LV. 14
GP 1

【其他】第二章劇情翻譯

樓主 killer999999 killer999999
GP0 BP-
第二章The Underworld
Elder God
Surrender, Raziel.  Abandon this petty rebellion.  It was I who made you.  Your life had played out, and in my grace, I spared you.  You are my reaper of souls.  You have no other purpose, no higher destiny - just this.  Accept your calling, Raziel.  Let go of these vain hopes.  Relinquish your will, and feed.
投降吧!! Raziel 捨棄這小小的暴動吧。你也不想想看是誰救了你。你的生命已
結束了,在我的恩典下,我赦免了你。你是我的靈魂收割者。你沒有其他的意志
也沒有什麼高貴的宿命,就只有這樣而已。Raziel你好好想一想吧。放棄這些空虛的希望。順從你的意願以及進食。
Raziel
No.
!!
Elder God
What do you profit from this defiance?
從這次反抗你得到什麼樣利益?
Raziel
There's some grim satisfaction in infuriating you.
有一些無情的決鬥使你十分惱怒。
Elder God
My patience is eternal, Raziel.  How many eons can you bear to languish here?
Raziel我的耐心是永恆的。你能承受在這裡被冷落多少個億萬年?
Elder God
The Wheel of Fate must turn; all are redeemed in the cleansing agony of birth, death and rebirth.  This is the Engine of life - the purifying rhythm of the universe - to which all souls are irresistibly drawn.  Yours is a necessary and noble function, Raziel.
命運之輪必須再啟動,在淨化苦惱中出生的、已死亡的以及再次復活的都要被解救的。這正是生命的發動機-宇宙的淨化節奏是所有的靈魂不可抗拒的。Raziel
你是一個極具需要又不會與之發生作用的靈魂。
Raziel
Enough of your sermonizing - are you trying to bore me into submission?  Why must this game go on?  We both know what you are.  You're no better than the vampires you so despise -- a voracious parasite cloaking its appetite in a shroud of righteousness.  I refuse to do your will.
聽夠了你的說教,你還是要我乖乖的就範吧? 還什麼還要繼續這場遊戲?? 我們
都知道你是誰。你沒有比吸血鬼還好,你那麼卑鄙就像一隻貪婪的寄生蟲為了隱
藏他的口腹之慾而披上一件正義的外袍。我拒絕你的請求。
Elder God
I can see into your heart, Raziel. It is not your will, but cowardice that keeps you here.
Raziel,我能夠看穿你心思。這不是你的意願但你也不是那麼的懦弱。
Raziel
How so?
為何如此?
Elder God
You know what fate awaits you when you leave the underworld.  That phantom weapon you bear is a constant reminder, isn't it?  The Sword is waiting for you out there somewhere, and you tarry so as not to meet it.
當你離開這個冥界之時,你就會曉得什麼樣的命運等著你。你所背負的那把幻影武器是不是不斷的再提醒?? 這把劍在某個地方正等著你到來而你卻遲遲的不與之相遇。
Raziel
I could not deny it.  As long as I lingered here, defying my captor, I was able to postpone what I feared was my inevitable doom: to become the ravenous spirit imprisoned in the Reaver blade.  But that sentence was no worse than the stalemate I now endured.  Better to face one's destiny than cower from it.
我不否認這一點。只要我還在這裡徘徊,反抗俘虜我的人,我就能夠推遲我所惧
怕不可避免的厄運:那就是成為監禁在刀裡的貪婪的靈魂。但總比這個困境還要
好吧。與其退縮的話那還倒不如面對某個人的命運。
Elder God
Harvester of souls I created you, and to this function, my angel of death, you will return.
我創造你為靈魂收割機並有這機制,我的死亡天使你將會回到……
Raziel
Enough.  Yes.  I submit.
好吧!! 我投降了!! 不用再說下去了。
Elder God
Very good.  Indulge your hunger.
很好!! 你餓了吧!!
Elder God
Yes... embrace your calling, Raziel.  You will find that, just as defiance has its price, so obedience has its rewards.
很好!! Raziel 你總算想通了。 你會發現反抗是會付出代價的,那麼服從就會有
獎勵。
Raziel
And submission is not always what it seems.
看來順從並不總是只有表面的樣子。
Raziel
Below me swirled an ominous-looking mist.  I knew that if I fell, it would mean my peril.
我的下方盤旋著有不祥形狀的薄霧。我知道如果我掉落下去,我將萬劫不復。
Elder God
