LV. 16
GP 25k

【閒聊】Beyond Reach SE/Oldrim 繁體中文化版本

樓主 聖慈 stchicory
GP52 BP-
Beyond Reach SE by razorkid1
請先下載原始檔案(請點ENDORSE給作者做鼓勵 :)

注意:中文化非最新版本,由於腳本對白修改過多,加上我在肺積水病後眼睛視力出了點問題,翻譯的進度緩慢,只能說我有在翻譯只是沒辦法確定完成時間。

2013年12月上傳N網的老MOD,作者一直也有做更新,SE版於2016年11月起與傳奇版同步發佈。他跟Beyond Skyrim製作團沒有關連,但聽聞是有提供技術支援給BR作者。由於作者是單人作業,到現在仍然努力把腳本補完。
這mod其中一位配音River Kanoff是我很喜歡的藝人,他曾經替好幾個上古mod配音,所以我很久之前對這mod就有興趣了,只是一直沒等到有人翻譯就自己靠自己了(淚




介紹:
瑪拉祭司的告知,然後跟隨邊峪商人踏入邊峪,我們這位抓根寶當然要在這裡生事嘍(喂

邊峪是充滿種族仇恨、階級腐壞、甚至是疫症漫延的地方,是神捨棄這片土地?還是誰在背後播種腐壞的種子?這一切你可以去探索,瑪拉會在黑暗中照亮你的道路!

劇情提示:有些任務你怎樣選擇也可能沒法改變結果,但你仍然可以選擇為王國服務,還是協助卑微的靈魂。你的選擇可能會讓某些人活下來,但也有可能導致某種犧牲,這方面仍與遊戲風格是一致的。

任務大概是這些:
# 騎士主線路線,此路線不能觸發獸人路線 (非獸人種族依照任務提示完成)
# 獸人主線路線,此路線不能觸發騎士路線 (種族為獸人,在3.999作者表示大部份任務已經完整)
# 流亡者分支 :4.0版本為流亡者方向添加任務(有些是舊版本也有但不完整),是否同樣可以到達鳶尾花結局到現在我還不知道:劫富濟貧,巧手小偷,蟑螂和大鼠。
# 其他分支任務:收集書籍,罪惡服務,諸神二重奏,永恆咀咒的降臨,樹中的祕密,小山有冰,不變的永恆城,化為灰燼,卡利姆的誘惑,失去的shibbledibble(彩蛋),永恆咀咒的降臨,自然的心臟,陰謀網,悲痛的沉淪,慾望的聚集,瘟疫的災禍(好像需要成為騎士才能接到),隱藏的刀鋒,靈魂的守護者,旅館可以接到本地懸賞任務,隔絕有位大叔同樣可以接到各種小懸賞任務…等等。
注意:有些任務的獎勵是稱號特效、法術或是裝備,但也有些是任務地點附近放置的法術書也是會有的,甚至有些你懷疑能進入的地點也有可能存在法術書之類或特別場景,進入前請記錄存檔,以防作者的惡作劇陷阱。

場景方面:如果仔細觀察,你會發現作者的場景也用心製作,比起其他劇情MOD來說,這邊的道路算是易跑,野外景色漂亮宜人,作者也有在不同地方製作一些景點,噁心的場景也是超級噁心(不安提示:如果你是喜歡仔細搜索的類型請小心食用)。
另外,也有些場景會因應任務完成而改變,像是「罪惡服務」完成後,鴉側的旅館會關閉,門前有衛兵獻花拜祭。

法術:最好安裝避免誤殺同伴的MOD或是使用時是單人行動,因為這MOD的法術大部份都是居家旅行殺人滅口的大範圍魔法(喂)


如果任務完成後跳出提示,這代表任務不完整或隱藏因素將會導致部份劇情有些變化,這也是本MOD最大的特色。
而獸人路線則是獨立路線,以受害族群的觀點走到結局,在v3.999版本已經是完整的任務 (以前版本是不完整且會卡任務需用代碼跳過),不過獸人路線的劇情是比較短 (部份支線任務因陣營關係沒法去完成會殘留在任務欄中!)。

隨從尤卡林」,不支援隨從mod管理。

+++ 部份劇情場景 +++








傳送石,獸人路線直接點阿尼瑪會無法出城,需用傳送石返回。

這mod的地圖風景也值得慢慢欣賞,走路騎馬跑任務也不無聊

+++

我不知道新版本是否適用了,但還是保留下來
以下字超多,沒興趣看就Ctrl+F跳到去中文化位置
遊戲部份的攻略、提示、卡關解決方法請到以下連結(太多字所以搬走)
部份舊內容可能已經不適用
獸人線任務列表跟任務代碼:
獸人路線在v3.999有變動,舊內容可能已經不適用

