眾所周知,本作並沒有導入任何新特殊能力
取而代之的是 OB 固有能力,但這其實只是單純的文字替換
具體來說,遊戲會判斷球員 ID 是不是在表上
如果是的話,顯示時就會用表上的文字取代指定的特殊能力
這裡就是所有替換組合,有錯的話請和我說一聲
姓名 | 替換能力 | 替換名稱 |
石川雅規 | ケガしにくさ | 小さな大投手 |
五十嵐亮太 | 球速安定 | ロケットボーイズ |
石井弘寿 | 球速安定 | ロケットボーイズ |
古田敦也 | キャッチャー | ID野球の申し子 |
ムード○ | Mr.スワローズ | |
若松勉 | ムード○ | Mr.スワローズ |
アベレージヒッター | 小さな大打者 | |
岩村明憲 | ムード○ | Mr.スワローズ |
池山隆寛 | ムード○ | Mr.スワローズ |
パワーヒッター | バックスクリーン男 | |
強振多用 | ブンブン丸 | |
青木宣親 | ムード○ | Mr.スワローズ |
山田哲人 | ムード○ | Mr.スワローズ |
佐々木主浩 | 威圧感(投手) | 大魔神 |
高木豊 | 積極盗塁 | スーパーカートリオ |
屋鋪要 | 積極盗塁 | スーパーカートリオ |
加藤博一 | 積極盗塁 | スーパーカートリオ |
村山実 | ムード○ | Mr.タイガース |
田淵幸一 | ムード○ | Mr.タイガース |
掛布雅之 | ムード○ | Mr.タイガース |
藤村富美男 | ムード○ | Mr.タイガース |
藤川球児 | ノビ | 火の玉ストレート |
金本知憲 | ムード○ | アニキ |
赤星憲広 | 盗塁 | レッドスター |
吉田義男 | 魔術師 | 牛若丸 |
江川卓 | ノビ | 怪物 |
上原浩治 | 打たれ強さ | 雑草魂 |
槙原寛己 | 勝ち運 | 三本柱 |
尻上がり | Mr.パーフェクト | |
斎藤雅樹 | 勝ち運 | 三本柱 |
桑田真澄 | 勝ち運 | 三本柱 |
王貞治 | アーチスト | 世界の王 |
長嶋茂雄 | 威圧感(野手) | ミスター |
原辰徳 | ムード○ | 若大将 |
川上哲治 | 安打製造機 | 打撃の神様 |
中畑清 | ムード○ | 絶好調男 |
津田恒実 | 闘志 | 炎のストッパー |
山本浩二 | ムード○ | Mr.赤ヘル |
菊池涼介 | 魔術師 | 忍者 |
星野仙一 | 闘志 | 燃える男 |
高木守道 | ムード○ | Mr.ドラゴンズ |
立浪和義 | ムード○ | Mr.ドラゴンズ |
荒木雅博 | 守備職人 | アライバ |
井端弘和 | 守備職人 | アライバ |
藤井康雄 | ムード○ | Mr.ブルーウェーブ |
斉藤和巳 | 勝ち運 | 負けないエース |
小久保裕紀 | ムード○ | Mr.ホークス |
東尾修 | 内角無双 | ケンカ投法 |
松坂大輔 | ノビ | 平成の怪物 |
中村剛也 | マルチ弾 | おかわり君 |
田中将大 | 勝利の星 | 神の子 |
高須洋介 | チャンス | 必殺仕事人 |
礒部公一 | ムード○ | Mr.イーグルス |
小坂誠 | 魔術師 | 小坂ゾーン |
田中幸雄 | ムード○ | Mr.ファイターズ |
毒島章一 | ムード○ | Mr.フライヤーズ |
福本豊 | 電光石火 | 世界の盗塁王 |
高井保弘 | 代打の神様 | 世界の代打男 |
長池徳二 | ムード○ | Mr.ブレーブス |
岡本伊三美 | 守備職人 | 100万ドルの内野陣 |
門田博光 | パワーヒッター | 不惑の大砲 |
鈴木啓示 | 不屈の魂 | 草魂 |
ムード○ | Mr.バファローズ | |
黒木知宏 | 負け運 | 悲劇のエース |
小林雅英 | 要所○ | 幕張の防波堤 |
堂堂三十週年紀念作
真希望它們能至少替這些特別的球員實裝新的特殊能力
而不是只是毫無誠意的文字替換
不過既然已經遊戲釋出了,大概也不可能再改了
本作比較大的變革是幾乎所有的文字都從預設的 cp932 改成了 utf-8 編碼
這可能是為了對應野球魂,或者對應其他語言所做的變更
但是不要太期待中文化會比較好
因為把文本放在執行檔的設計,表示他們在開發時從沒考慮過支援多語言
所以即使有大概也會像是以前的亞洲版那種閹割版本,那種東西不出也罷
另外,這次的執行檔簡直不可思議的肥
現在 bug 這麼多的情況下,還在 production 環境用這麼極端的最佳化實在不是什麼明智之舉
這作真的還能救得起來嗎
不知道 Konami 是不是對員工很不好
真希望它們能至少替這些特別的球員實裝新的特殊能力
而不是只是毫無誠意的文字替換
不過既然已經遊戲釋出了,大概也不可能再改了
本作比較大的變革是幾乎所有的文字都從預設的 cp932 改成了 utf-8 編碼
這可能是為了對應野球魂,或者對應其他語言所做的變更
但是不要太期待中文化會比較好
因為把文本放在執行檔的設計,表示他們在開發時從沒考慮過支援多語言
所以即使有大概也會像是以前的亞洲版那種閹割版本,那種東西不出也罷
另外,這次的執行檔簡直不可思議的肥
現在 bug 這麼多的情況下,還在 production 環境用這麼極端的最佳化實在不是什麼明智之舉
這作真的還能救得起來嗎
不知道 Konami 是不是對員工很不好