Do you believe your worthiness is so easily proved?  Your way is sealed until you have offered further evidence of your obedience.
你相信你的價值是那麼容易被證明的嗎? 你的路被封死了直到你已經提供進一
步證明來表示你的服從。
Raziel
I must feed you before I depart this place
我從這個地方出發之前我必須餵養你.
Elder God
You must feed yourself, Raziel.
Raziel你必餵養你自已。
Raziel
"The Wheel must turn..."
命運之輪必須再啟動
Elder God
Ah - now you understand.
~你總算了解了。
Elder God
You may go, but remember - you are mine.  You can no more escape from me than you can escape yourself.
你可以走了,但是要記得-你是我的。你能擺脫你自已卻再也擺脫不了我的。
Raziel
You want this room cleared of its vermin.
你想清理這空間的害蟲。
Elder God
If you wish to leave it.
如果你希望離開這裡的話。
Raziel
Your will be done.
如你所願。
Elder God
My good servant.
我的好僕人。
Elder God
You see?  Obedience brings prompt rewards
你看到了嗎? 服從帶來了即時獎勵。
Elder God
Where do you think you’re going, little soul?
你認為你能到哪裡去,小小靈魂?
Elder God
You can’t escape!
Run faster!
Raziel…
Embrace your destiny.
You will never escape.
Clever, Raziel.  Clever, indeed.
I’ve endured your game long enough.
I grow tired of this, Raziel
你逃不了的!!
跑快一點吧~!
Raziel…
想想你的命運吧。
你將不會永遠逃避。
聰明,Raziel。實在聰明。
我已經忍受你的遊戲夠久了。
我大大厭倦了這個遊戲了。
Elder God
No!
!!!
Raziel
Clearly my escape had not been anticipated, or my 'benevolent' master would not have expended such efforts  to prevent me from going.  And if my departure displeased him, then that was a victory, however small, for me.
明確地我的逃脫並非預期那樣,否者我那‘和藹可親’的主人也不會付出這樣的
努力來阻止我逃脫。如果我的離開能使他不高興的話,對我來說那無疑是一個小小的勝利。
Raziel
In the spectral realm, water is as thin as air, putting this opening far beyond my reach.  But once I found my way into the material world, I might to able to swim up there…
在靈界中,水就像空氣一樣淡薄,看到這個洞穴對我來說我還無法到達那邊。
但是一旦我找到通往陽界的路徑的話,我就能夠游泳到那個洞穴……
Raziel
At last, I discovered a conduit into the material realm.  I would finally escape the spirit world, and take one step farther from my tormentor...
終於,我發現了一個管道通往陽界。我總算逃離了靈界並且早一步遠離折磨我的
痛苦。
Elder God
Did you think to receive the same favors after your rebellion as before?  No, Raziel.  I have no need for you to enter the physical world, so no conduit will be granted.  You serve me adequately as a wraith, and a wraith you will remain.
在你叛變之後你還認為你跟以前的一樣的享受優待嗎? 不是這樣的吧,Raziel
我不需要你進入到陽界,所以沒有通道可以讓你使用。你就老老實實的當一個鬼
魂來服侍我,而你以後都會是一個鬼魂。
Raziel
So my restraints had not been removed, only loosened.  I would not be held prisoner in the spectral realm - there had to be another way.
如此看來我的限制並沒有去除僅是被放鬆。我不會被囚禁在靈界的,我必須再找出其他的方法。
Raziel
As I emerged, I was granted a vision of what I would become, if I did not escape the spectral realm.  For these too were agents of my master, hunting the lost souls that struggled to escape the endless twilight of the underworld.
當我出現時,假設我沒有逃離靈界的話,我會成為一個矚目的焦點。對於這些等於我的主人的代理人,正在獵取那掙扎逃離無盡昏暗地府的迷失靈魂。
Raziel
My master's plan for me was ominously clear.  Like these mindless hunters, I existed only to fuel him with souls, siphoning their energy to feed him and his Wheel of Fate.  I had to break these bonds, while I still possessed my own will.
我的主人的計劃對我來說是明顯的不吉利。像這些愚蠢的獵人,我的存在單靠靈
魂來助長他,抽取他們的能量來餵他和他的命運之輪。當我仍然擁有我自已的意志時,我得破壞這些的聯結。
0
-
板務人員:歡迎申請板主

精華區有 0 筆文章
目前無人維護,申請組長


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】