LV. 28
GP 173

Suara 戀夢 恋夢 (遊戲最終插曲不專業翻譯)..好慘面紙都不知道用幾張了

樓主 阿八八 s95519860111
GP44 BP-
天啊(T T)沒想到翻個文眼睛都不知道濕幾次了。
玩最終幕時還沒這樣,實際看完歌詞在配上Suara的歌聲,太強大了。
細細回味劇情,在聽歌真的太有感了,看在面紙的份上就把久遠跟哈克Happa end吧
太可怕了不管是遊戲還是動畫歌都好聽的要命
翻的可能不好,送給喜歡的大大

Suara

恋夢

作詞:須谷尚子
作曲:松岡純也

初めて見た君は 青い空の似合う
初次見到你時       就像天空一樣
日向の香りが溢れ出て どこか懐かしくて
充滿著溫暖的氣息      不知為何令人懷念

消えてしまいそうな透き通る瞳に
快要消失般的清澈瞳孔
眩い光と影が小さく揺れる
刺眼的光線與陰影微微的晃動著
時間を忘れるくらい話に夢中な君のこと
盡情說著你的事就像忘記時間一樣
ずっとこのまま閉じ込めておきたい
想就這樣一直待在這裡

ひとときの咲きほころぶ恋夢 君は霞消える幻かな
片刻盛開綻放的恋夢              你只是模糊而消失的幻影吧
君への切ない想いは今も 心をにぎりしめる 強くにぎりしめる
對你難過的回憶直到現在  還是緊緊揪住我的心 緊緊的揪住


心を奪われた 君が見せた笑顔
你露出的笑容讓我如此心動
胸を貫き広がる大輪の花
胸中有如鮮花綻放

二人肩寄せ歩いた あの日に戻ることできたら
若能回到兩個人肩並肩走過的那些日子

ずっとずっと二人歩いていたい
想就這樣兩個人一直一直的走下去

ひとときの咲きほころぶ恋夢 君は霞消える幻かな
片刻盛開綻放的恋夢              你只是模糊而消失的幻影吧

君への叶わぬ想いは今も 心をにぎりしめる 強くにぎりしめる
對這難過無法實現回憶的心情直到現在 還是緊緊揪住我的心 緊緊的揪住

ひとときの咲きほころぶ恋夢 打ち明ける勇気を持てないまま
片刻盛開綻放的恋夢              無法坦率的鼓起勇氣

君への切なく叶わぬ想い 散りゆくけど
對你難過無法實現的回憶 都將散落而去

ひとときの咲きほころぶ恋夢 散りゆくから綺麗なのでしょうか
片刻盛開綻放的恋夢             因凋零才美麗吧

青い空 眼差し あの笑顔は 心をにぎりしめた 今もにぎりしめた
那望著天空的笑容 一直到現在還是緊緊揪住我的心 緊緊的揪住
44
-
未登入的勇者,要加入討論嗎?
板務人員: