LV. 50
GP

【情報】中山幸老師繪製的《調教咖啡廳》1/15 草莓日插圖

樓主 也想要九歲幼妻的HG kanonhg
GP97 BP-

作者標示-非商業性

本授權條款允許使用者重製、散布、傳輸以及修改著作,但不得為商業目的之使用。使用時必須按照著作人指定的方式表彰其姓名。


中山幸@okmgmk
いちごの日

https://twitter.com/okmgmk/status/952869750677254144



來源:
中山幸 Twitter

好像是 1/15 日文念起來類似草莓,所以今天是草莓日
中山老師在推特上分享這張圖,矇上眼睛的店長在猜草莓的種類
莓香的答案,一整個就是閃瞎眼睛呀


中山幸老師繪製《調教咖啡廳》相關插圖懶人包連結:
動畫化宣傳圖
動畫化宣傳圖 Part.2
動畫化宣傳圖 Part.3
和氣あず未 生日賀圖
動畫開播倒數五天前
動畫開播倒數四天前
動畫開播倒數三天前
動畫開播倒數二天前
動畫開播倒數一天前
開播當天
動畫第二話撥畢感謝圖
幫莓香披上毛毯的店長
動畫第四話開播前宣傳圖
動畫第五話開播前宣傳圖
動畫第 6~12 話開播前宣傳圖
秋月 紅葉生日賀圖
星川 麻冬生日賀圖
2018 年新年賀圖
ご成人おめでとうございます~スティーレのハタチ麻冬さんでお祝い
ガチャ頑張って
97
-
LV. 13
GP 195
2 樓 楓華 fenghua
GP14 BP-
苺:接下來是有點難度的挑戰~ 請用觸感來辨認,這是什麼草莓呢?

店:這是…甘王草莓!
…是吧?

苺:ぶっぶ~(擬音,回答錯誤時會放的那種音效,bubu)

店:欸—?那麼是?

苺:答・案・是~,櫻之宮「苺」香啦~
<開玩笑的~>

然後店長就被萌暈啦XD

:應該沒翻錯吧(汗





感謝三樓的指正!
14
-
LV. 5
GP 7
3 樓 LiAN LiAN12718
GP7 BP-
樓上有人已經翻譯了,這裡就其中的一處進行指正
手機排版,如果傷眼先說聲抱歉


正文

左上角店長猜草莓那格,較正確的翻譯應該是這樣:
「這個是……甘王草莓!……是吧?」
あまおう是日本較常見的草莓品種,我查到的中文譯名是甘王或田王,下面附個日本網站的介紹
http://foodslink.jp/syokuzaihyakka/syun/fruit/Strawberry-Amaou.htm

至於デスカネ,其實就是ですかね。
在表示疑問的ですか後面加上徵求對方同意的語尾ね,表示店長雖然心中有答案,但並不是非常確定,所以用這樣的語氣向莓香確認答案。
至於為什麼要用片假名表示……這邊有點偏個人觀察+推測:
漫畫中,特別是外國人在講話時會有些單字或語尾刻意用片假名表現。
例如隔壁黃圖裡,可憐經常用デス的結尾,其實就是平假名的です,會這樣表示可能是彰顯出發音的問題。
外國人角色們雖然也會講日語,不過有些地方的口音是不標準的,用中文來舉例的話就是「泥豪嘛」跟「你好嗎」的差異吧,雖然大致上發音是對的,不過對於講中文的人而言還是有明顯的差異。

以上,如果我的說明有誤,歡迎指正,也謝謝大家花時間看我這麼多廢文
7
-
未登入的勇者,要加入 4 樓的討論嗎?
板務人員:歡迎申請板主

精華區有 112 筆文章
目前無人維護,申請組長


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】