻譯不統一,如阿斯圖里亞斯的「里」,薩拉哥薩則是有多種翻譯方式,可能統一一下比較好;提示的第一段最後一句話講「儲存」也很奇怪。


0
-
未登入的勇者,要加入討論嗎?
板務人員:

876 筆精華,06/10 更新
一個月內新增 0
歡迎加入共同維護。


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】