LV. 14
GP 1k

【情報】《攻殼機動隊》日本配音確定起用田中敦子、大塚明夫與山寺宏一

樓主 炸裂 weiwei111039
GP6 BP-


來源:日本官方推特(個人翻譯,若有不通順的地方還敬請見諒)
https://twitter.com/ghostshell_JP/status/839931131977801728
押井守監督版「GHOST IN THE SHELL/攻殻機動隊」の声優陣がハリウッド実写版の日本語吹き替えキャストに決定!!!
キャスト陣そして押井守監督からコメントが到着!
押井守導演版《GHOST IN THE SHELL/攻殼機動隊》的聲優陣已決定將為好萊塢真人版的日本配音進行吹替。聲優們及押井導演的感言也收錄在新聞及推特中

(以下僅翻譯田中敦子的部分)
https://twitter.com/ghostshell_JP/status/839932777881485312


【田中敦子さん:少佐役】
【田中敦子小姐:飾演少校】

コメント:
感言:

ハリウッド版をオリジナルキャストで吹き替えられたことを心から嬉しく思っています。
能夠將好萊塢版用原版的聲優配音真的讓我由衷的感到高興。

目を閉じて大塚さんや山寺さんの声だけを追いかけるとアニメのシーンが浮かんでくるようで、とても不思議な体験でした。
一閉上雙眼,緊接著大塚先生和山寺先生的聲音就好像會浮現出動畫中的場面一樣,真是不可思議的體驗呢。

1995年の映画『攻殻機動隊 THE GHOST IN THE SHELL』あの時からずっと草薙素子が側にいてくれました。
自從1995年原版攻殼那時候起,草薙素子就一直陪伴在我身邊

でも相棒と言うのはおこがましいし、彼女は一番近いようで遠い存在でもあります。
但是要說她是夥伴不但顯得不知分寸,她對我來說更是最接近但是最遙遠的存在。

公安9課のメンバー(キャスト)は私の人生の宝物だと感じています。
公安9課的成員(聲優)對我來說是我人生中的寶物。

私たちがゴーストを吹き込んだ日本語版『GHOST IN THE SHELL』、是非劇場でお楽しみください!
將我們的GHOST注入的日文配音版《攻殼機動隊》,請一定要到電影院觀賞!

此外,在原版以及S.A.C.系列飾演巴特的大塚明夫、飾演德古沙的山寺宏一也確定會為日文配音版配音。突然開始覺得可以對這部有所期待了......吧?

6
-
未登入的勇者,要加入討論嗎?
板務人員: