LV. 24
GP 4k

【情報】《Valheim》CodeBay.IN 原創正體中文模組(10/28已更新)

樓主 nick.exe nickexe
GP302 BP-
《Valheim,英靈界》是一款開放世界生存類遊戲,故事架構在北歐神話上,在神話中,我們知道世界樹上有九大世界,遊戲發展並不在這些世界中,而是架空了一個第十世界,英靈界(Valheim),此處並非一般人熟知的英靈殿(Valhalla),反而是關押奧丁舊敵的流放之所,而玩家扮演的就是一名被奧丁的女武神選中的戰士,被帶到此世界來剷除奧丁的敵人,藉此獲得晉升英靈殿的資格。

《英靈界》可謂今年一大黑馬,隨機的地圖超大,探索性高,冒險性也夠,食物方面也不會像其他生存遊戲一樣煩人,食物也就影響血量和恢復,一時半刻不吃也不至於會死。另外,建造應該算是遊戲最有趣的地方,玩家可以自己發揮創意,搭建自己的基地,而且搭建有一套自己的系統,也要考量柱子夠不夠支撐之類的,沒有屋頂的話,下雨時會導致地板漸漸腐朽,所以建造有很多可以考量和設計,隨進度推進,也會有越來越多建材可以用,可以弄出更多不同的房子,常常光搭屋不知不覺就天亮了,算是另類時光屋了(奧丁要找戰士,其實找來了一堆建築師 XD)。遊戲可謂去蕪存菁了,有生存要素,但又去掉生存類繁瑣無聊的部分,只保留有趣的部分。

遊戲支援多人,所以有朋友的人可以一起當個維京人,至於沒有人可以一起玩的,其實一個人玩也很有趣,收集材料稍微比較辛苦一點而已,多人單人樂趣不同,每個人都可以找到自己感興趣的部分。當然我最感興趣的部分就是,樹倒了會壓死人,當初就是被這個戳中了點。

雜談


本模組為一字一句全文重新翻譯,並非簡體轉換,另外字型經過特殊調整,忠實呈現原始風貌,也解決了某些地方的字 "超小" 的狀況。要說一下,遊戲還在 EA,有些地方文字是 hardcode 的(你看到還是英文的地方就是),不在文本內,雖然我能改,但暫時不處理,畢竟比重不高,也沒有重要的地方是這種情況,加上 EA 更新頻率高,後續應該會漸漸改善。

譯名都經過考究,整理幾個如下:
  1. Valheim 翻成英靈界,此字在古諾斯語(Old Norse)中為 valr + heim,valr 的意思就是在戰場上死去的戰士,heim 就是 home,像九大世界也大多是 xxx + heim(巨人住的世界、矮人住的世界等),除了阿薩神界(Asgard)和中土界(Midgard),所以英文可以理解為 home of the slain,依照北歐神話的譯法,翻成英靈界。
  2. Greydwarf 翻成灰矮妖,dwarf 多半被翻成矮人,但 dwarf 意思為矮的東西,我把它當形容後綴,與另一個 Greyling 呼應,ling 字根意思是小的東西,也有鄙視意味,很多怪也會用 xxx + ling,像星海爭霸的異形蟲(Zergling),未成熟的灰矮妖,所以翻灰小妖。
  3. Neck 不是脖子,他是中古歐洲傳說中,是在水邊出沒的水妖,應該是少女型態,可惜遊戲做成蜥蜴狀,不然我就不會砍他吃尾巴了 XD,但由於是蜥蜴的樣子,所以我翻成水蜥,普遍是翻水妖。重點在於水,牠只在水邊出沒,遊戲中的特性和傳說是相符的。
  4. 第一個王 Eikthyr 在古諾斯語中為 eik + thyr,英文可以理解為 God of the Oak,加上鹿的形象,所以把他翻成橡神鹿。(Thyr 除了神的含意,同時也是北歐神話中的戰神 Týr。)
  5. Surtling 取自火焰巨人 Surtur,故事中也講到他是 Surtur 的碎塊,所以我直接翻火精。(翻譯上,一般有手有腳的我用 "精" 或 "妖",沒手腳偏無物質的用 "靈"。)
  6. Fenring 我直接翻成狼人,這名字取自巨狼芬里爾(Fenrir)。
  7. Drake 翻成亞龍,這個字滿歧異的,龍獸、雄龍、幼龍皆可,在這遊戲中,亞龍比較適合,Drake 在外型定義上有兩種,所以翻譯容易出現歧異,一種是沒翅膀的地龍,另一種是有雙足,但手部就是翅膀的小型龍類,也就是遊戲中的那個形象。
  8. Lox 名字為 Lizard + Ox 組合,所以翻譯成蜥犛牛。
  9. Fuling 為 ful + ling 組合,ful 在瑞典語中有醜、壞、不好的含意,在中文中同時具備這些涵意的有一個字 "惡",所以我翻成惡精,他其實就是哥布林,但遊戲既然不用 Goblin,就給他新稱呼囉。
  10. Deathsquito 是 Death + Mosquito 組合字,很簡單,我直接取名死神蚊。(已改殺人蚊)
  11. 遊戲中巨狼使用 Fenris,但其實跟 Fenrir 是同義的,所以翻譯上還是採用大家比較熟悉的芬里爾。
以上列出一些翻譯的考量,給各位看看。

所有翻譯放在 git 上,供所有人審閱。
https://github.com/codebayin/Valheim.zh_TW


參與成員

  • 技術: nick.exe
  • 翻譯: nick.exe
  • 美術: nick.exe
  • 測試: nick.exe
  • 包裝: nick.exe


使用方法

  1. 安裝遊戲主程式。
  2. 模組分兩個版本,普通版和豪華版,差別在於豪華版有改字型,截圖皆為豪華版。
  3. 普通版使用者:下載後,請解壓縮,把 resources.assets 覆蓋到遊戲資料夾 .\Valheim\valheim_Data 下,普通版由於沒有版本偵測,所以請自行檢查版本有沒有對應。
  4. 豪華版使用者:如果曾經手動改過 valheim_Data 下的任何 .assets 檔案,請先恢復原始檔案(否則會出現版本不一致的訊息),再執行安裝,然後照著安裝程式的指示進行。


更新歷程

  • v0.211.11:
    • 支援 Steam 版 v0.211.11 主程式。
  • v0.211.9:
    • 支援 Steam 版 v0.211.9 主程式。
  • v0.211.8:
    • 支援 Steam 版 v0.211.8 主程式。
  • v0.211.7:
    • 支援 Steam 版 v0.211.7 主程式。
  • v0.210.6:
    • 支援 Steam 版 v0.210.6 主程式。
  • v0.209.10:
    • 支援 Steam 版 v0.209.10 主程式。
  • v0.209.9:
    • 支援 Steam 版 v0.209.9 主程式。
    • 潤飾部分翻譯,細節請詳見 Git。
  • v0.208.1:
    • 支援 Steam 版 v0.208.1 主程式。
    • 潤飾部分翻譯,細節請詳見 Git。
  • v0.207.20:
    • 支援 Steam 版 v0.207.20 主程式。
    • 潤飾部分翻譯,細節請詳見 Git。
  • v0.206.5:
    • 支援 Steam 版 v0.206.5 主程式。
  • v0.205.5:
    • 支援 Steam 版 v0.205.5 主程式。
    • 大量名詞調整 海蟒->海蛟 氂獸->蜥犛牛 櫟神鹿->橡神鹿 亞龍之母->亞龍龍母。
  • v0.204.4:
    • 支援 Steam 版 v0.204.4 主程式。
  • v0.202.19:
    • 支援 Steam 版 v0.202.19 主程式。
    • 支援 Steam 版 v0.203.10 主程式。
    • 支援 Steam 版 v0.203.11 主程式。
  • v0.202.14:
    • 支援 Steam 版 v0.202.14 主程式。
  • v0.156.2:
    • 支援 Steam 版 v0.156.2 主程式。
  • v0.155.7:
    • 支援 Steam 版 v0.155.7 主程式。
