LV. 12
GP 41

RE:【其他】小說翻譯 11/28更新

樓主 Douglas douglasopo
GP3 BP-
Day Three
Noises last night. Some damn animals. Went out again, got lost again. God damn trees.
第三天
那個吵雜聲整晚吵不停。那些該死的野性動物。今天出門去,結果居然迷路了,媽的,那些該死的樹。
Can't believe how slippery some guys are.
真沒辦法相信,有些人真是狡猾。
Talked to the front desk moron this morning. Didn't seem to know zip about Wake. Got real quiet when I mentioned him, in fact. Could be he just ran out of thoughts.
今早跟櫃台前的那個白痴聊了一下。感覺他好像一點都不認識Wake,不,應該說,一但我提到Wake,他整個人都安靜了下來。有可能是他不知道該說什麼嗎?
I'm getting nothing out of these people.
這些人真讓我愈來愈搞不懂了。
Nightingale's commentary on his encounters with the motel staff reveal both his growing frustration with the pace of his investigation and his distrust of the locals. His reports of strange noises in the night, his confession to getting lost again only serve to highlight his vulnerability as he tries to navigate the unfamiliar terrain. Bright Falls represents a dangerous landscape to Nightingale and perhaps to any others who cross its boundary.
Nightingale對於他與旅館員工的互動情況當中,讓我可以了解到,在他的調查過程的不順心與失去對當地人的信心,這讓他更感受到挫折。在筆記中提到的夜晚吵雜聲,讓他覺的失去耐心,而這剛好突顯出他的弱點,特別是在人生地不熟的地方。在Nightingale的眼中看來,Bright Fall這個地方本身就是個危險的地型,也許對於想要通過Bright Fall邊界的人來說,也是一樣。
 
ps:最上面那一行後來看了一下文章,是我翻錯了
Noises last night. Some damn animals. Went out again, got lost again. God damn trees.
Went out again指應該是Nightingale出門去,結果又迷路。
3
-
未登入的勇者,要加入討論嗎?
板務人員:歡迎申請板主

精華區有 54 筆文章
目前無人維護,申請組長


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】