LV. 37
GP 1k

【情報】(科普)關於散彈槍與霰彈槍

樓主 亞瑟德奧瑟 ue8057
GP401 BP-
版上時常可見有些人使用"散彈槍"一詞,結果被一堆版友糾正的狀況
我想我還是發個小文章科普一下,講講這兩個詞的來源。

散彈槍的英文是Shotgun,又可以叫scatter gun,散彈這個說法就是這麼來的。日語漢字也是寫作散彈槍。相當的簡單。
那麼霰彈呢?
現在中文裡叫"霰彈"的東西,最早的是"榴霰彈(Shrapnel)",這是英國海軍軍官Henry Shrapnel在1784年發明的一種砲彈。
圖中可以看到,這個砲彈的原理和散彈槍的彈藥非常的相似,都是將大量小彈丸封在空心殼內,由火藥射出,頂多就是尺寸不一樣而已。
這個發明的重要在於,以往的人員殺傷彈都是葡萄砲彈,就是在砲膛中的火藥前面,用帆布包一包小鐵球射出。但葡萄砲彈由於是從砲管口就開始散射,散布範圍廣、動能分散、射程很短。相對的,這種新的榴霰彈由於是在飛行中才透過第二次火藥推進射出彈丸,因此射程遠得多,幾乎可以說實心彈射程有多遠,榴霰彈射程就有多遠。舉例來說,一次大戰美軍的三吋砲用榴霰彈,至少可以射擊6000碼(約5400m)以外的目標,這是葡萄砲彈不可能比得上的射程。在高爆彈/榴彈問世之前,這是遠距離殺傷軟目標最有效的方法。

至於榴霰彈是怎麼變成霰彈槍這個說法的,這邊就不太清楚。不過可能是從霰彈砲(即發射上述榴霰彈的砲,雖然其實那個時代的各種奇怪砲彈都是共用砲管的)過來的。在2000年代前後的數款遊戲,可以看到"霰彈砲"這個用法,例如沒記錯的話光榮的大航海時代IV中文版就是(不過以該款遊戲的背景來看,榴霰彈根本還沒問世啊......)。

那麼,回到原本的問題:散彈槍與霰彈槍,誰才對?或著有沒有更正的必要?
考慮到散彈槍的英文又可以是scatter gun,基本上很難去說散彈槍這個翻譯有任何的不妥,尤其再考慮近代發明的名詞經常是透過日語進入中文,而日文漢字就是寫作散彈槍(不論戰前或戰後日語),嚴格來說並沒有什麼問題。

至於霰彈槍呢?如果我們把散彈槍與使用榴霰彈的火砲比較,我們會發現一個很大的不同:散彈槍的彈丸是從槍口散射的,而榴霰彈是在飛行途中才散射的。榴霰彈需要兩段火藥,一段把整個藥包射出去,第二段再讓藥包內的彈丸散射。如果將散彈槍放大到火砲的尺寸,最接近的應該是先前提的葡萄砲彈,而不是榴霰彈;如果要讓散彈槍運作等同於榴霰彈的話,變成說得要再拿一段火藥,把現在的整顆散彈連同彈殼一起打出去才行。

所以,就語源而言,散彈槍其實比霰彈槍要正確。

但是。
對,萬事總有個但是......
身在槍械管制的台灣,台灣人能接觸到槍械相關的資料與知識,除了當兵之外,不外乎就是電視、電影、遊戲之類。
詳細是誰先開始使用"霰彈槍",以小弟手邊的文獻實不可考,不過可以確定的是,在這當中有個影響力深遠的傢伙在,他的名字叫台灣微軟。
自我介紹一下,小弟的職業是自由譯者。我的客戶與微軟有合作,所以他們家的翻譯準則是照搬微軟的。上頭這麼寫:"散彈槍與霰彈槍都正確,但是我們偏好使用霰彈槍。"
而這個作法也其來有自了,至少我可以確定2004年的最後一戰2用的確實是"霰彈槍",而依照同一系列詞語要一致的一般準則,2001年的初代最後一戰應該也是這樣用的(不幸我手上沒有,無法確認)
所以台灣微軟從至晚2001,再晚不晚於2004年,就開始使用"霰彈槍"一詞,這不只影響到他們自己發行的遊戲,也影響到所有XBOX平台的遊戲(當然有例外,像我可以確定的是戰爭機器系列就使用"散彈槍")

總結一下,散彈槍是英語直譯以及日文漢字的用法,台灣的國防刊物也都是選這個字;霰彈槍是2000年代以後很普遍的用法,同時也是少女前線官方的用字、以及教育部辭典和中共官方的用字,但卻有不合乎來源之嫌。兩種用法都算是各有所本,我個人是覺得沒有必要一定要強求什麼。

希望這樣一個小小的介紹,能夠避免以後版上因為"散彈槍"與"霰彈槍"而有什麼不愉快或是爭吵。其實真的沒有必要非要逼別人去改字,這兩種用法其實都不算錯。
401
-
LV. 21
GP 121
2 樓 マスター s510033
GP12 BP-

作者標示-非商業性

本授權條款允許使用者重製、散布、傳輸以及修改著作,但不得為商業目的之使用。使用時必須按照著作人指定的方式表彰其姓名。

好文推推
霰彈跟散彈雖然都會念但完全不在意XD
反而非常討厭不停糾正別人是"霰"彈的人
而且玩過越南大戰後
當然要非常潮的大喊"Shotgun"
12
-
LV. 22
GP 99
3 樓 God of 柚柚 eric9082530e
GP2 BP-
分享個
之前在電視上看到(忘記是discovery還是國家地理看到的

shotgun這詞可以當作副駕駛座

因為以前坐馬車駕駛的旁邊的人是護衛通常都拿shotgun

shotgun可以當副駕駛座這事感覺不是很多人知道
之前看電影 有出現但感覺翻譯組都會錯意
2
-
未登入的勇者,要加入 4 樓的討論嗎?
板務人員:

3923 筆精華,昨天 更新
一個月內新增 47
歡迎加入共同維護。


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】