  • v0.154.1:
    • 支援 Steam 版 v0.154.1 主程式。
  • v0.153.2:
    • 支援 Steam 版 v0.153.2 主程式。
    • 潤飾部分翻譯,細節請詳見 Git。
  • v0.150.3ex:
    • 支援 Steam 版 v0.150.3 主程式。
    • 修正遊戲 hardcode 的文字,不會有某些地方還是英文。
    • 選配部分由於是修改到 assembly_valheim.dll,所以自行決定要不要使用,使用這個才能達到最大幅度的全中文化(例如魚叉的訊息之類的)。
    • 這版改的地方太多,穩定度感覺不太夠,暫時撤掉,改只提供 v0.150.3。
  • v0.150.3:
    • 支援 Steam 版 0.150.3 主程式。
    • 潤飾部分翻譯,細節請詳見 Git。
  • v0.148.7a:
    • 支援 Steam 版 v0.148.7 主程式。
    • 修正顯示特定字型時(死亡時)會閃退的問題。
  • v0.148.7:
    • 支援 Steam 版 v0.148.7 主程式。
    • 潤飾部分翻譯,細節請詳見 Git。
  • v0.148.6:
    • 支援 Steam 版 v0.148.6 主程式。
    • 潤飾部分翻譯,細節請詳見 Git。
  • v0.147.3a:
    • 支援 Steam 版 v0.147.3 主程式。
    • Blocked 暫時只能翻成擋住,建築時和格檔時都會用到同一個字串,用 "被擋住了" 或 "格擋" 都有一邊會奇怪。
    • 潤飾部分翻譯,以及煤炭改成黑炭。
    • 修改敵人名稱,怨魂 -> 怨靈,死神蚊 -> 殺人蚊。
    • 補上開場故事未改到的字型。
  • v0.147.3:
    • 支援 Steam 版 v0.147.3 主程式。
    • 全文翻譯,字型調整。


注意事項

  1. 本軟體僅為學習和交流目的製作,只授予您使用之權利,本站保留任何文本和二進制資料的所有權。
  2. 任何個人與組織未經同意,不得用於商業用途,否則一切後果由該個人或組織自行承擔。
  3. 本軟體為 CodeBay.IN 原創,嚴禁任何整合、修改或重新包裝,如有需要請聯繫本站。
  4. 本軟體已經過多次測試,在罕見情況下所造成的任何損失,本站不予負責。
  5. 歡迎轉載、或用於實況,但請務必註明來源出處與相關訊息。


預覽圖


下載連結


最後,有任何建議或疑問歡迎下方,或到我們的 Discord 留言,未來任何翻譯小調整消息只會發在 Discord,避免佔據版面。
https://discord.gg/0YpHTtcrTaAFeCAm

302
-
LV. 10
GP 1
2 樓 阿軒 den13501
GP2 BP-
推推,感謝你的熱心投入重新翻譯,造福繁體玩家
2
-
LV. 11
GP 52
3 樓 闇影無魂 ccs92208
GP5 BP-
感謝nick大的翻譯跟美化
愛死那個石碑的特效
還有文字呈現方式
整個非常有帶入感