+++

翻譯的部份:
2018/12/29更新
是比咕狗小姐直翻好一點點的翻譯,由於大量不常用的俚語及舞台式對白,我只能勉強寫出大概的意思,我本身是日語系攻略玩家,在之前我是沒有做過任何英文劇情翻譯(英文攻略是有做過但肯定不是這類型的東西),這個模組是我上古第一個翻譯的擴展mods,大學漢化大部份能搜尋的名詞也有保留,這裡太多舊代的名詞了,網絡找不到的就是我自己翻譯的。

我早前有做過檢查,有些俚語已經修正,但由於對話量真的太多,我只能趁精神好的時候慢慢修改。

語音、音效、音質等部份:
語音並不完整,作者之前已經招募配音,新舊混合的配音,音量沒有調整一致,大部份的音質十分糟糕,更有玩家留言表示,這MOD的語音音質完全破壞了整個MOD的享受。
另外,3.99由於部份對白沒有語音,請各位務必等字幕慢慢讀完,不然手殘點了幾下,字幕直接飛走那就請重讀再看一次吧
3.995已經補充一些語音
3.999添加了新的語音對白,調整了空白語音,大部份字幕不會一下子跳過,但還是最好讓它自動讀完。
作者建議配搭Fuz Ro D-oh - Silent Voice使用(需SKSE64),這個可以解決沒有語音的對白會直接跳走的問題:https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/15109 (我沒有裝,有任何疑惑去找作者)

有衝突的MOD嗎?
基本上沒有(不會造成CTD的程度),裝這個MOD最好先備份,聽說傳奇版背景音樂某些MOD會有衝,SE版我不清楚,我試過裝Sounds of Skyrim這類音效是沒問題。
Paper World Map SSE有衝突問題,造成建築物與LODs問題。

有建議搭配的MOD嗎?
地圖的標記並不完整(4.0版本有添加小量地點標記),有些任務位置真的只有提示,並沒有留下快速旅行的記錄點。所以步行變成肯定要做的事,而且作者故意在任務中途會經過一些分支任務,如果不用步行很易忽略了小任務,我認為Campfire滿合適的。
另外小道具Portable Alchemy也是不錯用,隨時隨地做藥水做準備可以避免戰鬥時尷尬。
人口MOD不支援這場景,如果遊玩這張地圖不打算回去天霜,可以關了人口MOD。
某類的隨機生成敵人是可以用,不是定點隨機生產那種,而是在玩家周遭生產那種,不過可能會造成違和感這方面就沒辦法了。

傳奇版能用嗎?
不行,這是SE版檔案。
我那邊的傳奇版刷翻譯後會CTD,我懶得找問題所在,傳奇版的朋友想自己刷翻譯試試看吧。
從2018年12月29日起本文章會同時提供傳奇版(Oldrim)的翻譯。

關於中文化的轉載:
我認為說了還是有人轉載,所以不計較(也沒法計較),放心吧,要用就拿去,本來只打算自用,如果可以的話,標記一下聖慈我還是會高興

已知問題:
- 首次踏入邊峪會有視窗問要不要跳過介紹,如果答「否」會CTD,請選擇「
(14樓有介紹動畫的翻譯內容)
- 發現扭曲變形的物件,如有安裝fnis請跑一次 把arnima.esm移到Unofficial Skyrim Special Edition Patch.esp的下方
- 任務提示地點不正確,請以大地圖標記為標準作捜尋,3.999有修正,但4.0又一次出現這個小bugs
- 溫馨提示:定時儲存可確保你沒有錯過某些細節,甚至是不小心踏入任務還沒觸發的點無法返回,這些也能讀檔補救


+++

中文化用大學漢化為基底,但由於當初忘記把舊文本整理,所以有些用字可能還是舊版本的翻譯,又或是眼殘打錯字,發現錯字可留言給我,謝謝。因為新版本有些內容作者有作修改,但我可能在檢查時漏掉,同樣發現有異可以跟我說喔。

再次提醒:作者建議配搭Fuz Ro D-oh - Silent Voice使用(需SKSE64),這個可以解決沒有語音的對白會直接跳走的問題 (我沒有裝,有任何疑惑去找作者)
52
-
未登入的勇者,要加入討論嗎?
板務人員:

2867 筆精華,05/28 更新
一個月內新增 4
歡迎加入共同維護。


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】