LV. 43
GP 3k

【翻譯】FINAL FANTASY 水晶編年史:時之共鳴/8/12更新至全篇完

樓主 Fish realnofish
GP10 BP-

作者標示-非商業性

本授權條款允許使用者重製、散布、傳輸以及修改著作,但不得為商業目的之使用。使用時必須按照著作人指定的方式表彰其姓名。

《FINAL FANTASY 水晶編年史:時之共鳴》
前言




‧遊戲名稱:FINAL FANTASY 水晶編年史:時之共鳴
      FINAL FANTASY CRYSTAL CHRONICLES Echoes of Time
‧對應機種:NINTENDO DS(NDS)/Wii
‧遊戲類型:ARPG
‧遊戲人數:1~4人(Wi-Fi 通信對應)
‧發  售:2009/01/29
‧官方網站:FINAL FANTASY CRYSTAL CHRONICLES Echoes of Time


  買這片的此時,日幣正貴,連帶地讓日系遊戲的售價也貴到讓我在發售前一度萌生晚點入手的念頭。不過基於耐性(不夠)和怨念(很深)等種種因素,加上一位阿宅的強力遊說(他是在告訴我笨蛋才買Wii版,不過我本來就打算買DS版了,買Wii版的朋友對不起),雖~然有比我想的貴上了一點點,而且沒附(看了以後覺得有點虛的)《水晶信差》的映像特典,還是二話不說,買了DS版回來玩。

  我和水晶編年史結下樑子……啊不,是喜歡上它,要從前作《命運之輪》開始(簡而言之就是:那是一款我偶然看到有特價而買下來打發時間、後來卻深深著迷且感動的遊戲)。因為這個原因,在官方釋出消息後,我馬上就對《時之共鳴》相當注意,目前更是愛不釋手──可愛的人物,溫暖的村人,主角面臨了突如其來的孤獨、那頭(沒有戲分就消失了的)牛(你沒看錯,我覺得那頭牛沒劇情真是太暴殄天物了)……在在都讓我覺得難過起來。

  一如我玩遊戲的慣例,因為記憶力和理解度的緣故,而且目前官方的公式書籍尚未出版,在劇情分段以及名詞的翻譯上會再作調整,也因為個人記憶力和對日文的理解有限的緣故,無法做到逐字地翻譯。如果有人願意指教或補充的話會很高興的,先在此謝過!>[]<+

  因為部落格使用習慣的緣故,發表在外的算是精簡的版本,較詳盡(內文上會有差異)、且附有人物圖示的翻譯內容請見個人部落格。之後的內容,要稱其為「劇情小說」,但真正的小說相比,文詞不夠精煉、場景描述的也不深、角色的心境變遷更是匆匆帶過,也因此,我還是覺得,將其稱為「劇情翻譯文」比較妥當(汗)。希望各位看得開心,能更進一步了解劇情、進而開發遊戲中其他的樂趣。^^

10
-
未登入的勇者,要加入討論嗎?
板務人員: