LV. 18
GP 92

【討論】是否有兩岸三地的任何玩家開始要做MEA的漢化補丁了

樓主 戴威 davidydc
GP0 BP-
我想大家都很清楚,EA是不會出質量效應的中文版的...
二代我用的是3DM的漢化程式(這個感覺翻的還好而已),三代我用的是玩家漢化版(這個感覺就翻得不錯),而當時定期提供三代玩家漢化版的WEI大大似乎已經一年多沒上線了...
我記得兩岸三地的玩家都能看得到巴哈姆特,所以就在這問問了,是否有人要開始招募人手製作了呢?
0
-
LV. 38
GP 3k
2 樓 突破盲點的華生 cc2381500
GP0 BP-
黑洛漢化組跟天邈漢化組 有合作要做仙女座漢化
他們預計是花1年翻完
有天邈翻譯品質是不用擔心
但是是否真能是1年就很難說了
畢竟 天邈當初說好的闇龍紀元3的完整漢化還沒生出來....
https://tieba.baidu.com/p/5015845110
0
-
LV. 41
GP 1k
3 樓 ILDUN tc860717
GP0 BP-
官方說ME:A有超過1千2百人的對白,文本量超過2代加3代的總和。

翻譯完不容易啊...
0
-
未登入的勇者,要加入 4 樓的討論嗎?
板務人員:歡迎申請板主