LV. 19
GP 17

RE:【置頂】徵求:機械女神動畫OP、ED及IN歌詞。

樓主 傑特門‧傑洛 bgyugioh
GP1 BP-
Saber Marionette J to X 的ED歌詞

歌曲名:
Lively Motion

作詞:MEGUMI/作曲:佐藤英敏/編曲:五島翔/
歌:林原めぐみ

ずっとずっとこのまま変わらず
時が過ぎると思っていた
でも違うね 毎日何かが
少しずつ変わっていく

僕は永遠なんていらない
君とココで過ごす瞬間
熱く 痛く ときめいていたい
鼓動を感じてたい

守りたいよ でも守られてる
あたたかい瞳に
力が強さじゃない
心の奥に 刻もう

☆信じている 信じられる
 これから歩くこの道を
 君がいるよ 僕がいるよ
 それ以上何もいらない
 生まれた意味探すよりも
 今生きてること 感じて
 答えよりも 大事なもの
 1つ1つ見つけていく

いつも 何かうまくいかないと
置いていかれるとあせっていた
でも違うね 毎日何かが
少しずつ変われるんだ

君はいつも笑顔をくれるね
僕は君に何ができるの
ごめんねより伝えたい言葉
kokoroからありがとう

守っている でも守られてる
一緒に支えあおう
涙が弱さじゃない
心の奥で 知ってる

一人でいる 二人でいる
みんなと過ごす それぞれの
時間の中につまっている
心が震える瞬間
求めている 求められる
幸せはそこにあるはず
答えよりも 大事なもの
1つ1つ見つかるから

☆Ref

======================================

中文翻譯:

一直以來,我都以為時間流逝而沒有任何改變
但我錯了,
事物每天都在逐點逐點的在改變

我並不需要永恆,
和你在這裡的瞬間
熾熱地非常的想興奮得心怦怦跳
想感受心跳

想守護你啊
但反被你溫暖的眼神(目光)守護著
力量並不等於強勁 讓我們把這話銘記於心

相信著可相信的這條將要走上的路
你在啊我在啊
沒有什麼比這更需要
比起探索出生的原因
請感受現在生存在世上
比答案更重要的事物我會一個一個的發現下去

經常 有甚麼不順的事情,曾感被遺下而不耐煩
但我錯了,
事物每天都在逐點逐點的改變

你經常為我展露笑顏呢
但我能為你做些甚麼?
比「對不起」更想向你傳達的說話是從心裡的道謝!

守護著 卻被守護著
讓我們一起的互相支持對方
淚水並不是軟弱;在心底裡知道

獨自一人存在 二人一起存在
跟大家度過的、各人的時間之中充滿著的令心震動的瞬間
尋求著的可尋求的幸福應該就在那裡吧
因為比答案更重要的事物一個一個的被發現

1
-
板務人員:

23 筆精華,03/12 更新
一個月內新增 0
歡迎加入共同維護。


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】