LV. 6
GP 10

【心得】國際版新版本卡面漢化

樓主 s0201113
GP12 BP-
跟舊版本一樣,除了以卡面漢化外所有文本都沒有漢化啊。
大家先把\Gwent\Gwent_Data\StreamingAssets\localization中的en-us跟en-us.manifest複製出來,更改檔名為zh-tw跟zh-tw.manifest。
然後去\Gwent\Gwent_Data\StreamingAssets\settings,以記事本去打開default.json,把"key": "LOCALIZATION"的value改為"zh-tw"。
然後在遊戲裹的文字設定改為正體中文,然後就有了!祝大家玩得開心。


12
-
LV. 19
GP 254
2 樓 aaz51614 wgs123123124
GP0 BP-
請問

slave infantry 的能力中文翻譯是不是翻錯了,還是能力有BUG

翻譯為"讓此單位牌變身為另一張單位牌的同名牌,並且戰力維持不變"

為什麼我點另一張單位牌 反而是被點的變身了

而且力量值還變成5(原本被buff到12)
0
-
LV. 18
GP 116
3 樓 dcda5460170
GP0 BP-
剛剛從陸服拿檔案過來國際服用了
已成功變成中文
不過都是簡體的
如果有人需要我在上傳
0
-
未登入的勇者,要加入 4 樓的討論嗎?
板務人員:歡迎申請板主

精華區有 343 筆文章
目前無人維護,申請組長


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】