不過有一些地方有一些小建議
提供給nick大參考

首先是最常見的狀態類XD
N大:你可以再吃一點
建議:你可以補充食物/可以吃下更多食物

N大:你不再覺得精力充沛
建議:你已不再精力充沛

(You feel cold)
N大:你覺得很冷
建議:覺得有點冷

(You are cold)
N大:你很冷
建議:身體冰冷

(建造時)
N大:格擋
建議:物品阻擋/被檔住

木系
個人覺得統一字數會比較好溝通
原本是
木材/細木/圓木
個人覺得可以
木材/精木/木芯

這樣弓也可以
粗製弓/精良弓

建材個人覺得用英文單位(m)版面上比較輕鬆
名稱的部份可以
木樑/木柱/木芯樑/木芯柱
N大
木梁/木柱/原木梁/原木柱
另一個中文化
木樑/木樁/圓形木樑/圓形木樁

以上是目前使用N大的版本遊玩的一些小想法
整體來說視覺上的體驗真的很棒
N大的翻譯真的十分的精確
尤其是怪物的名字
更能夠知道那些傳說故事XD
再次感謝N大
5
-
LV. 29
GP 45
4 樓 社會觀察家-星爆模式 yahak
GP0 BP-
樓主你好
我是使用您製作的中文模組的玩家
我發現有地方翻譯錯誤可能會造成誤解

就是樹木的種類有一種叫山毛櫸你把它翻譯成樺樹
山毛櫸種子也是翻譯成樺樹種子

剛剛我缺細木砍了一大堆"樺樹"結果怎樣都不會掉細木
原本整顆白的樺樹還是會掉

0
-
LV. 24
GP 4k
5 樓 nick.exe nickexe
GP7 BP-
《英靈界》v0.150.3ex 全中文豪華版發布,最大幅度修正 hardcode 導致某些地方還是英文的問題,例如商人的對話,戰利品的對話。

你還會看到一個選配的檔案,那個是由於有改到 assembly_valheim.dll,所以不包在安裝裡,各位自行決定要不要用,因為有些 MOD 也會修改該檔,就不適合使用,但有部分中文修正需要透過這個檔案。

PS. 裝過 v0.150.3 模組的人,請還原再裝 v0.150.3ex,備份放在遊戲目錄下的 backup 資料夾裡。

預覽圖:



下載:
https://www.codebay.in/2021/03/valheim-cht-mod.html

7
-
LV. 24
GP 4k
6 樓 nick.exe nickexe
GP4 BP-
已更新 v0.153.2,
此版非 ex 版,所以並未修改那些 hardcode 內容,
修改 hardcode 內容極為繁瑣,有額外時間才會特別處理,
所以有時會特別推出,有時候就沒有。

4
-
LV. 1
GP 0
7 樓 晴飛 qingfei7931
GP0 BP-
如果也有EpicLoot這個模組的中文化就完美了,
開服但朋友看不懂魔法屬性的英文說明,降低了不少遊戲性,
感謝開版開發人員提供valheim中文模組!!
0
-
LV. 32
GP 581
8 樓 黑貓,我可以! heyafan
GP2 BP-
先給GP 拜託請持續更新
2
-
LV. 38
GP 204
9 樓 madara as25575588
GP1 BP-
今天有更新了~可能要再麻煩樓主了!
1
-
LV. 10
GP 81
10 樓 瑪德史迪能 andyp0123
GP0 BP-
我可以發 Pull request 嗎?
0
-
LV. 31
GP 0
11 樓 黑雷風 fllin02
GP0 BP-
新手問題:下載檔Valheim.zh_TW-master不見有resources.assets,要如何處理?
0
-
LV. 37
GP 106
12 樓 c8 aazzss3366
GP0 BP-
不懂 請問要怎麼下載

我在載點網站沒看到什麼連結?

啊我看到了,在預覽圖下方,留下發文紀錄,以免也可能有人找不到

下載連結就在預覽圖下方,不仔細看會以為預覽圖是網站給的建議攻略,然後自動忽略以下內容!
0
-
LV. 35
GP 34
13 樓 DdCord timeOEIA
GP1 BP-
請問大大這個現在還可以用嗎? 遊戲剛買,沒有修改過任何檔案🙏🏻
1
-
未登入的勇者,要加入 14 樓的討論嗎?
板務人員:歡迎申請板主