LV. 6
GP 547

【討論】印度系列-古代印度猴神

樓主 Lovelive asd7894666
GP6 BP-
哈奴曼梵語हनुमान्;Hanuman),或譯哈努曼哈魯曼印度史詩《羅摩衍那》中的神猴,擁有四張臉和八隻手,與羅剎惡魔羅波那大戰,解救阿逾陀國王子羅摩之妻悉多

羅摩是大神毗濕奴化身。羅摩之妻悉多非常美麗,被楞伽城十頭魔王羅波那用計劫走。羅摩在尋妻途中助猴王須羯哩婆奪得王位。猴王派手下大將哈奴曼,隨羅摩去尋妻。哈奴曼勇敢機敏,能騰雲駕霧,火燒楞伽宮,盜仙草,終於幫助羅摩征服了強敵,救出悉多
分割線------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
與孫悟空的關係
胡適認為《西遊記》的美猴王孫悟空原型就是取自哈奴曼,他說:「我總疑心這個神通廣大的猴子不是國貨,乃是一件從印度進口的。也許連無支祁的神話也是受了印度影響而倣造的。」又說,「我依著鋼和泰博士的指引,在印度最古的記事詩《羅摩衍那/喇瑪傳》裡尋得一個哈奴曼,大概可以算是齊天大聖的背影了」[1]。隨著印度佛教東傳中國,《羅摩衍那》記載的「楞伽城大戰」中大鬧無憂園的情節,就被改編成《西遊記》中孫悟空大鬧天宮的故事。陳寅恪季羨林[2]皆同意此說法。從現今婆羅門教所祭拜的神祇形態而論, 哈奴曼亦有多頭多手富於變化的形象, 此與孫悟空的七十二變,戰哪吒所呈現的形態類似(哪吒亦本為印度天神,出於佛經)。 哈奴曼與孫悟空皆是為猴界之英雄 , 其手段在於斬妖除魔 , 故前人認為孫悟空故事的形成,是受到哈奴曼之影響。

但是,也有人認為孫悟空屬於印度舶來品的觀點並沒有確切證據。吳曉鈴在《〈西遊記〉和〈羅摩延書〉》一文對孫悟空受哈魯曼影響說提出異議,該文認為:「《羅摩衍那》(即《羅摩延書》)是印度教經典,不是佛教經典,佛教認為印度教屬於外道,是應當批判的。諸佛經中並未對該故事有詳細描寫,即使有些提到該故事,也是從佛教角度對其進行改寫。同時,這些書在中國並未廣泛流傳,也沒證據表明《西遊記》作者看過這類印度故事,從《西遊記》各個版本的內容來看,裡面有不少違背佛教觀念的部分(例如《西遊記》裡太上老君明言是他「化胡為佛」),因此,可以推論,各版本的作者(包括最後的寫定者吳承恩)對佛教並沒有深入了解,也並不是佛教徒,不可能看過這些罕見的佛教典籍。因此,認為孫悟空是舶來品並無確證。
分割線-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
其他
許多佛經都記載了獼猴的故事,例如:《賢愚經》卷十二,又出《彌沙塞律》卷十、《僧祇律》卷二十九、《佛五百弟子自說本起經》。《大唐西域記》卷四「獼猴獻密及釋迦等遺跡」事載:「在昔如來行經此處,時有獼猴持蜜奉佛,佛令水和,普遍大眾。獼猴喜躍,墮坑而死;乘茲福力,得生人和,成阿羅漢。」






資訊來源:維基百科

影片來源:頑石創意

6
-
未登入的勇者,要加入 2 樓的討論嗎?
板務人員:

4204 筆精華,07/12 更新
一個月內新增 5
歡迎加入共同維護。


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】