LV. 10
GP 114

【討論】[美版辭海]老美常用懶人俚語 及 遊戲慣用名詞 (歡迎討論)

樓主 Neil mirage2063
GP9 BP-

作者標示-非商業性

本授權條款允許使用者重製、散布、傳輸以及修改著作,但不得為商業目的之使用。使用時必須按照著作人指定的方式表彰其姓名。

我把這篇獨立出來,歡迎討論

老美常用懶人俚語(縮寫):
brb=    be right back  (馬上走開不要回來)... 講錯 XD , 馬上回來
ttyl=    talk to you later ,  待會再跟你說
afk=    away from keyboard,  不在(keyboard)座位上的意思
lol=     laugh out loud, 大聲地笑
rofl=    roll(ing) on the floor laughing, 笑到在地上翻滾
lmao=   laughing my ass off, 笑掉我的屁股
omg=  oh my god, 我的天啊
fml=     fuck my life, x我的生活, 表達令人絕望的煩惱
I sux=  I suck, I'm sucking,  我好爛啊
wait a sec, 等我一下
g2g=    got to go, 我要走了
btw=    by the way,  對了, 順帶一提
cya=    see you, 再見
idc, idk=     I don't care 我不在乎, i don't know 我不曉得
np=      no problem, 沒問題, 有時在這個遊戲是投的不錯! nice pitch!
n1=     nice one, 好極了,例如對手最後一球把你k了
nh(r)=     nice hit(homerun), 很棒的安打(全壘打)
nvm=   never mind,  別在意
j/k=      jk, just kidding, 開玩笑的
nr, gr =  nice round, great round,  打的很好的一場
congratz=  congratulations, 恭喜啦, 更懶的可用"gratz"
fyi= for your infomation,  供參, 讓你知道一下
ty(vm)= thank you (very much)   (非常)感謝
yw= you are welcome 懶人用的"不客氣"
gg=  good game 這是場很棒的比賽,輸家認了,贏家覺得贏得漂亮
gj=   good job,也有人用nj, nice job 或是well done , 意思是乾的不錯哦
shh=  狀聲詞, "噓~"不要出聲
take my spot  我的位子給你
spot's taken? 這位子有人佔了嗎?

不要學的:
stfu, shut the fuck up 給我閉嘴
gtfo=  get the fuck off, 給我滾
d-bag 或 douchebag,   原本用來罵女人的, 現在通用, 比asshole還要討厭﹐但卻還沒到讓你想罵XXX程度的人﹐就是一個d-bag
noob=  小白,  troll=  白目,     snob=  勢利鬼
wth=  what the hell, 搞什麼鬼
wtf=   what the fuck  **的
omfg= oh my fucking god, 我的天啊加強版

本遊戲慣用名詞:
nuts=     本遊戲的基本幣單位,
c.c.=      本遊戲的實體幣,要花真錢的 ,100cc=1美金
HOF=        Hall of Fame,  紅光,  名人堂選手(用錢直接買不到)
WC= W,    World Class,  紫光, 世界級選手, 綜合值投手>75,打者>67
ROY=       Rookie of Year 年度新人,  成長經驗值是1.2倍
AS= SS,     All Star,藍光, 明星級選手,  綜合值投手>67,打者>62
SS以下的都叫白饅頭, 白帥帥, 因為名字是白色的, Level A,B,C,D
derby=       (homerun) derby, 全壘打大賽, 有分單人/團隊模式, (是目前最好拿獎金處)
betting games=    押注賽, 挑戰賽, 賭金賽,  跟電腦打4回合全勝可拿回3倍獎金, 押注最高1次可以下15萬(輸贏都拿不回來), 等於贏了可以拿45萬(nuts)
rp= 可以有3種意思,  relief pitcher救援投手, replay files重播檔, revision point全壘打大賽的專用名詞,當斷線或按alt f4會變rp "調整分數",可讓隊友總分x1.2倍的"調整"
>>= 滾去東區,   <<<=  滾去西區  哈~~
lowest for highest=  "西側總分最低的玩家,請跟東側總分最高的交換位置", derby專用術語, 需要穩定輸出全壘打的玩家,拿到獎品的機會才高
stacked=  "集合火力"的意思,  "this's a stacked team" 這一隊的玩家都很猛, 至少avg100以上
streak=      "全壘打持續連發"的意思, "shut up, I'm streaking"安靜,我正在連擊
ss=   snapshoot, 螢幕拍照, 在遊戲中按鍵盤上的print screen鍵會自動存到c:\GamesCampus\MLBDugoutHeroes\ScreenShot
alt=  有很多意思, 上面提到按alt f4的人就是一個alt, 常會在關鍵時刻有人喊" alt !"意思是叫分數打的低的人"跳";  who altf4'ed?剛是誰跳走了? "he never alt!"他很自私從不幫人跳. 或是用"drop"落下,老美會說"low man drop" 最低分的跳
alt另個一意思是"分身"alternative,  "how many alt's do u have?"你到底開了幾個帳號啦?
asg=   全好球all strikes game
tourney=  比賽模式,非全好球
oppos=    opponents 對手
ppl=         pepple 人(複數)
, 想到再補

以上是我想到的, 或要補充的請直接告訴我^^
按右下角的"收藏"也可以帶在身邊保平安               
9
-
未登入的勇者,要加入討論嗎?
板務人員:歡迎申請板主

精華區有 128 筆文章
目前無人維護,申請組長


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】