第一章影片非我所有,這只是同人配音作品,不做商業用途。聲演(巴哈姆特暱稱)雷電:真壁達哉包里斯&山姆:小魚兒諸葛亮考特尼:AIKO焚風、首相、隨扈、小兵:真壁達哉(軟體處理後的聲音)第二章雷電:真壁達哉博士:胖丁包里斯:小魚兒諸葛亮考特尼:AIKO凱文:ლ(́´ಠ◞౪◟ಠლ朔風:FiKa刃狼:OrkBusta!杜塞夫:真壁達哉(軟體處理後的聲音)感覺這次人手還是有點不足(苦笑),總之請MGS版的各位多指教囉~有任何建議或者是發現影片字幕有錯都可回復或留言喔~
糟糕~這對話一看就有點背脊發涼,請原諒我~我自己也有在配音啦,只是多半都不是劇情類型,所以純就觀眾層面給些點子我個人是覺得口音過於單一,配音不能夠說完完全全的字正腔圓,不過有沒有考慮不同的角色根據他的個性與國籍賦予不同的口音?雖然是有難度沒錯,但是這樣比較有辦法讓每個角色擁有自己的個性,有的時候劇情片不是每個人國語都一定要標準,就像黑人講英文應該會有口音,片中出現了很多非美國國籍的角色,也許可以試看看賦予它們不同的腔調?雖然一開始可能會好笑,但是至少不容易讓人起雞皮疙瘩吧~ 另外有些台詞其實太不口語了,像是"我已經完成強化了,他將不再是個問題“這句話本身就不太可能會在一般對話出現,如果能夠消化成比較口語一點也許會更好?當然我知道可能會發生不對嘴的問題,但這就是配音必須要克服的問題啊...